查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

들어붙다中文是什么意思

发音:  
"들어붙다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    ☞들러붙다
  • "눌어붙다" 中文翻译 :    [동사] 焦糊 jiāohú. 죽이 눌어붙었다稀饭锅底儿焦糊了
  • "얼어붙다" 中文翻译 :    [동사] (1) 冻上 dòng//‧shang. 封冻 fēngdòng. 강이 얼어붙었다河封冻了 (2) 僵硬 jiāngyìng. 冻 dòng.사지가 얼어붙다四肢僵硬손발이 얼어붙어 곱았다手脚都冻僵了 (3) 发呆 fā//dāi. 发硬 fāyìng. 冻 dòng.그는 말도 안하고, 눈을 휘둥그레 뜨고 그곳에 얼어붙어 있다他话也不说, 眼直直地瞪着, 坐在那儿发呆너를 얼어붙게 한다면 어떻게 너의 형에게 설명하겠는가?把你冻坏了, 我怎么向你哥哥交账?
  • "붙다" 中文翻译 :    [동사] (1) 贴 tiē. 粘 zhān. 附着 fùzhuó. 이 사탕은 이에 (달라)붙지 않는다这糖不粘牙이런 페인트는 어떠한 거친 표면에도 잘 붙는다这种油漆能附着于任何粗糙的表面 (2) 考上 kǎo//shàng. 合格 hégé. 考中 kǎo//zhòng.그는 대학에 붙었다他考上大学了시험에 붙다考试合格붙지 못하다考不中 (3) 着 zháo.미국 펜타곤에 불이 붙었다美国五角大楼着火了 (4) 配备 pèibèi.그곳에 몇 사람이나 붙어야 합니까?在那儿需要配备几个人? (5) 附设 fùshè. 附属 fùshǔ.이 대학에는 중학교 하나가 붙어 있다这个大学附设一所中学이 병원은 의과대학에 붙어 있다这所医院附属于医科大学 (6) 借口 jiè//kǒu.바쁜 것을 구실로 붙여[삼아] 공부를 느슨히 하지 마라!别拿忙做借口而放松学习! (7) 生根 shēng//gēn. 扎根(儿) zhā//gēn(r).뿌리가 붙어 꽃을 피우다【성어】生根开花 (8) 呆 dāi.의사가 나에게 집에 며칠 붙어 있으라고 권했다医生劝我在家里呆几天 (9) 依附 yīfù. 依靠 yīkào. 寄生 jìshēng.가난한 사위가 의식을 해결할 방도가 없어 장인께 붙어 생활하다穷女婿衣食无着, 依附老丈人生活권세자에 붙다依附权贵다른 사람에게 붙어 성공을 얻다依靠别人获得成功일하지 않고 놀고먹으며 남에게 붙는 생활은 수치스러운 것이다不劳而获的寄生生活是可耻的 (10) 靠 kào. 靠拢 kào//lǒng.그녀는 가볍게 그의 어깨에 붙어[기대어] 있다她轻轻地靠在他的肩上 (11) 提高 tí//gāo.영어 실력이 붙다提高英语水平 (12) 长胖 zhǎngpàng.현재 그는 살이 붙었다现在他长胖了 (13) 生利息 shēng lìxī. (14) 交手 jiāo//shǒu.경찰과 도둑이 붙기 시작했다[격투가 벌어졌다]警察和贼交上手了 (15) 交尾 jiāowěi. 交配 jiāopèi. (16) 交媾 jiāogòu.남녀가 붙다男女交媾 (17) 有绰号 yǒu chuòhào.
  • "나붙다" 中文翻译 :    [동사] 贴出 tiēchū. 공고가 나붙은 후, 줄을 서서 신청하려는 사람들이 도로교통을 막았다布告贴出后, 排队挂号者把道路交通都堵塞了
  • "다붙다" 中文翻译 :    [동사] 紧挨着 jǐn’āi‧zhe. 紧靠着 jǐnkào‧zhe. 아빠가 엄마에게 다붙어서 자고 있다爸爸紧挨着妈妈睡着나는 그녀와 침대 가장자리에 다붙어 앉았다我与她紧靠着坐在床边
  • "덧붙다" 中文翻译 :    [동사] (1) 添加 tiānjiā. 重叠 chóngdié. 外带 wàidài. 덧붙는 행정 기구를 간소화하다精简重叠的行政机构신식 주택에는 창고와 목욕탕까지 덧붙어 있다新式住宅外带着仓库和澡堂 (2) 靠 kào. 依靠 yīkào.그들은 공권력에 덧붙어 노동 운동을 탄압하려 한다他们依靠政府的威力, 要制压劳动运动
  • "맞붙다" 中文翻译 :    [동사] (1) 相连 xiānglián. 拼 pīn. 두 도시는 맞붙어 있다两个城市是相连着的 (2) 交锋 jiāo//fēng. 扭打 niǔdǎ. 交手 jiāo//shǒu. 拼搏 pīnbó. 角斗 juédòu. 动劲(儿) dòngjìn(r). 拗劲 àojìn.이왕 맞붙은 이상 최후까지 싸워야 한다既是交上锋了, 就得打到底이 두 축구 팀은 내일 맞붙을 것이다这两支足球队将在明天交锋그들은 또 맞붙어 싸운다他们又扭打在一起용감하게 맞붙어 싸우다勇于拼搏한참 동안 맞붙었지만 승부가 가려지지 않았다角斗了半天, 不分胜负
  • "불붙다" 中文翻译 :    [동사] (1) 着火 zháo//huǒ. 초목이 모두 불붙기 시작하다草木都着火起来 (2) 【성어】热火朝天 rè huǒ cháo tiān.당시 그곳의 일은 불붙은 것처럼 진행되고 있었다当时那里的工作正热火朝天地进行着
  • "빌붙다" 中文翻译 :    [동사] 阿谀 ēyú. 巴结 bā‧jie. 奉承 fèng‧cheng. 投靠 tóukào. 谄媚 chǎnmèi. 그는 빌붙은 적이 없다他从不阿谀奉承나는 그녀에게 빌붙을 생각만 할 뿐이었다我只不过是想巴结巴结她而已부모에게 빌붙다投靠父母어떤 이가 권력에 빌붙다有人谄媚权力
  • "걷어붙이다" 中文翻译 :    [동사] 兜起 dōu‧qi. 바지를 걷어붙이다兜起裤脚
  • "밀어붙이기" 中文翻译 :    [명사] 推进 tuījìn.
  • "밀어붙이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 推到一边 tuīdào yībiān. 用力推 yònglì tuī. 그녀를 난폭하게 한쪽으로 밀어붙이다把她粗暴地推到一边 (2) 固执地推进.그는 자기의 계획을 밀어붙였다他固执的推进自己的计划
  • "다가붙다" 中文翻译 :    [동사] 凑近 còujìn. 逼近 bījìn. 贴近 tiējìn. 만약에 네가 다가붙어서 자세하게 관찰한다면 발견할 수 있을 것이다如果你凑近去仔细观察, 你就会发现的한 발자국 한 발자국 책상 주위로 다가붙다一步一步逼近桌子的四周그는 벽에 다가붙어 서있다他贴近墙壁站着
  • "달라붙다" 中文翻译 :    [동사] (1) 粘 zhān. 糊 hú. 이 사탕은 이빨에 달라붙지 않는다这糖不粘牙엿이 한데 달라붙었다麦芽糖粘在一块儿了콧물이 얼굴 가득 달라붙었다鼻涕糊得满脸都是 (2) 附着 fùzhuó.이러한 이물질은 안구 표면에 달라붙을 수 있다这些异物可能附着在眼球表面귀신이 달라붙다叫鬼给附着 =鬼上身 (3) 紧贴 jǐntiē.흠뻑 젖은 옷이 몸에 달라붙다湿乎乎的衣服紧贴在身上 (4) 跟随 gēnsuí. 跟着 gēn‧zhe. 【방언】傍 bàng. 扒 bā. 巴 bā. 纠缠 jiūchán. 黏缠 nián‧chan. 缠 chán.재물운이 시시각각 당신에게 달라붙어 있다财运时时跟随您그에게 달라붙어 도망가지 못하게 해라傍上他, 别让他跑了그는 매란방(梅蘭芳)에게 달라붙어 다니며 호금(胡琴)을 켰다他曾傍梅兰芳拉二胡어린애가 차창에 달라붙어서 경치를 보고 있다孩子扒着车窗看风景원숭이가 나뭇가지에 달라붙어 열매를 따먹고 있다猴子扒着树枝儿采果子吃담쟁이덩굴이 담에 착 달라붙어 있다爬山虎巴在墙上창구멍에 달라붙어서 엿보다巴着窗户偸窥막 앉아서 쓰려고 하는데 아이가 와서 달라붙었다刚坐下来写东西, 孩子就来缠我항상 이렇게 성가시게 달라붙지 마라你别老这么黏缠不清的왜 늘 나에게 달라붙냐?干吗老缠着我?어머니에게 달라붙어 과자를 달라고 조르다缠着他的妈妈要点心吃 (5) 埋头 máitóu.독서[면학]에 달라붙다埋头苦读일에 달라붙다埋头工作억척스레 일에 달라붙다埋头苦干
  • "들러붙다" 中文翻译 :    [동사] (1) 粘 zhān. 附着 fùzhuó. 이 사탕은 이빨에 들러붙지 않는다这糖不粘牙당분이 치아 표면에 들러붙을 수 있다糖分会附着在牙齿表面 (2) 依附 yīfù. 【방언】鳔 biào.권세 있는 사람에게 들러붙다依附权贵두 사람은 함께 들러붙어 있다俩人鳔在一块儿
  • "따라붙다" 中文翻译 :    [동사] 跟上 gēn‧shang. 赶上 gǎnshàng. 과학상의 최신 발전에 따라붙다跟上科学上的最新发展우리는 노력해서 세계 선진 수준을 따라붙을 것이다我们将努力赶上世界先进水平
  • "말라붙다" 中文翻译 :    [동사] 嘎巴 gā‧ba. 밥알이 솥 바닥에 말라붙었다饭粒都嘎巴在锅底上了말라붙은 진흙덩이泥嘎巴말라붙은 딱지를 떼다起嘎巴옷에 아직 죽 얼룩이 말라붙어 있다衣裳上还有粥嘎巴儿
  • "엉겨붙다" 中文翻译 :    [동사] 凝 níng. 渍 zì. 牵缠 qiānchán. 기계가 일단 멎으면 기름때가 엉겨붙는다机器一停渍上油泥
  • "올라붙다" 中文翻译 :    [동사] 附着或贴在上边.
  • "졸아붙다" 中文翻译 :    [동사] 干 gān. 干涸 gānhé. 우물물이 졸아붙다井水干涸
  • "들어가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 进去 jìn//‧qù. 进 jìn. 入 rù. 들어가서 좀 보아라, 내가 입구에서 기다리고 있을 테니你进去看看, 我在门口等着你방으로 들어가다进屋里去들어가지 않는다入不进去(뚫고) 들어가다钻 (2) 加入 jiārù. 参加 cānjiā. 打入 dǎrù. 入 rù.축구팀에 들어가다加入足球队당에 들어가다参加党그는 이미 정계에 들어갔다他已打入政坛학교에 들어가다入学 =上学 (3) 进入 jìnrù. 踏进 tàjìn. 转入 zhuǎnrù.새로운 단계에 들어가다进入新阶段역사의 새 장으로 들어가다踏进历史的新页우리들의 작업은 내일부터 최종 단계에 들어간다我们的工作从明天起进入最后阶段 (4) 包括 bāokuò. 列入 lièrù. 包含 bāohán.운임 및 보험료가 안에 들어가 있다运费和保险费包括在内이 자료는 초안에 들어가지 않는다这项资料不列入在草案中이 말에는 여러 가지 뜻이 들어가 있다这句话包含好几层意思 (5) 易懂 yìdǒng. 理解 lǐjiě.간단하고 (머리에) 들어가기 쉬운 문자로 내용을 묘사하시오请用简短易懂的文字描述内容그의 설명이 머리에 잘 들어간다他的说明很容易听进去 (6) 建立 jiànlì. 通 tōng.시골에까지 전기가 들어가게 되었다连乡下也通电了 (7) 花 huā. 投 tóu.이번 이사에 적지 않은 비용이 들어가게 생겼다看样子这次搬家得花不少花费이 기간 동안 적어도 자금의 50에서 60%가 증권 쪽으로 들어갔다这期间至少应将资金的50%至60%投在证券方面 (8) 塌陷 tāxiàn. 凹进去 āo ‧jìn ‧qù.눈언저리가 쑥 들어가다眼窝儿塌陷下去
  • "들어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拿出来 ná ‧chū ‧lái. 搬出来 bān ‧chū ‧lái. 좋은 물건이 있으면 모두 함께 누릴 수 있도록 들어내야 한다고 생각한다我想有好东西要拿出来让大家分享그들이 간 후에 나는 다시 물건을 들어냈다他们走后, 我又把东西搬出来了 (2) 赶走 gǎnzǒu. 驱逐 qūzhú.너 다시 말다툼하면 나는 너를 들어내겠다你再争嘴, 我就把你赶走침략자를 들어내다驱逐侵略者
  • "들어맞다" 中文翻译 :    [동사] (1) 可 kě. 符 fú. 【문어】吻合 wěnhé. 기성복으로는 당신의 체격에 들어맞는 것이 없습니다现成儿的西服, 没有可您身量的말의 앞뒤가 들어맞지 않는다说话前后不符의견이 완전히 들어맞다意见吻合 (2) 中 zhòng. 应验 yìngyàn.네 말이 들어맞았다你说中了추측이 들어맞았다[알아 맞혔다]猜中了그가 한 말이 들어맞았다他说的话应验了(말이) 들어맞다中肯
  • "들어먹다" 中文翻译 :    [동사] (1) 花光 huāguāng. 赔光 péiguāng. 攘 rǎng. 집안의 모든 재산을 들어먹었다花光了家里所有的钱밑천을 들어먹다赔光本钱돈을 들어먹다[낭비하다]攘钱 (2) 侵吞 qīntūn.공금을 들어먹다侵吞公款
  • "들어붓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 倾泻 qīngxiè. 큰 비가 무덤구덩이 안에 들어붓다大雨倾泻在墓穴里비가 억수같이 들어붓고 있다下起了倾盆大雨 (2) 倒 dào.우유를 병에서 유리잔 속으로 들어부었다把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去 (3) 狂喝 kuánghē.그들은 술집에 가서 술을 들어붓고 통쾌하게 마셨다他们到酒店里狂喝豪饮
  • "들어박히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 嵌 qiàn. 옥수수 알이 이삭에 촘촘히 들어박히다玉米粒儿密密麻麻地嵌在玉米棒子 (2) 蛰居 zhéjū. 闷 mēn. 【전용】龟缩 guīsuō.서재에 들어박히다. 【비유】공부에 몰두하다蛰居书斋늘상 집안에만 들어박혀 있지 마라别老闷在家里때로는 한 사람이 방에 들어박혀 아는 척도 하지 않고 뭘 하는지도 모른다有时一个人龟缩在房间里不理不睬, 也不知道在干什么
들어붙다的中文翻译,들어붙다是什么意思,怎么用汉语翻译들어붙다,들어붙다的中文意思,들어붙다的中文들어붙다 in Chinese들어붙다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。