查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

두드리다中文是什么意思

发音:  
"두드리다" 영어로"두드리다" 뜻"두드리다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    打 dǎ. 鼓 gǔ. 击 jī. 敲 qiāo. 椓 zhuó. 叩 kòu. 【문어】扣 kòu. 款 kuǎn. 敲打 qiāo‧da. 敲击 qiāojī. 叩打 kòudǎ. 扣打 kòudǎ. 刮打 guā‧da. 击打 jīdǎ.

    피아노를 두드리다
    打钢琴

    문을 두드리다
    叩门

    종을 두드리다
    鼓钟

    나무를 땅땅 두드리다
    椓之丁丁

    뱃전을 두드리며 노래하다
    扣舷而歌

    징과 북을 두드리다
    敲打锣鼓

    쇠망치로 가볍게 두드리니 뎅뎅 소리가 맑고 유장하게 울린다
    用锤子轻轻敲击, 声音清亮悠扬

    식탁을 두드리다
    刮打桌子
  • "감사드리다" 中文翻译 :    [동사] 谢 xiè. 谢谢 xiè‧xie. 致谢 zhì//xiè. 【문어】奉谢 fèngxiè. 拜谢 bàixiè. 【격식】布谢 bùxiè. 우리에게 크나큰 도움을 주셔서 감사드립니다谢谢你给了我们很大的帮助이것을 어떻게 감사드려야 할지 모르겠습니다这可怎么谢你呀나는 여러분께 감사드립니다我向你们致谢
  • "건드리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 碰 pèng. 摸 mō. 捅 tǒng. 勾动 gōudòng. 扒拉 bā‧la. 拨弄 bō‧nong. 잉크병을 건드려서 넘어뜨렸다把墨水瓶碰翻了젖은 손으로 전기 스위치를 건드려서는 안 된다不要用湿手摸电门나는 팔꿈치로 그를 한 번 건드렸다我用胳膊肘捅了他一下방아쇠를 건드리다勾动扳机시계추를 건드려 움직여라把钟摆扒拉一下 (2) 招 zhāo. 犯 fàn. 触动 chùdòng. 撩逗 liáodòu. 撩惹 liáorě. 沾惹 zhānrě.이 아이는 울기를 잘하니, 건드리지 마라这孩子爱哭, 别招他남이 나를 건드리지 않으면, 나도 남을 건드리지 않는다人不犯我, 我不犯人이 말들은 노인의 심사를 건드렸다这些话触动了老人的心事그는 요즘 마음이 어수선하니까 더 이상 건드리지 마라他最近心烦, 不要再撩逗他그는 성미가 급하니 절대로 건드려서는 안 된다他脾气暴, 千万不能撩惹他그녀는 드세기로 유명하니, 건드려서는 안 된다她是有名儿的母老虎, 沾惹不得 (3) 管 guǎn. 着手 zhuóshǒu. 沾边(儿) zhān//biān(r).건드리지 말아야 할 일은 건드리지 않는다不该管的事不要管이 일을 그는 아직 건드리지 않았다这项工作他还没沾边(儿) (4) 诱奸 yòujiān.소녀를 건드리다诱奸少女
  • "드리다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 献 xiàn. 【경어】呈 chéng. 呈献 chéngxiàn. 【경어】奉上 fèngshàng. 【경어】奉送 fèngsòng. 奉敬 fèngjìng. 【문어】奉 fèng. 馈 kuì. 馈献 kuìxiàn. 화환을 드리다敬献花圈선물을 드리다把礼物呈上去적지 않은 고상한 문장을 드렸다呈献了不少幽美的篇章충심을 드리다奉上衷心당신의 수령증을 받은 후 저희는 선물 하나를 드리겠습니다收到您的回执后, 我们将奉送一份礼品저희는 반드시 두 분에게 술 한 잔을 드려야겠습니다我们定要奉敬二人一杯두 손으로 드리다双手奉上신선한 과일을 드리다馈以鲜果선물을 드리다馈献礼品 (2) 致 zhì. 道 dào.감사를 드리다致谢 =道谢열렬한 축하를 드리다致热烈的祝贺 (3) 进 jìn. 问 wèn. 上 shàng. 【경어】呈 chéng.말씀을 드리다进言인사를 드리다问安삼가 편지를 드립니다[올립니다]【격식】谨上=谨呈一函 드리다 2[동사] (1) 搓 cuō. 拧 níng. 밧줄을 드리다搓绳子 =拧绳子 (2) 结 jié. 系 jì.댕기를 드리다结辫带=系辫带 드리다 3[동사] 修(建) xiū(jiàn). 벽장을 드리다修壁橱드리다 4[동사]〈농업〉 扬场 yáng//cháng. 벼를 드리다扬稻子
  • "뚜드리다" 中文翻译 :    [동사] 敲 qiāo. 敲打 qiāo‧da. 징과 북을 뚜드리다敲打锣鼓
  • "말씀드리다" 中文翻译 :    [동사] 说 shuō. 言 yán. 禀白 bǐngbái. 稟告 bǐnggào. 당신에게 한 말씀드리겠습니다向您进一言황제가 그녀에게 입궁을 허락하자, 당시의 일을 모두 말씀드렸다皇帝要招纳她进宫, 她就把当时的事都禀白了나랑 너랑 가서 태사에게 말씀드리는 것이 도리일 것이다我和你去禀告太师, 再作个道理
  • "불공드리다" 中文翻译 :    [동사] 供佛 gòng fó.
  • "엎드리다" 中文翻译 :    [동사] 卧 wò. 拜 bài. 伏 fú. 趴 pā. 엎드려 쏴卧射책상에 엎드려 자다伏案睡엎드려서 총을 쏘다趴下放枪침대 위에 엎드리다趴在床上
  • "드리블" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 (1) [축구, 럭비풋볼 따위에서] 带球 dàiqiú. 盘球 pánqiú. [축구 등에서의 드리블] 시합이 막 시작된 지 2분 만에 그는 오른편에서 드리블하며 전진했다比赛刚刚开始2分钟, 他右路带球前进그는 신속하게 일련의 화려한 드리블로 돌파했다他迅速做出一连串眼花缭乱的盘球过人动作 (2) [농구에서] 运球 yùnqiú. 더블 드리블两次运球 (3) [배구에서] 连击 liánjī.
  • "두드러기" 中文翻译 :    [명사]〈의학〉 荨麻疹 xúnmázhěn. 风疹块 fēngzhěnkuài. 㾦㿔 pēilěi. 疯疙瘩 fēnggē‧da.
  • "두드러지다" 中文翻译 :    A) [형용사] 彰 zhāng. 显著 xiǎnzhù. 突出 tūchū. 佼佼 jiǎojiǎo. 冒尖(儿) mào//jiān(r). 显眼(儿) xiǎnyǎn(r). 공적이 두드러지다功绩昭彰두드러진 성과를 얻다取得显著的成就두드러진 성과를 거두었다有了突出的成就두드러진 존재佼佼者눈에 두드러지는 것을 두려워하다怕冒尖(儿)그의 옷차림은 매우 두드러진다他的穿着很显眼(儿)B) [동사] 暴 bào. 鼓凸 gǔtū.성이 나서 이마에 핏대가 두드러졌다气得头上的青筋都暴出来了근육이 두드러지다肌肉鼓凸
  • "드리우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 垂 chuí. 垂挂 chuíguà. 垂悬 chuíxuán. 拖 tuō. 耷拉 dā‧la. (아래로) 드리우다下垂침실에는 심록색의 커튼이 드리워져 있다卧室垂挂着深绿色的窗帘오색 띠가 위층에서부터 드리워 있다一条彩带从楼上垂悬下来긴 치마를 몸 뒤에 드리워 끌고 있다长裙拖在身后개가 꼬리를 드리우고 달아났다狗耷拉着尾巴跑了(장식으로) 드리우는 물건【방언】坠子 (2) 拖 tuō.변발을 드리우고[늘어뜨리고] 있다拖着辫子 (3) 【성어】名垂千古 míng chuí qiān gǔ. 【성어】名垂青史 míng chuí qīng shǐ.중국에서 어느 음악가가 길이 이름을 드리울 영예를 누릴 수 있을 것인가?在中国, 有哪一位音乐家能享受到名垂千古的荣耀呢?그는 청사에 길이 이름을 드리울 예술가이다他是一位名垂青史的艺术家
  • "아름드리" 中文翻译 :    [명사] [흔히 ‘아름드리 아름드리’의 꼴로 쓰이어] 抱 bào. 围 wéi. 搂 lǒu. 대전에 붉은 칠을 한 굵직한 아름드리 기둥 네 개가 있다大殿里有四根朱漆的抱柱아름드리 나무围木 =拱木
  • "애드리브" 中文翻译 :    [명사] (1) 即兴演奏 jíxìng yǎnzòu. 即兴演唱 jíxìng yǎnchàng. (2) 即兴发表 jíxìng fābiǎo. (3) 即兴插入的台词.
  • "결리다" 中文翻译 :    [동사] 酸痛 suāntòng. 근육이 아직 결리냐?你的肌肉还酸痛吗?어깨가 결리다肩膀酸痛
  • "구리다" 中文翻译 :    [형용사] 有味儿 yǒu//wèir. 臭 chòu. 腥臭 xīngchòu. 이 방에서 구린 냄새가 나니, 얼른 창 좀 열어라!这屋里有味儿, 快开开窗户吧!방귀가 구리다放屁很臭옷차림을 단정히 한다고 두 손의 구린 냄새를 속일 수 없다衣冠整齐掩不住两手腥臭
  • "굴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 滚 gǔn. 눈덩이를 굴리기 시작했다把雪球滚起来 (2) 乱放 luànfàng. 乱扔 luànrēng. 乱丢 luàndiū.수리 공구를 아무 곳에나 굴리면 안 된다修理工具不可到处乱放내가 이야기 했지, 물건을 아무렇게나 굴리지 말라고我跟你说过, 叫你不要乱扔东西공공 물품을 함부로 굴리는 것은 옳지 못하다乱丢公物是不对的 (3) 开 kāi.눈을 감고 차를 굴리다闭着眼睛开车 (4) 运用 yùnyòng.어떻게 자금을 굴려서 부동산 투자를 할까?怎样运用资金进行房地产投资?
  • "기리다" 中文翻译 :    [동사] 褒扬 bāoyáng. 赞誉 zànyù. 歌颂 gēsòng. 称颂 chēngsòng. 【문어】颂 sòng. 혁명 열사를 기리는 사업과 열사 기념 건축물을 관리하는 일을 맡고 있다负责革命烈士褒扬工作和烈士纪念建筑物的管理노래하여 기리다歌颂
  • "깔리다" 中文翻译 :    [동사] ‘깔다’的被动.
  • "꺼리다" 中文翻译 :    [동사] 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 忌惮 jìdàn. 讳忌 huìjì. 避讳 bì‧hui. 怕 pà. 장형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 꺼린다老张最忌讳人家叫他的外号그들은 일을 하는데 조금도 꺼리지 않는다他们做事毫无顾忌아무 거리낌 없이 제멋대로 굴다肆无忌惮그는 죽을 ‘死’자를 가장 꺼린다他最忌讳‘死’字조금도 꺼리지 않다毫不讳忌옛날 미신에 뱃사람들은 ‘뒤집히다’·‘가라앉다’ 따위의 말을 꺼렸다旧时迷信, 行船的人避讳‘翻’, ‘沉’等字眼儿나는 임무를 완성 못 할 것을 꺼려해 거절했다我怕完不成任务, 所以拒绝了
  • "꼴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 勃起 bóqǐ. (2) 气鼓鼓 qìgǔgǔ.마음이 꼴려 밖으로 나가다气鼓鼓地往外走
  • "꾸리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收束 shōushù. 收拾 shōu‧shi. 打叠 dǎdié. 捆 kǔn. 包 bāo. 짐을 꾸리다收束行李 =收拾行李 =打叠行李행장을 꾸려 출발 준비를 하다打叠行装, 准备起程 (2) 跳腾 tiào‧teng. 安排 ānpái. 配备 pèibèi. 开办 kāibàn.집안일은 전부 그 사람 혼자 꾸린다全家的事, 都仗他一个人跳腾呢생활을 꾸리다安排生活핵심 역량을 튼튼히 꾸리다很好地配备骨干力量
  • "꿀리다" 中文翻译 :    [동사] 亏心 kuīxīn. 理亏 lǐkuī. 나는 꿀리는 일을 한 적이 없다我没有做过什么亏心之事확실히 스스로도 약간 꿀린다는 느낌이 들었다觉得自己好像也的确有点儿理亏
  • "꿇리다" 中文翻译 :    [동사] ‘꿇다’的使动.
  • "끌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 被拽 bèizhuài. 被拖 bèituō. 매 신발 바깥창이 이미 끌려 헤졌다每只鞋的外皮已经被拽开너의 그림자가 땅에 길게 끌렸다你的影子在地上被拖得很长 (2) 被吸引 bèixīyǐn.우리는 서로 마음에 들어서, 어떻게 할 수 없을 정도로 끌렸다我们彼此欣赏, 相互之间无法控制地被吸引
  • "두드러진" 中文翻译 :    显眼; 引人注目; 显; 显目
  • "두드코시강" 中文翻译 :    都得科西河

例句与用法

  • 16 1973년_ 밥 딜런, 천국의 문을 두드리다
    鲍勃·迪伦《敲打天堂之门》
  • 유리, 예술의 문을 두드리다
    吉林叩响其艺术之门
  • 아이들 미래의 문을 두드리다
    扣响孩子未来之门
  • 책, 내 삶을 두드리다
    是书,香了我的人生
  • 아름다운 숨으로 삶을 두드리다
    散发高贵雅致气息
두드리다的中文翻译,두드리다是什么意思,怎么用汉语翻译두드리다,두드리다的中文意思,두드리다的中文두드리다 in Chinese두드리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。