查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

꺼림직하다中文是什么意思

发音:  
"꺼림직하다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [형용사]
    ‘꺼림칙하다’的错误.
  • "꺼림칙하다" 中文翻译 :    [형용사] 担心 dānxīn. 歉疚 qiànjiù. 자기나 가족이 테러 습격의 희생량이 될까봐 꺼림칙하다担心自己或者家人成为恐怖袭击的牺牲品돈을 가져갈 때마다 처음에는 담담하더니 나중에는 양심상 꺼림칙했다每次拿钱时, 起初是感情上的淡漠, 后来是良心上的歉疚
  • "꺼림하다" 中文翻译 :    [형용사] 不安 bù’ān. 不放心 bùfàngxīn. 일생동안 남을 속여서 마음이 꺼림하다因为骗人一辈子, 所以心里不安그녀를 차에 태워놓고 나는 꺼림해서 이리저리 어정거렸다把她送到车上之后, 我不放心地转来转去
  • "간직하다" 中文翻译 :    [동사] (1) [물건을] 收 shōu. 收藏 shōucáng. 保管 bǎoguǎn. 珍藏 zhēncáng. 물건을 궤에 간직하다把东西收在柜里 (2) [사실이나 생각을] 藏 cáng. 铭 míng. 珍藏 zhēncáng. 【문어】蕴藏 yùncáng. 内蕴 nèiyùn. 藏蓄 cángxù. 이 사람은 하고 싶은 말은 간직하지 못한다这人肚子里藏不住话마음속에 깊이 간직하다铭诸肺腑나의 기억 속에 간직하다珍藏在我的记忆里가슴 속에 간직해 두다蕴藏胸中웅대한 계획을 간직해 두다内蕴雄图
  • "강직하다" 中文翻译 :    [형용사] 刚直 gāngzhí. 刚强 gāng‧qiang. 刚正 gāngzhèng. 强直 qiángzhí. 耿直 gěngzhí. 【문어】性刚 xìnggāng. 【문어】耿介 gěngjiè. 【방언】豪横 háo‧heng. 그는 매우 강직하다他很刚强강직하여 아첨하지 않다刚正不阿관리로서 강직하다居官强直그는 천성이 강직하여 남에게 머리를 숙이려 하지 않는다他生来耿直, 不肯向人低头성품이 강직하다性情耿介그는 매우 강직하여, 곤궁하여 죽을지언정 남의 도움은 받지 않으려고 한다他很豪横, 穷死也不肯受人周济강직하고 소탈하다直戆강직한 것【비유】姜桂강직한 사람【비유】铁罗汉강직한 성격傲骨강직한 성품刚直不阿的品性강직한 의지【비유】刚肠강직한 재판관【전용】阎罗包老
  • "굵직하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 很粗 hěncù. 挺粗 tǐngcù. 粗大 cūdà. 粗重 cūzhòng. 굵직한 목소리가 갑자기 안나의 뒤편에서 들렸다一个很粗很粗的声音突然在安娜的身后响起허리와 등은 넓고 곧으며, 목은 굵직하다腰板又宽又直, 脖子挺粗그는 굵직한 팔로 어린아이를 안았다他用粗大的胳膊抱住孩子유일하게 유감스러운 것은 그녀의 약간 굵직한 목소리에 많은 사람들이 익숙지 않았다는 것이다唯一遗憾的是她那略显粗重的嗓音让很多观众难以适应 (2) 【비유】重要 zhòngyào. 主要 zhǔyào.굵직한[중요한] 고객重要客户굵직한[중요한] 업무主要业务
  • "나직하다" 中文翻译 :    [형용사] ☞나지막하다
  • "넓직하다" 中文翻译 :    [형용사] ‘널찍하다’的错误.
  • "높직하다" 中文翻译 :    [형용사] ☞높다 (1)
  • "듬직하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 沉稳 chénwěn. 稳重 wěnzhòng. 沉着 chénzhuó. 稳扎扎(的) wěnzhāzhā(‧de). 이 사람은 매우 듬직해서[신중해서] 문제를 용의주도하게 생각한다这个人很沉稳, 考虑问题细密周到그는 사람됨이 듬직하고 일 처리가 노련하다他为人稳重, 办事老练일이 아무리 돌발적으로 닥쳐와도 그는 모두 듬직하게 대처할 수 있으니 정말 수양이 깊다无论事来的怎么仓促, 他都能沉着应付, 真有修养그는 덤비지 않고 한 걸음 한 걸음 침착하게 곧장 앞으로 걸어간다他不慌不忙, 一步一步稳扎扎地直往前走 (2) 健壮 jiànzhuàng.듬직한 어깨健壮的肩膀
  • "먹음직하다" 中文翻译 :    [형용사] ☞먹음직스럽다
  • "묵직하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 沉甸甸(的) chéndiāndiān(‧de). 重甸甸(的) zhòngdiàndiàn(‧de). 重重 zhòngzhòng. 沉重 chénzhòng. 묵직한 이삭沉甸甸(的)谷穗임무를 아직 수행하지 못하여 마음이 언제나 묵직하다任务还没有完成, 心里老是沉甸甸(的)이 속의 묵직한 것은 또 무어냐?这里头沉甸甸(的)又是什么东西?손을 뻗어 침대 밑의 묵직한 보따리를 끌어내다伸手在床底下拉出一个重甸甸的包裹来묵직한 곤란을 극복하다克服重重困难묵직한 육신沉重的肉身 (2) 稳健 wěnjiàn. 隐然 yǐnrán. 稳重 wěnzhòng.말하는 것이 묵직하다说话很稳健위엄있고 묵직하다威重隐然당신은 묵직한 사람입니다你是一个稳重的人
  • "믿음직하다" 中文翻译 :    [형용사] 可靠 kěkào. 可信 kěxìn. 靠得住 kào ‧de zhù. 信得过 xìn ‧de guò. 어떤 방법이 믿음직하냐?哪种方法最可靠?왜 그렇게 많은 사람들이 이 방안이 믿음직하다고 생각하는 거지?为什么那么多人都认为这个方案很可信呢?네 사람됨이 정직하고 믿음직한 것을 고려해서 우리는 이미 이렇게 하기로 결정했다考虑到你为人正直, 靠得住, 我们已决定这样做질은 믿음직하다质量信得过
  • "봉직하다" 中文翻译 :    [동사] 供职 gòng//zhí. 철도 부문에 봉직하다供职于铁道部门촬영 강사는 일찍이 방송국에서 봉직했다摄像讲师, 曾经供职于电视台
  • "부정직하다" 中文翻译 :    [형용사] 不正直 bù zhèngzhí. 不坦率 bùtǎnshuài. 【방언】叉巴 chā‧ba.
  • "솔직하다" 中文翻译 :    [형용사] 率直 shuàizhí. 率真 shuàizhēn. 坦 tǎn. 坦率 tǎnshuài. 坦白 tǎnbái. 响亮 xiǎngliàng. 直 zhí. 솔직한 태도率直的态度말이 솔직하다说话坦率솔직하게 표현하다坦露솔직한 태도坦率的态度마음이 솔직하다心地坦白너는 솔직하고 시원스런 사람이다你是个响亮人성격이 솔직하여 말하는 게 시원시원하다心直口快
  • "순직하다" 中文翻译 :    [형용사] 纯真 chúnzhēn. 老诚 lǎochéng. 감정이 순직한 사람感情纯真的人사람이 매우 순직하다人很老诚
  • "우직하다" 中文翻译 :    [형용사] 【문어】愚直 yúzhí. 呆老实 dāilǎo‧shi. 【문어】戆直 zhuàngzhí. 傻实诚 shǎshí‧cheng. 过分诚实 guòfèn chéngshí. 심지어 좀 우직하게 기본에 충실한 것을 매우 중시한다十分重视那些甚至有些愚直地忠实于基本그는 사람됨이 우직하다他为人戆直우직한 충성愚拙的忠诚
  • "충직하다" 中文翻译 :    [형용사] 忠诚 zhōngchéng. 忠实 zhōngshí. 忠心耿耿 zhōngxīn gěnggěng. 얼마만큼의 사장과 노동자가 서로에게 충직할까?有多少老板和员工是相互忠诚的?당신의 충직한 친구가 될 것이다将做您的忠实的朋友충직하게 국민을 위하여 봉사하다忠心耿耿为人民服务
  • "큼직하다" 中文翻译 :    [형용사] 粗大 cūdà. 그는 큼직한 팔로 어린아이를 안았다他用粗大的胳膊抱住孩子
  • "굵직굵직하다" 中文翻译 :    [형용사] ☞굵직하다
  • "하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "감하다" 中文翻译 :    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
  • "거하다" 中文翻译 :    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • "꺼리다" 中文翻译 :    [동사] 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 忌惮 jìdàn. 讳忌 huìjì. 避讳 bì‧hui. 怕 pà. 장형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 꺼린다老张最忌讳人家叫他的外号그들은 일을 하는데 조금도 꺼리지 않는다他们做事毫无顾忌아무 거리낌 없이 제멋대로 굴다肆无忌惮그는 죽을 ‘死’자를 가장 꺼린다他最忌讳‘死’字조금도 꺼리지 않다毫不讳忌옛날 미신에 뱃사람들은 ‘뒤집히다’·‘가라앉다’ 따위의 말을 꺼렸다旧时迷信, 行船的人避讳‘翻’, ‘沉’等字眼儿나는 임무를 완성 못 할 것을 꺼려해 거절했다我怕完不成任务, 所以拒绝了
  • "꺼리낌" 中文翻译 :    [명사] 讳 huì. 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 꺼리낌 없이 직언하다直言不讳
꺼림직하다的中文翻译,꺼림직하다是什么意思,怎么用汉语翻译꺼림직하다,꺼림직하다的中文意思,꺼림직하다的中文꺼림직하다 in Chinese꺼림직하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。