查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

다름없이中文是什么意思

发音:  
"다름없이" 영어로"다름없이" 뜻"다름없이" 예문

中文翻译手机手机版

  • [부사]
    如同 rútóng. 照样 zhàoyàng. 一样 yīyàng.

    우리는 불리한 조건에서도 다름없이 임무를 완성했다
    我们在不利的条件下照样完成了任务

    그는 그전과 다름없이 꾸준히 일하고 있다
    他和从前一样辛勤工作
  • "다름없다" 中文翻译 :    [형용사] 同样 tóngyàng. 等于 děngyú. 无异 wúyì. 没有两样 méi‧yǒu liǎngyàng. 【문어】赛同 sàitóng. 당신을 사랑하게 되는 것은 적막을 사랑하게 되는 것이나 다름없다爱上你等于爱上寂寞이 사업은 지난해부터 시작한 것이나 다름없다这项工作无异是从去年开始的모든 것이 지금과 다름없을 것이다一切会和现在没有两样的
  • "시름없이" 中文翻译 :    [부사] 失神地 shīshén‧de. 无精打采地 wú jīng dǎ cǎi ‧de. 心不在焉地 xīn bù zài yān ‧de. 너는 늘 이렇게 시름없이 있으니 무슨 근심이 있느냐?你老这么无精打采的有什么心事吗?시름없이 건성으로 듣다心不在焉地听着
  • "다름" 中文翻译 :    [명사] 分别 fēnbié. 区别 qūbié. 不同 bùtóng. 不一样 bùyīyàng. 캐나다는 중학교와 고등학교사이에 명확한 다름이[차이가] 없다加拿大没有明确的初中和高中的区别, 并称中学남성과 여성의 대뇌의 다름男性和女性大脑的区别서로 다른 어종이 인체에 미치는 영양 작용의 다름不同的鱼种对人体的营养作用不同우리에겐 어떤 다름이 있는가对我们来说有哪些不一样呢
  • "없이" 中文翻译 :    [부사] (1) 毫无 háowú. 没有 méi‧yǒu. 구름 한 점 없이 맑은 하늘不见一片云彩的晴天 (2) 贫困地 pínkùn‧de. 贫穷地 pínqióng‧de.없이 살아도 그들은 화목하다虽然贫穷地生活, 他们却很和睦
  • "끝없이" 中文翻译 :    [부사] 无边 wúbiān. 无际 wújì. 无限 wúxiàn. 【성어】没完没了 méi wán méi liǎo. 【성어】一望无际 yī wàng wú jì. 평온한 바다처럼, 끝없이 펼쳐져 있다像平静的海, 无边地延伸끝없이 제멋대로 생각하다无际地胡思乱想무대의 경계는 끝없이 확장된다舞台的境界便无限地扩张돌아가는 길은 끝없이 길게만 느껴졌다回去的路觉得长得没完没了끝없이 내 앞에 펼쳐졌다一望无际地展现在我面前
  • "넋없이" 中文翻译 :    [부사] 发呆 fā//dāi. 发愣 fā//lèng. 失神地 shīshén‧de. 그는 말도 안하고, 눈을 휘둥그레 뜨고 그곳에 넋없이 앉아 있었다他话也不说, 眼直直地瞪着, 坐在那儿发呆나는 놀라서 넋없이 그녀만 바라볼 뿐이다我很吃惊, 只能发愣地盯着她남편은 곧장 입을 벌리고 넋없이 그 그림을 보고 있다丈夫立刻张口失神地盯着那幅画
  • "더없이" 中文翻译 :    [부사] 绝 jué. 莫 mò. 无上 wúshàng. 无比 wúbǐ. 더없이 아름답다绝美더없이 교묘한 풍자绝妙的讽刺더없이 훌륭한 음악绝妙的音乐더없이 큰 영광莫大的光荣눈앞의 현실 상황을 자세히 살펴보면, 모두 더없이 흥분과 위안을 느낄 것이다审视当前的现实情况, 都一定感到无比的兴奋和慰藉
  • "덧없이" 中文翻译 :    [부사] 干 gān. 白地 báidì. 空 kōng. 덧없이 천둥만 칠 뿐 비는 오지 않다干打雷不下雨달이 아직 지지 않은 것을 보고 덧없이 애를 끓는다相看月未堕, 白地断肝肠덧없이 한 해를 보냈다空过了一年덧없이 헛걸음하다空跑一趟
  • "때없이" 中文翻译 :    [부사] 时不常(儿)(地) shí‧bucháng(r)(‧de). 时不时 shíbùshí. 때없이 나를 찾아와 묻다时不常地找我来问때없이 전화하다时不时地打电话
  • "말없이" 中文翻译 :    [부사] (1) 默默地 mòmò‧de. 不说话的 bùshuōhuà‧de. 蔫不声(的) niān‧bushēng(‧de). 沉默 chénmò. 그는 말없이 방안으로 들어갔다他蔫不声地走进屋里 (2) 不告 bùgào. 不预先通知地.말없이 떠나다不告而别
  • "맥없이" 中文翻译 :    [부사] 无精打采地 wú jīng dǎ cǎi‧de. 无力地 wúlì‧de. 【북경어】死眉瞪眼地 sǐméi dèngyǎn‧de. 다음 날 아침 나는 맥없이 사무실에서 일했다第二天的早上, 我无精打采地在办公室工作그는 이렇게 생각하며 사지가 맥없이 축축한 땅위로 거꾸러졌다他这样想着, 四肢无力地倒在潮湿的地上너는 맥없이 거기 서서 무얼 하느냐?你死眉瞪眼的站在那儿干什么呢?
  • "멋없이" 中文翻译 :    [부사] 乏味地 fáwèi‧de. 无聊地 wúliáo‧de. 매번 거의 같은 밤낮을 단조롭고 멋없이 반복하고 있다单调乏味地重复着每一个近乎相同的日日夜夜
  • "수없이" 中文翻译 :    [부사] 无数 wúshù. 수없이 많은 사람들을 감동시킨 책感动无数人的书
  • "실없이" 中文翻译 :    [부사] 无端 wúduān. 虚 xū. 傻 shǎ. 실없이 웃다无端发笑실없이 한바탕 놀라다虚惊了一阵실없이 웃다傻笑
  • "일없이" 中文翻译 :    [부사] 平白 píngbái. 아무 일없이平白无故일없이 한바탕 욕을 먹다平白挨一顿骂일없이 바쁘다空忙
  • "철없이" 中文翻译 :    [부사] 不懂事地 bùdǒngshì‧de. 未谙人事 wèi’ānrénshì‧de. 欠考虑的 qiànkǎolǜ‧de.
  • "턱없이" 中文翻译 :    [부사] 不合理地 bùhélǐ‧de. 이 물건은 턱없이 비싸다这个东西不合理地贵
  • "힘없이" 中文翻译 :    [부사] 无力地 wúlì‧de. 没劲头地 méijìntóu‧de. 힘없이 앉다无力地坐下
  • "가차없이" 中文翻译 :    [부사] 毫不留情地 háobùliúqíng‧de. 严惩不贷地 yánchéngbùdài‧de. 绝不姑息地 juébùgūxī‧de. 绝不宽恕地 juébùkuānshù‧de. 그래서 나는 가차없이 그의 구애 표시를 거절했다于是我毫不留情地拒绝了他的示爱그런 위법 현상과 싹에 대해 가차없이 조사하여 처리하였다对那些违规犯章的错误现象和苗头毫不留情地进行查处
  • "간단없이" 中文翻译 :    [부사] 不(间)断地 bù(jiàn)duàn‧de. 连续不断地 liánxùbùduàn‧de. 继续 jìxù. 不时地 bùshí‧de. 간단없는 노력不断的努力우리는 경적과 같은 소리가 도시의 상공에서 매일 간단없이 울려 퍼지는 소리를 듣는다我们每天都听见警笛似的声音连续不断地回响在城市的上空식탁 아래 쥐가 나무를 갉아먹는 소리가 간단없이 들려왔다餐桌下不时地传来耗子啃食木头的声音
  • "거리낌없이" 中文翻译 :    [부사] 敞 chǎng. 无忌(惮) wújì(dàn). 净心 jìngxīn. 悍然 hànrán. 但 dàn. 거리낌없이 제멋대로 행동하다横行无忌(惮)며칠을 거리낌없이 지내다过几天净心的日子거리낌없이 지껄이다嘴敞거리낌없이 거절하다悍然拒绝거리낌없이 말해도 좋다但说无妨
  • "거침없이" 中文翻译 :    [부사] 顺溜 shùn‧liu. 【비유】顺流 shùnliú. 飕地 sōu‧de. 大大方方 dàdà fāngfāng. 이렇게 거침없이 줄줄 읽는다念得这么顺溜말이 거침없이 풀려 나왔다说起来顺流곧바로 책상에다 거침없이 몇 글자를 썼다在桌上飕地写几个字거침없이 말하다大大方方地讲话
  • "그지없이" 中文翻译 :    [부사] 无限地 wúxiàn‧de. 无穷地 wúqióng‧de. 非常 fēicháng. 유한한 생명으로 하여금 그지없이 즐겁게끔 만들다让有限的生命无限地快乐起来그지없이 요원하다无穷地遥远이것은 온갖 그지없이 사랑스러운 동물이다这是一切非常可爱的动物
  • "꼼짝없이" 中文翻译 :    [부사] 坐困 zuòkùn. 一动不动 yīdòng bùdòng. 没辙 méizhé. 无望地 wúwàng‧di. 不可避免的. 【성어】坐冷板凳 zuò lěng bǎn dèng. 【비유】鸡腿上拴王八 jītuǐ‧shang shuān wáng‧ba. 꼼짝없이 일 년여 동안 금릉에 갇히다坐困金陵一年余꼼짝없이 근심 걱정에 빠지다坐困愁城
  • "다름슈타트현" 中文翻译 :    达姆施塔特行政区
  • "다릅나무" 中文翻译 :    朝鲜槐

例句与用法

  • 사람의 생활은 평소와 다름없이 평범한 마음, 평범한 세월이다.
    人的生活如往常一样,平常的心、平常的岁月。
  • 사람의 생활은 평상시와 다름없이 평소의 마음, 평소의 세월이다.
    人的生活如往常一样,平常的心、平常的岁月。
  • 사람의 생활은 평소와 다름없이 평범한 마음, 평범한 세월이다.
    人的生活如往常一样,平常的心,平常的岁月。
  • 평소와 다름없이 곤충, 동물, 자연계에 대해 알고 있습니까?
    在日常生活中,您是否了解昆虫,动物和自然界?
  • 기와 밑으로는 지금과 다름없이 열정으로 가득한 학생들이 지나다녔다.
    那时候的的学生和现在一样,充满激情。
  • EASYTECH는 예전과 다름없이 우수한 전쟁 전략 게임을 창조해낼 것입니다.
    EasyTech将一如既往的创造优秀的战争策略游戏。
  • 아프가니스탄은 우리가 TV에서 본 것과 다름없이 건조한 환경의 나라다.
    阿富汗对於我们而言,是个遙不可及,只在电视上看过的国家。
  • 당신은 평소와 다름없이 딱 시간 맞춰 왔군요.
    你一如既往地准时。
  • 모두 평소와 다름없이 승강장에서 2호선 지하철을 기다리던 사람일 것이다.
    所有人都在等待地铁2号线的历史性时刻。
  • 거상居喪하면서 술을 마시는 것을 평소와 다름없이 하였다.
    大多数时候,我对他喝酒感到惊讶,也感到好笑。
  • 更多例句:  1  2  3  4
다름없이的中文翻译,다름없이是什么意思,怎么用汉语翻译다름없이,다름없이的中文意思,다름없이的中文다름없이 in Chinese다름없이的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。