드러나다中文是什么意思
发音:
"드러나다" 영어로"드러나다" 뜻"드러나다" 예문
中文翻译手机版
- [동사]
(1) 显露 xiǎnlù. 显现 xiǎnxiàn. 现 xiàn. 裸露 luǒlù.
안개가 점차 걷히자, 겹겹이 쌓인 산봉우리가 하나하나씩 드러나기 시작했다
雾气逐渐消失, 重叠的山峦一层一层地开始显露出来
비 갠 하늘에 무지개가 드러났다
雨后的天空上显现出了彩虹
지면에 드러난 석탄층
裸露在地面上的煤层
(2) 露 lù. 露出 lòu‧chu. 暴露 bàolù. 败露 bàilù. 毕露 bìlù. 透露 tòulù. 表曝 biǎopù.
일의 실마리가 드러났다
事情露出苗儿来了
그는 기분이 좋지 않으면 얼굴에 곧 (그 감정이) 드러난다
他一不高兴, 脸上就显露出来
많은 약점이 드러났다
许多弱点暴露出来了
음모가 결국 드러났다
阴谋终于败露
이리하여 이 두 마리의 괴물은 완전히 정체가 드러났다
弄得这两个怪物的原形毕露
진상이 드러나다
真相透露出来了
반동파들의 음모는 이미 백일하에 드러났다
反动派的阴谋已表曝在光天化日之下
드러난 속임수
明局
- "물러나다" 中文翻译 : [동사] (1) 退 tuì. 后退 hòutuì. 나는 아직도 내 스스로 선택할 수 있는가? 나는 이미 물러날 길이 없다我还能有自己的选择吗? 我已经无路可退了어려움을 만날지라도 결코 물러나지 않는다遇到困难决不后退 (2) 走开 zǒukāi. 站开 zhànkāi. 躲开 duǒ‧kāi. 让开 ràngkāi.잠시 서 있다 각자 물러났다站了一会, 各自走开그는 그가 우물에 뛰어들 때 그녀와 부딪쳐 다치게 할까봐, 그녀를 약간 물러나게 하려고 했다他要她站开一些, 以免他跃出井口时撞伤了她조용히 물러나다悄悄躲开물러나라. 난 집으로 가야한다让开, 我要回家了 (3) 撤走 chèzǒu.기지에서 물러나다撤走基地 (4) 退席 tuì//xí.몇몇 술을 이기지 못하는 친구들도 핑계를 대서 중간에 물러났다几个不胜酒力的同学也推托着中途退席了 (5) 退下 tuìxià. 辞去 cíqù. 退休 tuìxiū.막 직장에서 물러났다刚刚从岗位上退下了그들이 성숙했기 때문에, 나는 물러나야 한다他们成熟了, 我该退休了
- "우러나다" 中文翻译 : [동사] (1) 掉色 diàosè. 脱色 tuōsè. 물에 담가 두어도 색이 우러나지 않는다浸水不掉色 (2) 泡出来 pào‧chū‧lái.찻잎이 우러나다茶叶泡出来 (3) 发出 fāchū. 出自 chūzì.내심으로부터 찬탄이 우러나다从内心发出赞叹
- "그러나" 中文翻译 : [부사] 可是 kěshì. 但是 dànshì. 不过 bùguò. 只是 zhǐshì. 然而 rán’ér. 无奈 wúnài. 却 què. 但 dàn. 而 ér. 내가 한참 충고하였지만 그러나 그는 듣지 않는다我劝了半天, 可是他不听그는 이미 70여세가 되었지만, 그러나 정력은 여전히 왕성하다他虽然已经七十多了, 但是精力仍然健旺그는 실패했다, 그러나 그는 실패 때문에 낙담하지 않았다他失败了, 不过他并不因为失败而灰心원래 오늘 야외 촬영을 할 예정이었지만, 그러나 날이 아직 개지 않아서 촬영을 할 수 없다本来预备今天拍摄外景, 只是天还没有晴, 不能拍慑그는 기술 혁신에 몇 차례 실패했다, 그러나 결코 낙심하지 않는다他搞技术革新失败多次, 然而并不灰心우리는 마땅히 그를 보러 가야 한다, 그러나 유감스럽게도 날이 저물었다我们本当去看他, 无奈天色太晚了나는 할 말이 많았다, 그러나 잠시 말이 안나왔다我有许多话要说, 一时却说不出来그는 이미 나이가 60이 넘었다, 그러나 조금도 늙어 보이지 않는다他早已年过六十, 但毫不见老이름은 있지만 그러나 내용은 없다有其名而无其实
- "그러나저러나" 中文翻译 : [부사] 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 无论如何 wúlùn rúhé. 나는 그러나저러나 당신들이 좋든 나쁘든 어떤 결론을 가지게 될 것이고, 후회하지 않을 거라고 생각한다我想不管怎样, 你们都应该有个结局, 好或者坏, 都不会是遗憾나는 그러나저러나 너를 일깨워서 이 기회를 줘야한다고 생각한다我认为无论如何应该把你叫醒, 给予你这个机会
- "나다" 中文翻译 : A) [동사] (1) 生 shēng. 出 chū. 出生 chūshēng. 나는 80년에 났다我生于80年그는 먼 산간벽지에서 났다他出在僻远山区그들은 80년대에 나서 90년대에 자라났다他们出生于八十年代, 成长于九十年代 (2) 生 shēng. 出 chū. 长 zhǎng. 冒 mào. 起 qǐ. 长出 zhǎngchū.싹이 났다长芽了 =发芽了진지 도처에서 연기가 나다阵地上到处冒烟여름에 어린 아이들 몸에는 땀띠가 잘 난다夏天小孩儿身上爱起痱子 (3) 产 chǎn. 出 chū.여지는 광동·복건에서 난다荔枝产于广东、福建여기서는 쌀이 난다这里出米 (4) 发 fā. 发出 fāchū.빛이 나다发光 (6) 出 chū. 起 qǐ. 发生 fāshēng.이 일은 1926년에 났다这事儿发生在1926年 (7) 年在 niánzài.상대방은 열 살 난 아이이다对方是一个年仅十岁的孩子 (8) 产生 chǎnshēng.우리로 하여금 그의 앞에서 용기가 나도록 하다让我在他面前能产生勇气 (9) 过 guò.뚱뚱한 사람이 여름을 나기는 어렵다胖人过夏天很难 (10) 了不起 liǎo‧buqǐ.넌 정말 난 놈이다你真了不起B) [동사] 过来 //‧guò//‧lái. 起来 //‧qǐ//‧lái.네가 깨어나는 것을 기다려…等你醒过来…그들은 모두 일어났다他们都站起来了
- "우러나오다" 中文翻译 : [동사] 发出 fāchū. 出自 chūzì. 그녀의 애정관은 순수하고, 마음에서 우러나온 것으로 매우 아름답다她的爱情观很纯粹, 从心里发出, 特别唯美마음에서 우러나온 말出自内心的话
- "흘러나오다" 中文翻译 : [동사] 流出 liúchū. 淌出 tǎngchū. 渗透 shèntòu. 병 입구에서 물이 천천히 흘러나오다瓶口处慢慢地流出水来
- "간드러지다" 中文翻译 : [형용사] 娇 jiāo. 娇媚 jiāomèi. 娇滴滴 jiāodīdī. 간드러진 웃음소리娇笑声간드러져야 남자를 매료시킬 수 있다娇滴滴才能迷住男人
- "두드러기" 中文翻译 : [명사]〈의학〉 荨麻疹 xúnmázhěn. 风疹块 fēngzhěnkuài. 㾦㿔 pēilěi. 疯疙瘩 fēnggē‧da.
- "두드러지다" 中文翻译 : A) [형용사] 彰 zhāng. 显著 xiǎnzhù. 突出 tūchū. 佼佼 jiǎojiǎo. 冒尖(儿) mào//jiān(r). 显眼(儿) xiǎnyǎn(r). 공적이 두드러지다功绩昭彰두드러진 성과를 얻다取得显著的成就두드러진 성과를 거두었다有了突出的成就두드러진 존재佼佼者눈에 두드러지는 것을 두려워하다怕冒尖(儿)그의 옷차림은 매우 두드러진다他的穿着很显眼(儿)B) [동사] 暴 bào. 鼓凸 gǔtū.성이 나서 이마에 핏대가 두드러졌다气得头上的青筋都暴出来了근육이 두드러지다肌肉鼓凸
- "드러내다" 中文翻译 : [동사] (1) 袒露 tǎnlù. 呈显 chéngxiǎn. 秃 tū. 滋 zī. 赤露 chìlù. 光赤 guāngchì. 袒 tǎn. 赤裸 chìluǒ. 【구어】龇 zī. 어깨를 드러내다袒露着肩생리 작용을 드러내다呈显生理作用옛날에는 부녀자들이 귀를 드러내 놓고 외출하려 하지 않았다从前妇女秃着耳朵不爱出门儿이를 드러내고 웃다滋牙一笑가슴을 드러내다赤露着胸口알몸을 드러내고 있다光赤着身子가슴과 팔을 드러내다. 단정치 못한 차림새【성어】袒胸露臂상반신을 드러내다赤裸着上身이를 드러내다龇着牙드러낸赤 (2) 露 lù. 露出 lòu‧chu. 现 xiàn. 亮 liàng. 暴露 bàolù. 揭开 jiēkāi. 透露 tòulù. 披露 pīlù. 泄底 xiè//dǐ. 形 xíng. 摆 bǎi. 披 pī. 捅 tǒng. 卖弄 mài‧nong.속마음을 겉으로 드러내지 않다【성어】不露声色본색을 드러냈다露出本色来了정체를 드러냈다现了原形단지 말만 해서는 안 된다. (사실을) 드러내 보여야지老说不行, 得亮出来呀진상을 드러내다暴露真相비밀을 드러내다揭开秘密공공연히 드러낼 수 없다不敢公开透露소박한 언어로 진심을 드러냈다用朴素的语言披露了真情일을 아무리 은밀스럽게 한다 해도 결국에는 드러낼 날이 있다事情无论做得多么隐秘, 终有泄底的一天(그것을) 밖으로 드러내다形之于外모순을 드러내다摆矛盾마음을 열어 진심을 드러내다披心腹见情素그는 성미가 곧은 사람이어서 본 일은 다 드러내 놓는다他是个直性人, 把看到的事儿都捅出来친절함을 드러내다卖弄殷勤드러내기를 꺼리다背人 =私下드러내 놓고明着드러내 놓다【성어】明声大卖드러내 보이다露白드러내어 보이다揭示 =【문어】摘发
- "드러눕다" 中文翻译 : [동사] (1) 躺 tǎng. 卧倒 wòdǎo. 躺下 tǎngxià. 【방언】挺 tǐng. 침대에 드러눕다躺在床上드러누워 휴식하다躺下歇歇거기 드러누워라挺在那里(아무렇게나) 드러눕다躺卧 (2) 病倒 bìngdǎo. 【비유】躺倒 tǎngdǎo.이런 일이 있은 후, 그는 곧 병상에 드러누웠다有了这事以后, 他就病倒了엄마는 피곤해서 드러누웠다妈妈累得躺倒了
- "문드러지다" 中文翻译 : [동사] 烂巴巴 làn‧baba. 糜烂 mílàn. 【방언】糊泞 hù‧ning. 품속에서 문드러진 책자 하나를 꺼내다从怀中掏出 一本烂巴巴的册子손가락, 발가락 사이와 바짓가랑이 등 마찰 부위가 문드러지다在指缝, 趾缝, 裤裆处等摩擦部位发生糜烂
- "뻐드러지다" 中文翻译 : [동사] (1) 伸出 shēnchū. 支 zhī. 어금니가 바깥쪽으로 뻐드러지다臼齿向外伸出송곳니 두 개가 양쪽으로 뻐드러져 나와 있다两只虎牙朝两边支着 (2) 蹬腿 dēng//tuǐ.길가에 어떤 사람이 뻐드러져 있다在路边有一个人蹬着腿 (3) 死去 sǐ‧qu. 蹬腿 dēng//tuǐ. 踹腿 chuài//tuǐ.그는 뻐드러졌다他踹了
- "엎드러지다" 中文翻译 : [동사] 跌倒 diēdǎo. 앞으로 엎드러지다跌了个嘴啃泥
- "흐드러지다" 中文翻译 : [형용사] (1) 朵朵争艳 duǒduǒzhēngyàn. 惹人喜爱 rěrénxǐ’ài. 사방에 난초가 흐드러지게 피었다四处的兰花开得朵朵争艳 (2) 绰绰有余 chuòchuòyǒuyú.냉채와 술, 음식은 많지 않지만, 두 사람이 먹기에는 흐드러지다冷盘和酒, 菜不多, 可两个人吃富富有余
- "갓나다" 中文翻译 : [동사] [‘갓난’의 꼴로 쓰이어] 初生 chūshēng. (동물의) 갓난 새끼秧子
- "겁나다" 中文翻译 : [동사] 胆怯 dǎnqiè. 害怕 hàipà. 心怯 xīnqiè. 속으로 좀 겁나다心里有点害怕그는 혼자 산 속을 걸으니 조금 겁났다他一个人在山里走, 有些心怯
- "골나다" 中文翻译 : [동사] 怄气 òu//qì. 闹脾气 nàopí‧qi. 发脾气 fāpí‧qi. 잔뜩 골나다怄了一肚子气어머니는 그를 꾸짖을 수도 없어, 골나서 죽을 지경이었다母亲说他不得, 怄气死了지배인이 또 골났으니, 그에게 흠을 잡히지 않도록 조심하자꾸나经理又闹脾气了, 小心他找咱们的碴儿
- "깨나다" 中文翻译 : [동사] ☞깨어나다1
- "끝나다" 中文翻译 : [동사] (1) 完 wán. 结束 jiéshù. 일이 아직 끝나지 않았다工作还没完월드컵은 드디어 끝났다世界杯足球赛终于结束了 (2) 下班 xiàbān. 关门 guān//mén.학생은 일이 시작되기 전이나 업무가 끝난 후에 시간을 내어 운동을 할 수 있다学员能利用上班前和下班后的时间锻炼身体식당은 이미 끝났다餐厅已经关门了 (3) 完 wán. 断 duàn. 分手 fēn//shǒu.그는 우리 사이의 관계가 끝났다는 것을 나타내었다他表示我们之间的关系完蛋了표면상 우리의 우정은 끝났지만, 실제로는 전연 끝나지 않았다表面上我们的友谊断了, 实际上并没有断나와 그 여자는 1년 후에 끝났다[헤어졌다]我和那女孩一年后分手了 (4) 到期 dào//qī. 到头 dào//tóu.귀하의 구독기간이 끝나면, 우체국에서 때에 맞춰 구독 연장을 하도록 알려 드릴 것입니다如果您订的报刊到期了, 邮局会及时通知您续订즐거운 날은 끝났다快乐日子到头了
- "덧나다" 中文翻译 : A) [동사] (1) 红肿 hóngzhǒng. 发炎 fāyán. 상처가 덧났다伤口红肿了 =伤口发炎了 (2) 恶化 èhuà. 加重 jiāzhòng.병세가 덧나다病情加重 (3) 胃口不好.입맛이 덧나다胃口不好 =沒有胃口B) [동사] 长重 zhǎngchóng.이가 덧나다长重牙
- "동나다" 中文翻译 : [동사] 卖光 màiguāng. 脱销 tuō//xiāo. 이미 모두 동나다已经全部卖光날이 너무 더우면 수박이 동난다天气太热的话, 西瓜就会脱销
- "떠나다" 中文翻译 : [동사] (1) 离开 lí//kāi. 撤离 chèlí. 走 zǒu. 去 qù. 开赴 kāifù. 动身 dòng//shēn. 그는 이미 북경을 떠났다他已经离开北京了그가 집을 떠난 지 벌써 2년 되었다他离家已经两年了북경을 떠나 광주로 가다离京赴穗나는 8월에 남경을 떠났다我是八月离开南京的고향을 떠나다撤离故乡 =背离乡井차가 금방 떠났다车刚走나는 내일 떠나려 한다我明天要走了오늘 세 사람이 떠났다今天去了三个人전선으로 떠나다开赴前线여기서 머물지 말고 어서 떠납시다别在这停留, 赶快走吧 (2) 离开 lí//kāi. 脱离 tuōlí. 退 tuì.물고기는 물을 떠나면 살 수 없다鱼离开了水就不能活현실을 떠나다脱离实际군중으로부터 떠나다脱离群众직장을 떠나다退岗 (3) 去世 qùshì.그녀의 어머니는 3년 전에 세상을 떠나셨다她母亲三年前去世了 (4) 撇开 piē//‧kāi.우선 부차적인 문제를 떠나, 중요한 두 가지 점만 이야기하다把次要问题先放在一边, 只谈主要的两点 (5) 摆脱 bǎituō.그는 얼마 동안은 저 나쁜 환경을 떠날 수 없다他一时摆脱不开那个坏环境
- "드랭크생 노조미" 中文翻译 : de·lencquesaing望
- "드랙스 더 디스트로이어" 中文翻译 : 德克斯 (漫威)
例句与用法
- 부르터나다 : 감추어져 있던 일이 드러나다.
宁肯:在藏地还会发现什么 - 결국 ~임이 드러나다: 그들이 어렸을 때, 그녀가 그를 알고 있었음이 드러났다.
小时候并不懂事,长大後才明白其中真谛。 - 결국 ~임이 드러나다: 그들이 어렸을 때, 그녀가 그를 알고 있었음이 드러났다.
他从小就认识他们,在他们小的时候就训练他们。 - LOVE YOURSELF 모든 비밀이 드러나다! ’진정한 사랑은 나 자신을 사랑하는 것부터’
LOVE YOURSELF的所有秘密浮出水面! ‘真正的爱从爱自己开始’ - 그들의 더러운 비밀이 드러나다
暴露肮脏的秘密 - - 들어가는 말 - 감사의 글 비밀이 드러나다 비밀에 접근하는 법 비밀을 활용하는 법 두 가지 강력한 도구 돈의 비밀 인간관계의 비밀 건강의 비밀 세상의 비밀 당신의 비밀 인생의 비밀 인물 소개
前言 感谢 秘密的揭露 秘密的法则 秘密的运用 强效的方法 金钱的秘密 关系的秘密 健康的秘密 世界的秘密 你的秘密 生命的秘密 书中人物小传
相关词汇
드러나다的中文翻译,드러나다是什么意思,怎么用汉语翻译드러나다,드러나다的中文意思,드러나다的中文,드러나다 in Chinese,드러나다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。