查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

나가자빠지다中文是什么意思

发音:  
"나가자빠지다" 영어로"나가자빠지다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [명사]
    (1) 摔倒 shuāidǎo. 摔了个四脚朝天.

    아이는 나가자빠진 후 어떻니?
    孩子摔倒后怎么样?

    작은 백마가 갑자기 뛰어오르는 통에 왕 어르신이 나가자빠졌다
    小白马猛得一跳, 王爷摔了个四脚朝天

    (2) 耍赖不干 shuǎlàibùgàn. 甩手不干 shuǎishǒubùgàn. 撒手不干 sāshǒubùgàn.

    그는 나가자빠지며 안하겠다고 말했다. “내가 있으나 없으나 마찬가지인데, 뭐 어차피 그들은 내 말 따위는 들으려고도 하지 않을 거잖아”
    他耍赖不干说“有我没有一个样, 反正他们也不听我的”

    너는 나가자빠지면 안 된다
    你不能甩手不干
  • "나자빠지다" 中文翻译 :    [동사] ☞나가자빠지다
  • "자빠지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摔倒 shuāidǎo. 打倒 dǎdǎo. 栽倒 zāidǎo. 오늘 어느 아주머니가 길에서 자빠졌다今天一位大娘在街头摔倒 (2) 倾倒 qīngdǎo.왜 이번에 큰 비가 내릴 뒤에 이렇게 많은 나무가 자빠졌지?为什么此次大雨后如此多的树木会倾倒呢? (3) 呆 dāi. 窝 wō.다들 일하고 있는데, 너 혼자 거기에 자빠져 뭐하니?别人都在干活儿, 你一个人呆在那儿干什么?
  • "빠지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 掉 diào. 脱 tuō. 落 là. 漏 lòu. 脱落 tuōluò. 이 책은 두 페이지가 빠졌다这本书掉了两页이 한 줄에 세 글자가 빠졌다这一行里脱了三个字여기에 두 글자가 빠졌다这里落了两个字학습과 훈련은 하루도 빠질 수 없다学习和训练一天也不能落下이 줄은 두 글자가 빠졌다这一行漏了两个字두 곳이 기장(記帳)이 빠져 기입되지 않았다漏了两笔账没记자구가 빠지다字句脱落 (2) 泄 xiè. 漏 lòu.공의 바람이 빠졌다皮球泄气了 (3) 迷 mí. 浸沉 jìnchén. 沦 lún. 陷入 xiànrù. 耽溺 dānnì. 上 shàng. 【문어】堕入 duòrù. 【문어】耽 dān. 【문어】堕于 duòyú. 【문어】陷于 xiànyú.연애에 빠지다迷恋영화에 빠지다看电影入了迷희열에 빠지다浸沉在喜悦之中적의 수중에 빠지다沦于敌手궁지에 빠지다陷入绝境진퇴양난의 처지에 빠지다陷入进退两难的境地환상 속에 빠지다耽溺于幻想之中타락한 생활에 빠지다耽溺于腐化的生活미인계에 빠졌다上了仙人跳了함정에 빠지다堕入陷阱환상에 빠지다耽于幻想주색에 빠지다耽于酒色파산 상태에 빠지다堕于破产状态곡물 수입 가격 문제가 여전히 교착 상태에 빠지다进口粮价问题仍然陷于僵局 (4) 渥住 wòzhù. 陷 xiàn. 【방언】擩 rǔ.차가 천천히 가다가 진흙탕 속에 빠져서 꼼짝하지 않는다车子慢慢地走着, 在一个泥洼子里渥住啦차가 진흙에 빠졌다汽车陷在泥里了일상적인 일의 더미에 빠지다陷在日常事务堆里한쪽 발이 진흙 속에 빠졌다一只脚擩到泥里了 (5) 崩 bēng. 褪 tùn. 脱落 tuōluò. 脱节 tuō//jié. 掰 bāi.대팻날이 이가 빠졌다刨子崩了이가 빠졌다崩了牙了연통이 빠지다烟筒褪了머리털이 빠지다头发脱落관을 잘 용접하지 않으면 쉽게 빠진다管子焊得不好, 容易脱节어깨가 빠졌다掰了膀子了 (6) 淹 yān. 陷没 xiànmò. 吞没 tūnmò.그것이 물 속에 빠지더니 곧 보이지 않았다它陷没水中, 一会儿就不见了 (7) 掉 diào. 瘦掉 shòudiào.그는 한차례 병을 앓고 나서 체중이 5킬로나 빠졌다他害了一场大病, 体重掉了十斤가축의 살이 빠지게 하지 마라别让牲口掉膘살이 10kg은 빠졌다身上瘦掉了十公斤肉 (8) 掉 diào. 下去 xiàqù. 退 tuì.이 천의 색이 빠지다这块布掉色얼룩이 빠지지 않는다鹅涟下不去손에 굳은살이 빠지지 않는다手上的厚茧没有退 (9) 出组 chūzǔ. 脱身 tuō//shēn. 不参加 bùcānjiā.그는 오늘 회의에 빠졌다他不参加今天的会议 (10) 松劲 sōng//jìn. 没劲(儿) méi//jìn(r).맥이 빠지다松劲泄气 (11) 差 chà. 不如 bùrú.질은 좋은데 다만 색깔이 좀 빠지다质量很好, 就是颜色差一点儿손재간을 놓고 말한다면 그도 빠지지 않다论手巧, 大家都不如他
  • "가빠지다" 中文翻译 :    [형용사] 越来越急促. 越来越吃力. 吃力起来. 困难起来. 네 호흡이 점점 가빠지고 있다你的呼吸越来越急促시선도 점점 흐려지고, 호흡도 가빠졌다视线渐渐变得模糊, 呼吸也越来越吃力숨이 가빠지기 시작했다呼吸变得困难起来
  • "김빠지다" 中文翻译 :    [동사] 走气 zǒuqì. 泄气 xièqì. 气馁 qìněi. 김빠진 맥주走气的啤酒김빠져하지 마세요! 이번 실패는 다음번의 더 큰 성공을 기약할 겁니다别泄气! 这次的失败可能就是为了你下次更大的成功김빠져하지 마세요. 다음번에 또 기회가 있잖아요不要气馁, 下次还有机会
  • "나빠지다" 中文翻译 :    [동사] 退步 tuì//bù. 劣化 lièhuà. 变坏 biànhuài. 变糟 biànzāo. 그쪽에 간 뒤로 사정이 더 나빠졌다到了那儿之后事情变得更糟了작업 성능이 빠르게 나빠지다工作性能迅速劣化정치도 당연히 따라서 나빠졌다政治当然也跟着变坏了
  • "늙어빠지다" 中文翻译 :    [형용사] 老极了 lǎojí‧le. 老掉牙 lǎo diàoyá. 老惫 lǎobèi. 【문어】羸推 léituī. 非常非常老. 나는 꿈에서 내가 늙고 늙어빠진 한 마리 산양으로 변한 것을 보았다我梦见自己变成了一只非常非常老的山羊애석하게도 그는 이미 늙어빠지고, 멍하고 무지하다可惜他已老惫、懵然无知
  • "말라빠지다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 削瘦 xuēshòu. 瘦削 shòuxuē. 消瘦 xiāoshòu. 枯瘦 kūshòu. 瘦棱棱 shòuléngléng. 瘦巴 shòu‧ba. 瘦伶仃 shòulíngdīng. 말라빠져 뼈만 남은 얼굴瘦削的面孔땔나무같이 말라빠지다枯瘦如柴말라빠진 얼굴瘦棱棱的脸말라빠진 모습으로 바로 그의 앞에 있다瘦巴巴的正在他面前 (2) 干巴巴(的) gānbābā(‧de). 风干 fēnggān. 干巴疵咧(的) gān‧bacīliē(‧de).말라빠진 땅干巴巴(的)土地대추가 볕에 말라빠져서 모두 쭈그러들었다枣儿都晒干巴了말라빠져서 물기가 조금도 없다干巴疵咧(的), 连点儿水分都没有
  • "맥빠지다" 中文翻译 :    [동사] 泄气 xiè//qì. 泄劲(儿) xiè//jìn(r). 颓丧 tuísàng. 没有了力气 méiyǒu‧le lì‧qi. 气馁 qìněi. 没劲(儿) méijìn(r). 실패해도 관계없다, 맥(이) 빠져서는 안 된다失败不要紧, 不能泄气불량분자는 이번 기회에 모든 사람을 맥빠지게 하려고 한다坏份子打算趁机泄大伙的劲너 왜 그렇게 맥(이) 빠져 있니?你为什么那样颓丧?이때 나는 이미 맥(이) 빠져서 땅으로 거꾸러졌다此刻, 我已经没有了力气, 扑到在地上계속 더욱 분발해야지, 절대 맥(이) 빠져서는 안 된다再接再厉, 绝不气馁두 다리가 맥(이) 빠져 축 처지다两只脚没劲儿
  • "뼈빠지다" 中文翻译 :    [동사] 【성어】抽筋拔骨 chōu jīn bá gǔ. 뼈빠지게 고생해서 몇 푼 모으다抽筋拔骨地凑几个钱
  • "약아빠지다" 中文翻译 :    [형용사] 【방언】玍 gǎ. 【방언】鬼灵精 guǐlíngjīng. 이 아이는 매우 약아빠졌다这孙子很玍呢이 애는 특히 약아빠졌다这孩子鬼灵精
  • "얼빠지다" 中文翻译 :    [동사] 忘神 wàngshén. 发呆 fādāi. 糊里糊涂 hú‧lihútú. 着三不着两 zháo sān bù zháo liǎng. 稀里糊涂 xī‧lihútú. 네 녀석이 하는 일이란 언제나 이처럼 얼빠진 듯하다你这个人做事老是这么糊里糊涂
  • "나가떨어지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摔倒 shuāidǎo. 跌倒 diēdǎo. 그의 주먹 한 방에 난 나가떨어졌다他打了我一拳, 我摔倒在地上남자아이는 미끄러운 지하철역 바닥에 몇 번을 나가떨어졌다小男孩在地铁站光滑的地上跌倒很多次 (2) 累垮 lèikuǎ. 拖垮 tuōkuǎ. 栽倒 zāidǎo.만약 지금과 같은 중요한 시기에 몸을 (혹사해서) 나가떨어지게 하면, 12년간 노력이 헛수고가 되어버린다如果在这最关键的时刻我们把身体累垮, 那么, 十二年的努力必将前功尽弃의료지출은 강대국을 충분히 나가떨어지게 할 수 있다医疗支出就足足会拖垮一个强国그는 술에 취했다. 그래서 이렇게 나가떨어진 것이다他喝醉了, 所以就这样栽倒了
  • "가자미" 中文翻译 :    [명사]〈해양생물〉 鲽 dié. 鲽鱼 diéyú.
  • "참가자" 中文翻译 :    [명사] 参加者 cānjiāzhě.
  • "평가자" 中文翻译 :    [명사] 评价者 píngjiàzhě.
  • "나가다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 出去 chū//‧qù. 그는 지금 방금 막 나갔다他刚出去了 (2) 上街 shàngjiē. (3) 上 shàng. 上场 shàng//chǎng.이 경기에 우리 다섯 명이 먼저 나간다这一场球, 我们五个先上후반전 70분에 교체되어 나갔다下半场第70分钟时被换上场 (3) 退休 tuìxiū. 辞退 cítuì.이미 선배들은 (회사에서) 나갔다老前辈现已经退休了들으니까 오늘 여비서를 나가게 할 거라고 하던데, 왜?听说今天你把女秘书辞退了, 为什么啊? (4) 失 shī. 掉 diào.넋이 나간 채 지하철역에 서 있다失魂落魄地站在地铁站혼이 나간 여자 아이一个失魂落魄的女孩儿 (5) 上市 shàngshì. 问世 wènshì.정식으로 시장에 나갔다[출시되었다]正式上市了실내 골프 시뮬레이션기기가 시장에 나갔다[출시되었다]室内高尔夫模拟器问世了 (6) 卖出 màichū.박람회에서 3만 6천 위안의 가격으로 팔려 나갔다博览会上卖出3.6万的价格 (7) 支出 zhīchū. 花 huā. 花费 huāfèi.그 나머지 부분의 비용은 헛되이 나간 것이다其余部分的费用就白白支出了돈이 많이 나갔다钱花了不少대학 졸업생이 일자리를 잡는데 수 만 위안의 비용이 나갔다大学毕业生为找工作竟花费上万元 (8) 值钱 zhíqián.자기에게 가장 값이 나가는 것을 가지고 떠나다携带自己最值钱的东西离开 (9) 破 pò. 坏 huài.잠옷이 나갔다睡衣破了CD가 나간 거 아니야?是不是光盘坏了? (10) 离开 lí//kāi.나는 집을 나가고 싶지 않다我不想离开家 (11) 采取 cǎiqǔ.제재 문제에 있어서는 엄격하게 나가야 한다必须在题材问题上采取严格的态度B) [동사] 下去 xià//‧qù.우리는 네가 꿋꿋이 살아 나가기를 바란다我们要你坚强地活下去
  • "자빠뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (让)…摔倒 (ràng)…shuāidǎo. 打倒 dǎdǎo. 栽倒 zāidǎo. 나 역시 그가 나를 자빠뜨리지 못하도록 애를 썼다我也使劲地不让他摔倒我
  • "값나가다" 中文翻译 :    [동사] 值钱 zhíqián. 이 골동품은 꽤 값나가는 것이다这古董很值钱
  • "걸어나가다" 中文翻译 :    [동사] 走出去 zǒu‧chu‧qu.
  • "달려나가다" 中文翻译 :    [동사] 跑出去 pǎo ‧chū ‧qù. 방을 가로질러 입구로 달려나가다穿过房间从门口跑了出去
  • "떠나가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 离开 lí//kāi. 出发 chūfā. 迁离 qiānlí. 走 zǒu. 고향 땅을 떠나가다迁离故土몇 사람이 떠나갔다走了几个人 (2) 震飞 zhènfēi. 震撼 zhènhàn.총소리와 고함소리로 골짜기가 떠나갈 듯하다枪声和喊叫声, 震撼着峡谷
  • "뛰어나가다" 中文翻译 :    [동사] 跃进 yuèjìn. 闯出 chuǎngchū. 왼편으로 뛰어나가다向左侧跃进
  • "뛰쳐나가다" 中文翻译 :    [동사] 跑出去 pǎo//‧chū//‧qù. 跑脱 pǎotuō. 그녀를 찾아 뛰쳐나가다跑出去寻找她去
  • "나가이케역" 中文翻译 :    长池站
  • "나가이케 아쓰시" 中文翻译 :    长池德士
나가자빠지다的中文翻译,나가자빠지다是什么意思,怎么用汉语翻译나가자빠지다,나가자빠지다的中文意思,나가자빠지다的中文나가자빠지다 in Chinese나가자빠지다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。