查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

날려보내다中文是什么意思

发音:  
"날려보내다" 영어로"날려보내다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 放飞 fàngfēi. 放出 fàngchū.

    평소 아끼던 잔돈푼으로 사온 새를 날려보내다
    把用平时省下来的零花钱买来的鸟放飞大自然

    새 약 10만에서 60만 마리를 날려보냈다
    放飞鸟只约在10~60万

    (2) 随风消失 suífēng xiāoshī. 失掉 shīdiào. 花光 huāguāng. 荡尽 dàngjìn.

    이것은 80년대의 모든 것을 날려보낼 것이다
    这会让80年代的一切都随风消失的

    너는 자신감을 다 날려보냈냐?
    你失掉自信感了吗?

    이들 토지를 잃은 농민들은 일단은 제한된 보상비를 다 날려보내고 나면, 생계수단이 없기 때문에 곧 곤란한 지경에 빠지게 될 것이다
    这些失去土地的农民, 一旦将有限的补偿费花光, 生活没了来源, 马上就会陷入困境

    마음속의 초조와 근심을 날려보내다
    荡尽心中的焦虑和忧愁
  • "돌려보내다" 中文翻译 :    [동사] 送还 sònghuán. 送回 sòng//huí. 推回 tuīhuí. 发落 fāluò. 遣开 qiǎnkāi. 遣送 qiǎnsòng. 遣返 qiǎnfǎn. 遣散 qiǎnsàn. 【문어】发回 fāhuí. 처를 친정으로 돌려보내다把妻子送回娘家去증거 서류를 돌려보내다发回证件
  • "보내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 送 sòng. 下 xià. 与 yǔ. 去 qù. 发 fā. 打发 dǎ‧fa. 投 tóu. 投送 tóusòng. 致 zhì. 行 xíng. 发送 fāsòng. 接济 jiējì. 역사박물관에 보내다送进历史博物馆청첩장을 보내다下请帖우편물이 이미 본인에게 보내졌다信件已交与本人그에게 편지를 보내다给他去信나누어 보내다分发먼저 차를 보내라你先把车打发了吧서찰을 보내다投书정기적으로 우편물이나 신문 잡지를 시골로 보낼 수가 있다可以定期把邮件报刊投送到乡村편지를 보내다致函공문을 보내다行公文암호 전보를 보내다发送密码电报학비는 계속하여 보낼 수가 없다学费接济不上 (2) 打发 dǎ‧fa. 差 chāi. 遣 qiǎn. 派 pài. 去 qù.사람을 보내다打发人그가 보내서 왔습니다他打发我来的빨리 사람을 보내서 의사를 청해 오도록 해라赶快打发人去请大夫사람을 보내어 묻다差人去问한 사람을 보냈다去了一个人 (3) 寄予 jìyǔ. 致 zhì.무한한 동정을 보내다寄予无限同情대회에 대하여 열렬한 축하를 보내다向大会致热烈的祝贺 (4) 度过 dùguò. 打发 dǎ‧fa. 消 xiāo.날을 보내다度过日子하루하루를 보내기가 더욱 어려워지다日子更难打发시간을 보내다打发时光 (5) 发 fā. 打 dǎ.신호를 보내다发信号 =打信号 (6) 送别 sòng//bié. 送走 sòngzǒu.역까지 나가 친구를 보내다到火车站给朋友送别 (7) 嫁 jià. 娶 qǔ.시집을 보내다嫁出去장가를 보내다娶亲 (8) 死去 sǐ‧qu.비명에 보내다【성어】死于非命
  • "내보내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 排 pái. 放出 fàngchū. 输出 shūchū. 물을 내보내다把水排出去빛을 내보내다放出光来심장에서 혈액을 내보내다血液从心脏输出 (2) 派 pài.그를 내보내어[파견하여] 작업 주임을 담당하게 하다派他担任车间主任 (3) 调 diào.다른 작업장으로 내보내다[전속(轉屬)되다]调到别的车间去
  • "들여보내다" 中文翻译 :    [동사] 送进 sòngjìn. 输入 shūrù. 누가 그를 감방에 들여보냈을까?谁把他送进牢房?비싼 돈을 아끼지 않고 아이를 개인 유치원에 들여보내다不惜花高价把孩子送进私人幼儿园한국에서 일본으로 들여보낸 상품从韩国输入日本的货物
  • "떠나보내다" 中文翻译 :    [동사] 送别 sòng//bié. 送走 sòngzǒu. 친구를 떠나보내다送别朋友너를 맞이하고 또 떠나보내다迎来你, 又送走你
  • "시집보내다" 中文翻译 :    [동사] 嫁出去 jià‧chū qù. 聘出去 pìn ‧chū qù. 配嫁 pèijià. 【문어】妻 qì. 그는 딸을 교사에게 시집보냈다他把女儿嫁给了一个教师시집보낸[출가한] 딸이요, 쏟아진 물이다 [더 이상 신경 쓸 필요 없다]【속담】嫁出去的女儿, 泼出去的水딸을 시집보내다叫女妻之
  • "장가보내다" 中文翻译 :    [동사] (给)…娶媳妇儿 (gěi)…qǔ xí‧fur.
  • "내다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 出 chū. 포고를 내다出布告제목을 내다出题目시험 문제를 내다出考题 (2) 发出 fāchū.소리를 내다发出声音 (3) 加大 jiādà.속도를 내다加快速度 (4) 抖 dǒu.기운 내서 하자抖起精神干吧 (5) 抽 chōu. 空 kòng. 【약칭】腾出 téngchū.시간을 내다抽功夫 =抽空시간을 얼마간 내다空出一些时间来문장 단락마다 첫머리를 두 칸씩 내두어야 한다文章每段开头要空两格좌석 앞줄을 내어 두다把前面一排座位空出来시간을 내다腾出时间자리를 내다腾出岗位 =腾岗 (6) 拨出 bōchū.사람을 내다拨出人 (7) 拿 ná. 交 jiāo. 交纳 jiāonà.모든 비용은 내가 낸다一切费用我拿학생은 돈을 낼 필요가 없다学生不用交钱세금을 내다交纳捐税 (8) 输 shū.만일 틀리면 너는 나에게 무엇을 내겠느냐?要是不对, 你输给我什么呢? (9) 出 chū.잡지를 내다出杂志책을 내다出书 (10) 开 kāi.새로이 극장 하나를 냈다新开了一个剧院 (11) 开 kāi. 钻 zuān.벽에 창을 하나 내다墙上开了个窗口길을 내다开路구멍 하나를 내다钻个眼儿 (12) 另开 lìngkāi. 分 fēn. 设 shè.세간을 내다分家분점을 내다设分店 (13) 提出 tíchū. 提交 tíjiāo.지원서를 내다提交志愿书 (14) 运 yùn. 上 shàng.거름을 내다运肥 =上肥 (15) 请客 qǐng//kè.오늘 내가 네게 한턱 내지今天我请你的客 (16) 发 fā.성을 내다发怒 (17) 发 fā. 送 sòng.전보를 내다发电报 (18) 借 jiè. 租 zū.빚을 내다借钱 =收账비행기 한 대를 내다租一架飞机 (19) 传出 chuánchū.소문을 내다传出消息 (20) 责备 zébèi.그의 옳지 못한 행위에 대해 혼을 내다责备他的不正当行为B) [동사] 住 zhù. 出 chū.아픔을 견뎌내다忍住疼痛놀라운 비밀을 밝혀내다揭示出惊人的秘密
  • "내려보다" 中文翻译 :    [동사] ☞내려다보다
  • "노려보다" 中文翻译 :    [동사] (1) 瞪眼 dèng//yǎn. 盯 dīng. 翻眼 fān//yǎn. 怒视 nùshì. 瞵 lín. 【문어】眄 miàn. 白(眼) bái(yǎn). 너 어째 늘 사람들을 노려보니?你怎么老爱跟人瞪眼?나는 그의 눈이 나를 단단히 노려보고 있음을 느꼈다我感到他的眼睛在紧紧地盯着我노려보며 말하다翻着白眼说노려보며 말을 하지 않다怒视不语날카로운 눈으로 노려보다虎视鹰瞵 =鹰瞵鹗视칼을 잡고 서로 노려보다按剑相眄나는 나와서 그녀를 한 번 노려보았다我出来白了她一眼 (2) 虎视 hǔshì.중원을 탐욕스럽게 노려보다虎视中原
  • "돌려보다" 中文翻译 :    [동사] 传阅 chuányuè. 传看 chuánkàn. 传观 chuánguān. 공문이나 편지 따위를 돌려보다传阅文件
  • "째려보다" 中文翻译 :    [동사] 乜斜 miē‧xie. 그는 항상 나를 째려본다他时常横眼乜斜着眼看我
  • "겁내다" 中文翻译 :    [동사] 惧 jù. 惧怕 jùpà. 胆怯 dǎnqiè. 怕 pà. 惧怯 jùqiè. 怯上 qièshàng. 怯场 qièchǎng. 조금도 겁낼 바가 없다毫无所惧그녀는 근심과 겁내는 기색을 드러내었다她露出了愁苦惧怯的面容우리 집 고양이는 개를 겁낸다我家的猫怕狗너는 여러 사람 앞에 서는 것을 겁을 내니, 나와 주씨 아주머니가 너를 데려다 주겠다想你是怯场, 我和周大娘送你上
  • "광내다" 中文翻译 :    [동사] 上光 shàng//guāng. 구두를 광내다给皮鞋上光광내기 위해 바르는 왁스上光蜡
  • "꺼내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 掏出 tāochū. 拿出 náchū. 抽 chōu. 【북경어】捡 jiǎn. 주머니에서 사탕 하나를 꺼내다从口袋里掏出一块糖그녀는 손수건을 꺼내서 연신 눈물을 닦았다她拿出手绢, 又擦了擦眼泪편지 봉투에서 편지를 꺼내다从信封里抽出信纸찐빵을 열 개 꺼내다捡十个包子 (2) 提出 tíchū. 说出 shuōchū. 开口 kāikǒu.항의를 꺼내다提出抗议구호를 꺼내다提出口号그에게 6년 전의 진상을 꺼내다向他说出了六年前的真相어떻게 말을 꺼내야할지 모르겠다不知怎么开口
  • "끝내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 结束 jiéshù. 完成 wán//chéng. 办完 bànwán. 做完 zuòwán. 국가 대표 생애를 끝내다结束国家队生涯우리 회사는 2002년 추계 교재 출판 발간 계획을 앞당겨 끝냈다我社提前完成2002年秋季教材出版发行任务수속을 끝내다办完手续오늘 반드시 끝내야 한다必须在今天做完 (2) 结束 jiéshù. 分手 fēn//shǒu.나와 그녀 사이의 우정을 끝냈다结束我和她之间的友谊우리 끝내자[헤어지자]我们分手吧
  • "떠내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抄 chāo. 舀 yǎo. 국건더기를 떠내다把菜码儿抄一抄자로 국을 떠내다用汤匙舀汤물 한 바가지를 떠내다舀一瓢水 (2) 捞 lāo. 捞获 lāohuò.바다에서 나뭇조각들을 떠내어 작은 오두막집을 지었다从海里捞获些碎木片, 搭成小棚 (3) 剔 tī.뼈에서 고기를 깨끗이 떠내다把肉剔得干干净净
  • "빚내다" 中文翻译 :    [동사] 欠债 qiànzhài.
  • "빛내다" 中文翻译 :    [동사] 光耀 guāngyào. 좋은 전통을 한층 더 빛내야 한다要把优良传统进一步光耀
  • "빼내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拔取 báqǔ. 拔除 báchú. 抽 chōu. 逐出 zhúchū. 손에 박힌 가시를 빼내다拔除手上扎的刺편지 봉투에서 편지를 빼내다从信封里抽出信纸음이온을 수집기에서 빼내다把负离子逐出收集器 (2) 骗 piàn. 骗取 piànqǔ. 拐 guǎi.남의 재물을 빼내다骗人财物돈을 그가 속여서 빼내 갔다钱叫他拐了去了 (3) 挖 wā. 抽调 chōudiào.우리에게서 전문가를 빼내 갔다从我们手里挖去了专家 (4) 抽身 chōu//shēn.일이 매우 바빠서 그는 줄곧 몸을 빼낼 수가 없다工作很忙, 他一直抽不出身来 (5) 营救 yíngjiù. 解 jiě.그를 곤경에서 빼내다给他解围
  • "뽐내다" 中文翻译 :    [동사] 卖弄 mài‧nong. 搬弄 bānnòng. 骄傲 jiāo’ào. 逞能 chěng//néng. 叫字号 jiào zì‧hao. 抖神(儿) dǒu//shén(r). 架弄 jià‧nong. 炫弄 xuànnòng. 【방언】咋呼 zhā‧hu. 조금 총명한 것을 뽐내다卖弄小聪明재주를 뽐내다卖弄乖巧 =卖乖그는 늘 자기의 그까짓 지식을 뽐내기 좋아한다他总好搬弄自己的那点儿知识학문을 뽐내다搬弄学问이 전통은 우리가 뽐낼 만한 것이다这种传统是值得我们骄傲的뭘 뽐내나?逞什么能?뽐내는 건 아니지만, 내가 하루에 백 여 리를 가는 것은 문제도 아니다不是我逞能, 一天走个百把里路不算什么서로 잘 알고 있는 처지인데 이런 곳에서 뽐낼 필요가 있겠는가!谁都知道谁的, 何必在这儿叫字号!낡은 차 한 대 산 것이 뭐 그리 대단하다고 뽐내지?买一辆老爷车有什么了不起, 抖的什么神?집안이 찢어지게 가난한데도 그는 온통 큰소리만 치며 자기의 신분을 뽐내다家里穷得淌尿, 他还要满口大话, 架弄他的身分그 사람은 뽐낼 줄이나 알지, 착실하지는 못하다那人太咋呼, 不扎实
  • "성내다" 中文翻译 :    [동사] 生气 shēng//qì. 发怒 fā//nù. 上气 shàng//qì. 上火 shàng//huǒ. 出火 chū//huǒ. 【방언】发气 fā//qì. 친구에게 성내다和朋友生气아무리 그를 비꼬아도 그는 이제껏 성낸 적이 없다无论怎样讽刺他, 他从来不上火
  • "세내다" 中文翻译 :    [동사] 租 zū. 雇 gù. 赁 lìn. 【문어】买 mǎi. 【문어】僦 jiù. 【문어】贳 shì. 【오방언】讨 tǎo. 비행기 한 대를 세내다租一架飞机세내기로 약정하다租定세내기에 알맞다租得过儿세내어 쓰다租用ⓐ 임시로 세낸 차 ⓑ 차를 세내다雇车세낸 땅赁地세낸 집赁房(子)세낸 차赁车차를 세내어 돌아오다买车而返집을 세내다僦屋 =贳屋별도로 (돈을 지불하고) 나룻배 한 척을 세내다另讨个小船
  • "써내다" 中文翻译 :    [동사] 写出 xiěchū. 최근 5, 7년간의 경력을 써내다写出最近5-7年的经历
  • "날랜" 中文翻译 :    勃然
  • "날래다" 中文翻译 :    [형용사] 灵 líng. 飞快 fēikuài. 爽捷 shuǎngjié. 快捷 kuàijié. 敏捷 mǐnjié. 몸이 날래고, 힘이 세다身体灵, 力气大날래게 달아나다飞快地逃跑행동거지가 날래다行动敏捷어떻게 그렇게 날래게 할 수 있느냐?怎么能办得这么快?행동이 날랜 뱀을 조심해야 한다要小心那些行动敏捷的小蛇
날려보내다的中文翻译,날려보내다是什么意思,怎么用汉语翻译날려보내다,날려보내다的中文意思,날려보내다的中文날려보내다 in Chinese날려보내다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。