查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

따라잡다中文是什么意思

发音:  
"따라잡다" 영어로"따라잡다" 뜻"따라잡다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 赶上 gǎnshàng. 抢过去 qiǎng ‧guò ‧qù.

    그를 따라잡았다
    赶上了他

    앞에 있는 (이) 차가 대단히 느리게 달리고 있으니, 우리가 먼저 따라잡자
    前面这辆走得太慢, 咱们先抢过去吧

    따라잡아 정지시키다
    追截

    (2) 追赶 zhuīgǎn. 追上 zhuī‧shang. 【성어】望其项背 wàng qí xiàng bèi. 跟趟儿 gēntàngr.

    세계적으로 선진적인 수준을 따라잡다
    追赶世界先进水平

    초강대국을 따라잡다
    追上超级大国

    인간의 모성의 실체는 아주 다채로워서, 다른 종류의 단순한 동물들은 결코 따라잡을 수 없다
    人的母性的内容丰富, 决不是简单的别种动物所能望其项背

    (주로 사람의 수준을) 따라잡다
    【방언】跟趟儿

    서두르지 마라 충분히 따라잡을 수 있다
    别着忙能跟趟儿
  • "골라잡다" 中文翻译 :    [동사] 选取 xuǎnqǔ. 挑取 tiāoqǔ. 摘取 zhāiqǔ. 抽选 chōuxuǎn. 择定 zédìng. 选就 xuǎnjiù. 나는 서가에서 내가 좋아하는 책을 골라잡을 수 있었다我就可以从书架中挑取自己喜爱的书了한 두 마디를 골라잡다摘取只言片语우리들은 몇 십 편의 문장에서 다섯 편을 골라잡았다我们在几十篇文章中抽选了五篇내가 골라잡은 이 날은 기념할 만하다我选就的这个日子有纪念意义!
  • "잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 把握 bǎwò. 拿住 ná//‧zhù. 挽 wǎn. 捉 zhuō. 接 jiē. 抓 zhuā. 拔 bá. 【구어】攥 zuàn. 병사는 무기를 잡고 있다战士把握着武器나는 이것을 꽉 잡고 놓지 않겠다我拿住这个不放손에 손을 잡다手挽着手공을 잡다[받다]接球한 손으로 꽉 잡다一把抓住한 손으로는 아큐의 변발을 꽉 잡았다一手抓住阿Q的辫子그의 손을 덥석 잡다一把攥住他的手 (2) 把握 bǎwò. 抓 zhuā.시기·기회를 잡다把握时期기회를 잡다抓机会 (3) 捉 zhuō.요점을 잡지 못하다捉不住要点 (4) 捕捉 bǔzhuō. 捕猎 bǔliè. 搏 bó. 逮 dǎi. 逮着 dǎizháo. 打 dǎ.해충을 잡다捕捉害虫희소 동물을 잡는 것을 금지하다禁止捕猎稀有动物사자가 토끼를 잡다狮子搏兔고양이가 쥐를 잡다猫捉老鼠쥐 한 마리를 잡았다逮着了一只耗子새를 잡다打鸟들짐승을 잡다打野牲口 (5) 执 zhí. 掌握 zhǎng‧wò.정권을 잡다掌握政权국가의 경제 명맥을 잡다掌握国家的经济命脉 (6) 定 dìng. 落 luò.자리를 잡다定位북경에 거처를 잡다在北京落了户了 (7) 选择 xuǎnzé. 决定 juédìng.날짜를 잡다选择日期(시합) 장소를 잡다选择场地 (8) 找到 zhǎo//dào. 得到 dé//dào.직장을 잡다找到工作 (9) 掌 zhǎng. 操纵 cāozòng.키를 잡다掌舵 (10) 挽留 wǎnliú.거듭 잡았으나, 말릴 수 없었다再三挽留, 也留不住 (11) 陷害 xiànhài. 诽谤 fěibàng. 诋毁 dǐhuǐ.좋은 사람을 잡다陷害好人 (12) 赚 zhuàn. 挣 zhèng.한몫 잡다赚一份钱 (13) 抵押 dǐyā.상품을 저당 잡다以货作抵押 (14) 调整 tiáozhěng.음정을 잡다调音程 (15) 纠正 jiūzhèng.조속히 바로 잡아야 한다亟须纠正자세를 바로 잡다纠正姿势 (16) 扑灭 pū//miè.산불은 저녁이 되어서야 간신히 잡을 수 있었다到了晚上, 山火才勉强被扑灭了 (17) 稳定 wěndìng. 抑制 yìzhì.물가를 잡다稳定物价인플레를 잡다抑制通货膨胀 (18) 安排 ānpái. 制订 zhìdìng.외빈을 위하여 방문과 관광 일정을 잡다为外宾安排参观游览的日程 (19) 屠 tú. 宰杀 zǎishā.개를 잡다屠狗 (20) 估计 gūjì.휴가 경비는 많이 잡아도 10만 원이면 충분하다休假费就算高估的话, 10万元也够了 (21) 捕捉 bǔzhuō. 缉捕 jībǔ.도주범을 잡다捕捉逃犯도주중인 살인범을 잡다缉捕在逃凶手
  • "따라서" 中文翻译 :    [부사] 因此 yīncǐ. 于是 yúshì. 从而 cóng’ér. 因而 yīn’ér. 비가 왔다, 따라서 축구 시합은 연기되었다下雨了, 足球赛因此而延期了조건이 이미 성숙되었다, 따라서 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了농업이 신속하게 발전하였다, 따라서 경공업에 충분한 원료를 제공하였다农业迅速发展, 从而为轻工业提供了充足的原料따라서 일부 어린이는 교외에서 나쁜 습관에 물들었다于是有些儿童在校外沾染上一些不好的习惯
  • "따라지" 中文翻译 :    [명사] 不起眼的(东西).
  • "철따라" 中文翻译 :    [부사] 按季 ànjì. 철따라 꽃이 피다按季开花
  • "길라잡이" 中文翻译 :    [명사] 带路人 dàilùrén. 向导 xiàngdǎo. 【구어】领道(儿) lǐngdào(r). 경험 있는 길라잡이에게 길 안내를 받을 수 있다면 가장 안전하다能够得到有经验的带路人带路, 是最保险的우리 행동의 길라잡이가 되다作为我们行动的向导
  • "걷잡다" 中文翻译 :    [동사] [주로 ‘걷잡을’의 꼴로, ‘못하다, 없다’ 등과 함께 쓰이어] 收 shōu. 마음을 걷잡다收心발을 걷잡을 수 없다收不住脚
  • "다잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 紧握 jǐnwò. 紧抓 jǐnzhuā. 抓紧 zhuājǐn. 어머니의 손을 다잡다紧握母亲的手여전히 다잡고서 놓지 않다仍然紧抓着不放 (2) 狠 hěn. 安定 āndìng. 平静 píngjìng. 收摄 shōushè. 收束 shōushù.마음을 다잡고 눈물을 참다狠着心把泪止住마음을 다잡는 데 도움이 되다有助于安定心情그는 마음을 다잡고 다시는 헛된 생각을 하지 않았다他收束了心神, 不再胡思乱想了그는 이러한 일에는 습관이 되어서, 다시 마음을 다잡지 않으면 곧 혼란해질 것임을 알기에 급히 조용히 눈을 감았다他是受惯了这种事,知道再不收束心便要乱了, 便连忙静静的将眼睛闭上了(3) 管束 guǎnshù. 管教 guǎn‧jiao. 监督 jiāndū. 控制 kòngzhì.어머니는 아이를 다잡는 것의 중요성을 알고 있다母亲很清楚管教孩子的重要性선생님께 나를 대신해서 아들의 공부를 다잡아줄 것을 부탁하다请老师替我监督儿子的学习吧지나치게 자녀의 일거수일투족을 다잡는 부모도 무섭다过分控制子女一举一动的父母也很可怕 (4) 稳定 wěndìng.몸의 중심을 다잡아 바로 서다稳定重心站好
  • "되잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 再拿 zàiná. 되잡고 되놓다再拿起再放下 (2) 找回 zhǎohuí.조금씩 원래의 자아를 되잡기 시작하다开始要渐渐找回原来的自我
  • "맞잡다" 中文翻译 :    [동사] 拉手 lāshǒu. 携手 xiéshǒu. 联手 liánshǒu. 그들은 손을 맞잡고 걸어간다他们拉着手走서로 손을 맞잡고 일을 한다双方联手做事
  • "받잡다" 中文翻译 :    [동사] ‘받다’的敬称.
  • "붙잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抓 zhuā. 抓住 zhuā‧zhu. 扒 bā. 扯住 chězhù. 拿住 ná//‧zhù. 揪 jiū. 밧줄을 꽉 붙잡다抓紧绳子손을 뻗어 그의 팔을 붙잡았다伸手扒住了他的胳膊了그가 가려고 하는 것을 내가 붙잡고 놓지 않았다他要去, 我扯住他不放나는 이것을 꽉 붙잡고 놓지 않겠다我拿住这个不放붙잡아 끌어당기다揪扯 (2) 抓 zhuā. 拿 ná. 捕捉 bǔzhuō. 逮 dǎi. 逮住 dǎi‧zhu. 【속어】扭 niǔ. 揪 jiū. 捉拿 zhuōná.간첩을 붙잡다抓特务세 명의 도적을 붙잡다拿住三个匪徒붙잡아 호송하다拿送도주범을 붙잡다捕捉逃犯붙잡아 연행했다逮了去了간첩을 붙잡았다逮住了特务붙잡아 공안국으로 보내다扭送公安部门붙잡아 넘겨주다扭交붙잡아서 고소하다扭控도둑 한 놈을 붙잡다揪住一个小偷흉악범을 붙잡다捉拿凶手 (3) 留住 liú//zhù.비가 오더라도 나를 붙잡아 둘 수는 없다下雨也留不住我留住 (4) 抓住 zhuā‧zhu.기회를 붙잡다抓住机会
  • "손잡다" 中文翻译 :    [동사] 勾着手 gōu‧zheshǒu. 联手 liánshǒu. 拉拉扯扯 lālāchěchě. 【속어】挂钩 guà//gōu. 그들 두 사람은 손잡고 나를 배척한다他们俩勾着手挤对我그들 두 사람은 손잡고 우리를 반대한다他们俩联手反对我们서로 손잡아 작은 집단을 형성하다拉拉扯扯形成小集团대학은 과학 연구 기관과 손잡아야 한다大学应该与科研单位挂钩
  • "싸잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 包在一起 bāo zài yīqǐ. 裹在一起 guǒ zài yīqǐ. 모든 안주를 싸잡아 탁자 아래로 확 던졌다所有的酒菜包在一起狠狠扔到桌下 (2) 算在一起 suàn zài yīqǐ.작업 인원과 주민을 싸잡아도 10만분의 1을 넘지 않는다把工作人员和居民算在一起, 也不超过十万分之一!
  • "얕잡다" 中文翻译 :    [동사] 【구어】小看 xiǎokàn. 轻视 qīngshì. 贬低 biǎndī. 低估 dīgū. 그가 획득한 성적을 얕잡아 보면 안 된다不能小看他取得的成绩이론의 작용을 얕잡아 보지 마라不要轻视理论的作用선언의 중대한 의의를 얕잡고 부정하다贬低否定宣言的重大意义가치를 얕잡다低估价值
  • "종잡다" 中文翻译 :    [동사] 抓头绪 zhuā tóuxù. 摸头绪 mō tóuxù. 이 일은 종잡을 수 없다这件事抓不出头绪종잡을 수 없다摸不着头绪
  • "줄잡다" 中文翻译 :    [동사] 少算 shǎosuàn. 低估 dīgū.
  • "흠잡다" 中文翻译 :    [동사] 挑剔 tiāo‧tī. 挑不是 tiāo bù‧shì. 挑毛病 tiāo máo‧bing. 找缺点 zhǎo quēdiǎn. 다른 사람 흠잡는 걸 좋아하다喜欢给别人挑毛病
  • "뒤따라가다" 中文翻译 :    [동사] 尾随 wěisuí. 压尾 yā//wěi. 后赶(儿) hòugǎn(r). 아이들이 군악대의 뒤를 뒤따라가서 아주 멀리까지 갔다孩子们尾随着军乐队走了好远먼저 가거라, 내가 뒤따라가겠다你先走, 我压尾그는 전날 저녁 북경에서 사스 치료에 혈장이 급히 필요하다는 소식을 듣고 뒤따라가서 헌혈한 것이다他是在头天晚上听了北京非典治疗急需血浆的消息后赶去献血的뒤따라가서后赶着
  • "뒤따라오다" 中文翻译 :    [동사] 后赶(儿)来 hòugǎn(r)lái. 본 협회 이사장과 몇몇 열심인 성원들도 퇴근 후 뒤따라와서 모였다该协会副理事长和其他几位热心的成员也在下班后赶来相聚
  • "따라가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跟随 gēnsuí. 跟着 gēn‧zhe. 赶 gǎn. 随 suí. 追随 zhuīsuí. 그는 아버지를 따라갔다他跟随他父亲走了그는 친구를 따라갔다他跟着朋友走了멀리 달아나서 더 이상 따라갈[따라잡을] 수 없다走远了赶不上了전근시 그 가족이나 부하 직원도 함께 따라가다随调따라가 앞지르다赶超 =赶过 (2) 跟上 gēn‧shang.나는 그를 따라가지 못한다我跟不上他따라가지 못하다赶不上 =随不上 (3) 附和 fùhé.다른 사람의 의견을 따라가다附和别人的意见 (4) 听懂 tīngdǒng.나는 그의 강의를 따라갈 수 없다他的讲课, 我很难听懂
  • "따라다니다" 中文翻译 :    [동사] 随从 suícóng. 扈 hù. 【문어】附身 fùshēn. 사단장을 따라다니다[수행하다]随从师长죽은 자의 혼령이 사람에게 따라다니다死鬼附身
  • "따라붙다" 中文翻译 :    [동사] 跟上 gēn‧shang. 赶上 gǎnshàng. 과학상의 최신 발전에 따라붙다跟上科学上的最新发展우리는 노력해서 세계 선진 수준을 따라붙을 것이다我们将努力赶上世界先进水平
  • "따라서다" 中文翻译 :    [동사] 赶上 gǎnshàng. 跟随 gēnsuí. 뒤쪽의 사람들이 거의 따라서게 되다后边的人快赶上了아버지를 따라서다跟随父亲
  • "따라오다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跟着 gēn‧zhe. 跟 gēn. 随 suí. 追随 zhuīsuí. 내가 앞에서 갈 테니 너희들 따라와라我在前面走, 你们跟着나를 따라오시오跟我来 =随我来나를 따라오는 그림자追随我的身影 (2) 追随 zhuīsuí.나를 따라오는 너희들은 나의 선택된 백성이다追随我的你们是我的选民
  • "따라큐" 中文翻译 :    谜拟q

例句与用法

  • ~을 따라잡다 make use of
    那么,使用 or
따라잡다的中文翻译,따라잡다是什么意思,怎么用汉语翻译따라잡다,따라잡다的中文意思,따라잡다的中文따라잡다 in Chinese따라잡다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。