查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

나빠지다中文是什么意思

发音:  
"나빠지다" 영어로"나빠지다" 뜻"나빠지다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    退步 tuì//bù. 劣化 lièhuà. 变坏 biànhuài. 变糟 biànzāo.

    그쪽에 간 뒤로 사정이 더 나빠졌다
    到了那儿之后事情变得更糟了

    작업 성능이 빠르게 나빠지다
    工作性能迅速劣化

    정치도 당연히 따라서 나빠졌다
    政治当然也跟着变坏了
  • "빠지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 掉 diào. 脱 tuō. 落 là. 漏 lòu. 脱落 tuōluò. 이 책은 두 페이지가 빠졌다这本书掉了两页이 한 줄에 세 글자가 빠졌다这一行里脱了三个字여기에 두 글자가 빠졌다这里落了两个字학습과 훈련은 하루도 빠질 수 없다学习和训练一天也不能落下이 줄은 두 글자가 빠졌다这一行漏了两个字두 곳이 기장(記帳)이 빠져 기입되지 않았다漏了两笔账没记자구가 빠지다字句脱落 (2) 泄 xiè. 漏 lòu.공의 바람이 빠졌다皮球泄气了 (3) 迷 mí. 浸沉 jìnchén. 沦 lún. 陷入 xiànrù. 耽溺 dānnì. 上 shàng. 【문어】堕入 duòrù. 【문어】耽 dān. 【문어】堕于 duòyú. 【문어】陷于 xiànyú.연애에 빠지다迷恋영화에 빠지다看电影入了迷희열에 빠지다浸沉在喜悦之中적의 수중에 빠지다沦于敌手궁지에 빠지다陷入绝境진퇴양난의 처지에 빠지다陷入进退两难的境地환상 속에 빠지다耽溺于幻想之中타락한 생활에 빠지다耽溺于腐化的生活미인계에 빠졌다上了仙人跳了함정에 빠지다堕入陷阱환상에 빠지다耽于幻想주색에 빠지다耽于酒色파산 상태에 빠지다堕于破产状态곡물 수입 가격 문제가 여전히 교착 상태에 빠지다进口粮价问题仍然陷于僵局 (4) 渥住 wòzhù. 陷 xiàn. 【방언】擩 rǔ.차가 천천히 가다가 진흙탕 속에 빠져서 꼼짝하지 않는다车子慢慢地走着, 在一个泥洼子里渥住啦차가 진흙에 빠졌다汽车陷在泥里了일상적인 일의 더미에 빠지다陷在日常事务堆里한쪽 발이 진흙 속에 빠졌다一只脚擩到泥里了 (5) 崩 bēng. 褪 tùn. 脱落 tuōluò. 脱节 tuō//jié. 掰 bāi.대팻날이 이가 빠졌다刨子崩了이가 빠졌다崩了牙了연통이 빠지다烟筒褪了머리털이 빠지다头发脱落관을 잘 용접하지 않으면 쉽게 빠진다管子焊得不好, 容易脱节어깨가 빠졌다掰了膀子了 (6) 淹 yān. 陷没 xiànmò. 吞没 tūnmò.그것이 물 속에 빠지더니 곧 보이지 않았다它陷没水中, 一会儿就不见了 (7) 掉 diào. 瘦掉 shòudiào.그는 한차례 병을 앓고 나서 체중이 5킬로나 빠졌다他害了一场大病, 体重掉了十斤가축의 살이 빠지게 하지 마라别让牲口掉膘살이 10kg은 빠졌다身上瘦掉了十公斤肉 (8) 掉 diào. 下去 xiàqù. 退 tuì.이 천의 색이 빠지다这块布掉色얼룩이 빠지지 않는다鹅涟下不去손에 굳은살이 빠지지 않는다手上的厚茧没有退 (9) 出组 chūzǔ. 脱身 tuō//shēn. 不参加 bùcānjiā.그는 오늘 회의에 빠졌다他不参加今天的会议 (10) 松劲 sōng//jìn. 没劲(儿) méi//jìn(r).맥이 빠지다松劲泄气 (11) 差 chà. 不如 bùrú.질은 좋은데 다만 색깔이 좀 빠지다质量很好, 就是颜色差一点儿손재간을 놓고 말한다면 그도 빠지지 않다论手巧, 大家都不如他
  • "가빠지다" 中文翻译 :    [형용사] 越来越急促. 越来越吃力. 吃力起来. 困难起来. 네 호흡이 점점 가빠지고 있다你的呼吸越来越急促시선도 점점 흐려지고, 호흡도 가빠졌다视线渐渐变得模糊, 呼吸也越来越吃力숨이 가빠지기 시작했다呼吸变得困难起来
  • "김빠지다" 中文翻译 :    [동사] 走气 zǒuqì. 泄气 xièqì. 气馁 qìněi. 김빠진 맥주走气的啤酒김빠져하지 마세요! 이번 실패는 다음번의 더 큰 성공을 기약할 겁니다别泄气! 这次的失败可能就是为了你下次更大的成功김빠져하지 마세요. 다음번에 또 기회가 있잖아요不要气馁, 下次还有机会
  • "나자빠지다" 中文翻译 :    [동사] ☞나가자빠지다
  • "늙어빠지다" 中文翻译 :    [형용사] 老极了 lǎojí‧le. 老掉牙 lǎo diàoyá. 老惫 lǎobèi. 【문어】羸推 léituī. 非常非常老. 나는 꿈에서 내가 늙고 늙어빠진 한 마리 산양으로 변한 것을 보았다我梦见自己变成了一只非常非常老的山羊애석하게도 그는 이미 늙어빠지고, 멍하고 무지하다可惜他已老惫、懵然无知
  • "말라빠지다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 削瘦 xuēshòu. 瘦削 shòuxuē. 消瘦 xiāoshòu. 枯瘦 kūshòu. 瘦棱棱 shòuléngléng. 瘦巴 shòu‧ba. 瘦伶仃 shòulíngdīng. 말라빠져 뼈만 남은 얼굴瘦削的面孔땔나무같이 말라빠지다枯瘦如柴말라빠진 얼굴瘦棱棱的脸말라빠진 모습으로 바로 그의 앞에 있다瘦巴巴的正在他面前 (2) 干巴巴(的) gānbābā(‧de). 风干 fēnggān. 干巴疵咧(的) gān‧bacīliē(‧de).말라빠진 땅干巴巴(的)土地대추가 볕에 말라빠져서 모두 쭈그러들었다枣儿都晒干巴了말라빠져서 물기가 조금도 없다干巴疵咧(的), 连点儿水分都没有
  • "맥빠지다" 中文翻译 :    [동사] 泄气 xiè//qì. 泄劲(儿) xiè//jìn(r). 颓丧 tuísàng. 没有了力气 méiyǒu‧le lì‧qi. 气馁 qìněi. 没劲(儿) méijìn(r). 실패해도 관계없다, 맥(이) 빠져서는 안 된다失败不要紧, 不能泄气불량분자는 이번 기회에 모든 사람을 맥빠지게 하려고 한다坏份子打算趁机泄大伙的劲너 왜 그렇게 맥(이) 빠져 있니?你为什么那样颓丧?이때 나는 이미 맥(이) 빠져서 땅으로 거꾸러졌다此刻, 我已经没有了力气, 扑到在地上계속 더욱 분발해야지, 절대 맥(이) 빠져서는 안 된다再接再厉, 绝不气馁두 다리가 맥(이) 빠져 축 처지다两只脚没劲儿
  • "뼈빠지다" 中文翻译 :    [동사] 【성어】抽筋拔骨 chōu jīn bá gǔ. 뼈빠지게 고생해서 몇 푼 모으다抽筋拔骨地凑几个钱
  • "약아빠지다" 中文翻译 :    [형용사] 【방언】玍 gǎ. 【방언】鬼灵精 guǐlíngjīng. 이 아이는 매우 약아빠졌다这孙子很玍呢이 애는 특히 약아빠졌다这孩子鬼灵精
  • "얼빠지다" 中文翻译 :    [동사] 忘神 wàngshén. 发呆 fādāi. 糊里糊涂 hú‧lihútú. 着三不着两 zháo sān bù zháo liǎng. 稀里糊涂 xī‧lihútú. 네 녀석이 하는 일이란 언제나 이처럼 얼빠진 듯하다你这个人做事老是这么糊里糊涂
  • "자빠지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摔倒 shuāidǎo. 打倒 dǎdǎo. 栽倒 zāidǎo. 오늘 어느 아주머니가 길에서 자빠졌다今天一位大娘在街头摔倒 (2) 倾倒 qīngdǎo.왜 이번에 큰 비가 내릴 뒤에 이렇게 많은 나무가 자빠졌지?为什么此次大雨后如此多的树木会倾倒呢? (3) 呆 dāi. 窝 wō.다들 일하고 있는데, 너 혼자 거기에 자빠져 뭐하니?别人都在干活儿, 你一个人呆在那儿干什么?
  • "나가자빠지다" 中文翻译 :    [명사] (1) 摔倒 shuāidǎo. 摔了个四脚朝天. 아이는 나가자빠진 후 어떻니?孩子摔倒后怎么样?작은 백마가 갑자기 뛰어오르는 통에 왕 어르신이 나가자빠졌다小白马猛得一跳, 王爷摔了个四脚朝天 (2) 耍赖不干 shuǎlàibùgàn. 甩手不干 shuǎishǒubùgàn. 撒手不干 sāshǒubùgàn.그는 나가자빠지며 안하겠다고 말했다. “내가 있으나 없으나 마찬가지인데, 뭐 어차피 그들은 내 말 따위는 들으려고도 하지 않을 거잖아”他耍赖不干说“有我没有一个样, 反正他们也不听我的”너는 나가자빠지면 안 된다你不能甩手不干
  • "가지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 有 yǒu. 具有 jùyǒu. 拥有 yōngyǒu. 抱有 bàoyǒu. 이런 경향을 가지고 있다具有这种倾向우리나라는 막대한 수력 자원을 가지고 있다我国拥有巨大的水电资源10만 인구를 가지고 있다拥有十万人口같은 의견을 가지다抱有相同的意见 (2) 拿 ná. 带 dài. 拿取 náqǔ.이 물건들을 가지고 가시오把这些东西拿走옷은 여기에 두고 이틀 후에 가지러 오시오!你把衣服放在这里, 过两天来拿吧! (3) 享有 xiǎngyǒu.본 법에 의거 저작권을 가지다依照本法享有著作权 (4) 享受 xiǎngshòu.행복한 생활을 갖다[누리다]享受幸福生活 (5) 怀 huái.나는 자신의 행위에 대해 믿음을 가지고 있다我还对自己的行为怀着信心 (6) 有 yǒu. 孕 yùn.너 아이 가졌나?你有了吗? (7) 开 kāi. 举 jǔ. 进行 jìnxíng.자기 집에서 모임을 가졌다自己家里开了会 (8) 建立 jiànlì.우정이 생기려면 애정이 있어야 하고, 남에 대한 관심이 있어야 한다建立友谊的关键是:要有爱心, 要关心人(9) 掌握 zhǎng‧wò.자동차 생산 기술을 가지다掌握汽车生产技术
  • "값지다" 中文翻译 :    [형용사] 值钱 zhíqián. 有价值 yǒujiàzhí. 【방언】值价 zhíjià. 값진 물건值钱的东西값진 정보有价值的信息그 집에서 제일 값진 물건이란 아마 저 몇 점의 나무 가구일 것이네他家最值价的东西要算是那几件硬木家具了
  • "건지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抄 chāo. 捞 lāo. 打捞 dǎlāo. 국건더기를 건지다把菜价抄一抄고기를 건지다捞鱼 (2) 救 jiù. 捞救 lāojiù. 拯救 zhěngjiù.그는 급류에 뛰어들어 아이를 건졌다[구했다]他跳进急流, 把孩子救了出来문화유산을 파괴로부터 건지다拯救文化遗产 (3) 捞 lāo.그들이 여기서 무슨 좋은 것을 건질 수 있겠는가?他们能从这里捞到什么好处呢?본전을 건지다捞本(儿)
  • "깨지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 碎 suì. 碎裂 suìliè. 사발이 깨졌다碗打碎了초조하여 마음이 깨졌다急得心都碎了술단지가 산산이 깨졌다酒坛碎裂 (2) 破灭 pòmiè. 【구어】黄 huáng.환상이 깨졌다幻想碎灭了그 정도의 돈을 빌리지 못했기 때문에 이 혼사(婚事)는 깨졌다因为借不到这么点儿钱, 这门亲事就黄了 (3) 打败 dǎbài.우리 팀이 러시아 팀에게 깨졌다我们队被俄国队打败了
  • "꿰지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 穿 chuān. 绽 zhàn. 양말이 꿰졌다[구멍이 났다]袜子穿了살갗이 꿰지다[터지다]皮开肉绽옷이 꿰졌다[실밥이 풀렸다]衣裳绽线了 =衣裳绽了缝儿了 (2) 弄坏 nònghuài.이 일은 조심하지 않아 꿰졌다这事被不小心弄坏了
  • "다지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 巩固 gǒnggù. 奠定 diàndìng. 奠立 diànlì. 加强 jiāqiáng. 기초를 다지다巩固基础국가의 기초를 다졌다奠定了国家的基础그는 독일 민족 가극의 기초를 다졌고, 현실주의 음악극의 새로운 체재를 창출하였다他为德国民族歌剧奠立了基础, 创造出一种现实主义音乐剧的新体裁규율을 다지다加强规律 (2) 打 dǎ. 砸 zá. 轧 yà. 夯打 hāngdǎ. 镇压 zhènyā.터를 다지다打地基터를 굳게 다지다把地基砸实도로를 평평하게 다졌다把马路轧平了건축물 뒤쪽의 되묻은 흙이 제대로 다져지지 않아서, 비가 오거나 강물이 스며든 후에는 파이거나 물이 샐 수 있다建筑物背后的回填土因夯打不实,经雨水或河水浸湿后, 会发生蛰陷而产生漏水(3) 下 xià. 下定 xiàdìng. 坚定 jiāndìng.결심을 다지다下决心결국 돈을 써서 조그마한 공간을 사야겠다는 결심을 다졌다终于下定决心花钱买一片空间그녀는 거울 속의 자신을 보면서 굳게 맹세를 다졌다她看着镜中的自己坚定地发誓 (4) 叮嘱 dīngzhǔ.마지막으로 아빠는 반드시 열심히 공부하라고, 엄마의 화를 돋우지 말라고 다졌다最后,爸爸叮嘱我一定要好好学习, 不要惹妈妈生气(5) 捣 dǎo. 剁 duò.마늘을 다지다捣蒜만두 속을 잘게 다지다剁饺子馅
  • "던지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扔 rēng. 投 tóu. 投掷 tóuzhì. 投放 tóufàng. 抛 pāo. 掷 zhì. 撒 sǎ. 撇 piě. 推掷 tuīzhì. 공을 던지다扔球상자 속에 던지다扔到箱子里돌을 던지다投石수류탄 두 개를 연달아 던지다连投两个手榴弹원반을 던지다投掷铁饼미끼를 던지다投放鱼饵공을 던졌다 받았다 하다把球抛来抛去모두들 그의 온몸에 생화를 던졌다大家撒了他一身鲜花포환을 던지다推掷铅球 (2) 抛 pāo. 投 tóu. 投射 tóushè.많은 사람들이 우리를 향해 열렬한 키스를 던졌다许多人向我们抛送热烈的飞吻来눈길을 그에게 던지다把眼光投到他身上주변의 사람은 모두 그에게 놀라움의 눈빛을 던졌다周围的人都对他投射出惊讶的眼光 (3) 扔弃 rēngqì. 抛却 pāoquè. 抛开 pāo‧kāi. 放下 fàngxià.공명을 던지고 낙향했다把功名扔弃回乡下去了일을 던져버리고 하지 않는다把工作放下不管그는 성패를 던지고 하기로 결정했다他决定抛开失败 (4) 投 tóu. 投射 tóushè.창문에 그림자를 던지다影子投在窗户上금빛 햇살을 고요한 해면에 던지다金色的阳光投射到平静的海面上 (5) 投票 tóu//piào.투표장에 가서 표를 던지다去投票处投票 (6) 引起 yǐnqǐ. 激起 jīqǐ.커다란 충격을 던진 사건引起了巨大冲击的事件 (7) 舍身 shě//shēn. 献身 xiàn//shēn.조국을 위해 몸을 던지다【성어】舍身为国그는 일생 동안 교육 사업에 몸을 던질 뜻을 세웠다他立志终生献身于教育事业 (8) 送 sòng. 甩 shuǎi.추파를 던지다送秋波 =送目取爱나중에 그 여자가 그를 던져 버렸다后来她把他甩了
  • "도지다" 中文翻译 :    [동사] 来劲(儿) lái//jìn(r). 回来 huí//‧lái. 反复 fǎnfù. 复发 fùfā. 转坏 zhuǎnhuài. 날씨가 추워지기도 전에 병이 도졌다不等天凉病就来劲(儿)了병이 도졌다病回来了그의 병이 또 다시 도졌다他的病又复发了
  • "뒈지다" 中文翻译 :    [동사] 【구어】完蛋 wán//dàn. 【욕설】挨刀 ái//dāo. 머리에 한 방 맞았으니 뒈지지 않을 사람이 있겠는가!脑袋上中了一枪还有不完蛋的!이 뒈질 놈[급살 맞을 놈]이 언제 나 있는 데로 왔지?这个挨刀的, 啥时候跑到我这里来了?뒈져 버리다见鬼뒈져라【욕설】狼吃的뒈질 놈死鬼 =【욕설】吃剑才 =【욕설】天杀的 =【욕설】小死才 =【욕설】死囚 =【욕설】殃子
  • "등지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 背靠 bèikào. 背 bèi. 【문어】负 fù. 서로 등지고 앉아 있다背靠背坐着등불을 등지고 앉다背着亮儿坐산을 등지고 바다를 면하다负山面海 (2) 背 bèi.고향을 등지고 떠나다【성어】背井离乡세상을 등진 생활与世隔绝的生活 (3) 闹翻 nàofān. 对立 duìlì.오랫동안 고난을 함께 한 사람이 고작 형편없는 여자 하나 때문에 등졌다这一块儿吃过多少年苦的难兄难弟, 竟为了一个破娘儿闹翻了脸그는 부모와 소통하고 교류하지 않을 뿐만 아니라 오히려 곳곳에서 부모와 등진다他不但不跟父母疏通、交流, 反而处处与父母闹对立
  • "따지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 究问 jiūwèn. 追寻 zhuīxún. 追究 zhuījiū. 稽 jī. 이 일은 따지지 않겠다此事不予究问사소한 잘못까지도 따지다追寻小过엄중하게 따지다严加追究도리어 남을 반박하고 따지다反唇而相稽따져 나무라다[비난하다, 책망하다]责难 =【문어】诘难(죄를) 따져 묻다纠问따지고 묻다【문어】责对따지어 묻다逼问따지지 않다不问 (2) 算计 suàn‧ji. 计 jì. 计较 jìjiào. 较 jiào.그는 이런 사소한 일을 따진 적이 없다他没算计过这种小事보수를 따지지 않다不计报酬그는 여태껏 개인의 이해득실을 따져 본 적이 없다他从不计较个人得失꼬치꼬치 따지다【성어】斤斤计较(까다롭게) 따지다【방언】争竞따지며 고려하다计虑 (3) 讲究 jiǎng‧jiu. 讲 jiǎng.체면을 따지다讲究面子위생을 따지다. 위생에 주의하다讲卫生 (4) 分辨 fēnbiàn.시비를 따지다分辨是非
  • "떠지다" 中文翻译 :    [동사] 疏远 shūyuǎn. 그들의 사이가 근래에 점점 떠졌다他们近来渐渐疏远了
  • "나빛나 (포켓몬스터)" 中文翻译 :    小光
  • "나빙" 中文翻译 :    罗聘
나빠지다的中文翻译,나빠지다是什么意思,怎么用汉语翻译나빠지다,나빠지다的中文意思,나빠지다的中文나빠지다 in Chinese나빠지다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。