查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

뛰어나가다中文是什么意思

发音:  
"뛰어나가다" 영어로"뛰어나가다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    跃进 yuèjìn. 闯出 chuǎngchū.

    왼편으로 뛰어나가다
    向左侧跃进
  • "걸어나가다" 中文翻译 :    [동사] 走出去 zǒu‧chu‧qu.
  • "나가다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 出去 chū//‧qù. 그는 지금 방금 막 나갔다他刚出去了 (2) 上街 shàngjiē. (3) 上 shàng. 上场 shàng//chǎng.이 경기에 우리 다섯 명이 먼저 나간다这一场球, 我们五个先上후반전 70분에 교체되어 나갔다下半场第70分钟时被换上场 (3) 退休 tuìxiū. 辞退 cítuì.이미 선배들은 (회사에서) 나갔다老前辈现已经退休了들으니까 오늘 여비서를 나가게 할 거라고 하던데, 왜?听说今天你把女秘书辞退了, 为什么啊? (4) 失 shī. 掉 diào.넋이 나간 채 지하철역에 서 있다失魂落魄地站在地铁站혼이 나간 여자 아이一个失魂落魄的女孩儿 (5) 上市 shàngshì. 问世 wènshì.정식으로 시장에 나갔다[출시되었다]正式上市了실내 골프 시뮬레이션기기가 시장에 나갔다[출시되었다]室内高尔夫模拟器问世了 (6) 卖出 màichū.박람회에서 3만 6천 위안의 가격으로 팔려 나갔다博览会上卖出3.6万的价格 (7) 支出 zhīchū. 花 huā. 花费 huāfèi.그 나머지 부분의 비용은 헛되이 나간 것이다其余部分的费用就白白支出了돈이 많이 나갔다钱花了不少대학 졸업생이 일자리를 잡는데 수 만 위안의 비용이 나갔다大学毕业生为找工作竟花费上万元 (8) 值钱 zhíqián.자기에게 가장 값이 나가는 것을 가지고 떠나다携带自己最值钱的东西离开 (9) 破 pò. 坏 huài.잠옷이 나갔다睡衣破了CD가 나간 거 아니야?是不是光盘坏了? (10) 离开 lí//kāi.나는 집을 나가고 싶지 않다我不想离开家 (11) 采取 cǎiqǔ.제재 문제에 있어서는 엄격하게 나가야 한다必须在题材问题上采取严格的态度B) [동사] 下去 xià//‧qù.우리는 네가 꿋꿋이 살아 나가기를 바란다我们要你坚强地活下去
  • "뛰어나다" 中文翻译 :    [형용사] 优秀 yōuxiù. 优越 yōuyuè. 出尖(儿) chū//jiān(r). 出众 chūzhòng. 卓拔 zhuóbá. 卓越 zhuóyuè. 秀挺 xiùtǐng. 可贵 kěguì. 拔 bá. 拔尖(儿) bá//jiān(r). 擅长 shàncháng. 突出 tūchū. 精良 jīngliáng. 胜强 shèngqiáng. 见长 jiàncháng. 超群 chāo//qún. 超越 chāo//yuè. 高强 gāoqiáng. 漂亮 piào‧liang. 【문어】优长 yōucháng. 그녀는 뛰어난 학생이다她是个优秀的学生성적이 남보다 뛰어나다成绩比人优越우리가 그들보다 뛰어나다我们优越于他们다섯 사람 중에서 그가 가장 뛰어나다五个人里头他最出尖(儿)재예가 뛰어나다才艺出众뛰어난 재능卓拔的才能업적이 뛰어나다成就卓越뛰어난 과학자卓越的科学家초서가 뛰어나게 아름답다草书秀挺뛰어난 품질可贵的品质이 사람들 중에서 그가 가장 뛰어난 편이다这一群人里他算拔了尊그의 학습 성적은 뛰어나다他的学习成绩是拔尖(儿)的형제들 가운데서 그가 가장 뛰어나다哥儿们中他最拔尖(儿)외국어에 뛰어나다擅长外国语뛰어난 성과를 거두었다有了突出的成就제작이 뛰어나다制作精良능력이 뛰어나다本事胜强수학에 뛰어나다以数学见长무예가 뛰어나다武艺超群그의 작업 성과는 매우 뛰어나다他的工作成绩非常突出사격술이 뛰어나다枪法高强일을 뛰어나게 잘 처리하다事情办得漂亮표준어를 매우 뛰어나게 하다普通话说得很漂亮그들은 대중 운동의 조건을 이해하는 데 뛰어나다他们优长于理解群众运动的条件
  • "뛰어나오다" 中文翻译 :    [동사] 跑出来 pǎo//‧chū//‧lái. 나는 몰래 뛰어나왔다我偷偷地跑出来了
  • "값나가다" 中文翻译 :    [동사] 值钱 zhíqián. 이 골동품은 꽤 값나가는 것이다这古董很值钱
  • "달려나가다" 中文翻译 :    [동사] 跑出去 pǎo ‧chū ‧qù. 방을 가로질러 입구로 달려나가다穿过房间从门口跑了出去
  • "떠나가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 离开 lí//kāi. 出发 chūfā. 迁离 qiānlí. 走 zǒu. 고향 땅을 떠나가다迁离故土몇 사람이 떠나갔다走了几个人 (2) 震飞 zhènfēi. 震撼 zhènhàn.총소리와 고함소리로 골짜기가 떠나갈 듯하다枪声和喊叫声, 震撼着峡谷
  • "뛰어가다" 中文翻译 :    [동사] 跑去 pǎoqù. 奔走 bēnzǒu. 급히 뛰어가서 알리다奔走相告
  • "뛰쳐나가다" 中文翻译 :    [동사] 跑出去 pǎo//‧chū//‧qù. 跑脱 pǎotuō. 그녀를 찾아 뛰쳐나가다跑出去寻找她去
  • "빗나가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 歪 wāi. 偏离 piānlí. 그러나 폭탄 하나가 빗나가서 배추밭으로 떨어지다但一个炸弹打歪了, 打到白菜地里방향이 빗나가다偏离方向 (2) 岔 chà. 走嘴 zǒu//zuǐ.말이 다른 데로 빗나갔다话岔到别处去了말이 빗나갔다说走了嘴
  • "엇나가다" 中文翻译 :    [동사] 唱反调 chàng fǎndiào. 别扭 biè‧niu. 이것은 선생님의 지시와는 엇나가는 것이다这是和老师的指示唱反调的
  • "지나가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 经过 jīngguò. 通过 tōng//guò. 越过 yuè//guò. 穿越 chuānyuè. 너는 공교롭게도 이 지방을 지나가야 한다你恰巧要经过这些地方초원 지대를 지나가다越过一片草地 (2) 过去 guò//‧qù.문 앞으로 차 한 대가 막 지나갔다门口刚过去一辆汽车 (3) 逝 shì. 逾 yù. 过去 guò//‧qù.시간은 쉽게 지나가다时光易逝고조기는 지나갔다高潮过去了
  • "뛰어들어가다" 中文翻译 :    [동사] 闯进去 chuǎng//‧jìn//‧qù. 冲进 chōngjìn. 그는 불난 집에 뛰어들어가 어린애 둘을 구출해냈다他冲进着火的房子, 救出了两个小孩儿
  • "가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 去 qù. 走 zǒu. 往 wǎng. 上 shàng. 赴 fù. 도서관에 가다去图书馆 (2) 上 shàng.내 아들은 내년에 학교에 간다我的儿子明年上学 (3) 当上 dāngshàng. 成 chéng.나는 의사로 갔다我当上了医生 (4) 走向 zǒuxiàng.인류는 조금씩 진보로 가고 있는가?人类是否是逐渐走向进步的? (5) 明白 míng‧bai.이해가 갑니까?明白了没有? (6) 有 yǒu. 产生 chǎnshēng.마치 돈이 있어서 애정이 가는 것 같았다仿佛有了钱就有了爱情 (7) 属于 shǔyú.모든 유산은 그에게만 간다所有的遗产只属于他 (8) 嫁 jià.미국으로 시집가다嫁到美国 (9) 维持 wéichí.기능이 오래 간다功能维持好久 (10) 过 guò.세월은 정말 빨리 간다时光过得真快 (11) 触 chù.눈빛이 사진에 가 닿는 찰나, 코끝이 시려오며 눈물이 흘러내렸다目光触到照片的刹那, 鼻头一酸泪珠滚滚而下 (12) 值 zhí.너는 도대체 얼마나 가는데?你究竟值多少钱? (13) 落到 luòdào. 转到 zhuǎndào.적의 손에 가다落到敌人的手노동자 당원이 은퇴한 후에는 일반적으로는 조직 관계는 그가 거주하는 소재지의 당조직으로 간다工人党员退休后, 一般情况下要把组织关系转到他居住的所在地党组织 (14) 需要 xūyào. 费 fèi.수동으로 껍질을 까는 것은 손이 많이 간다手动脱壳很费人手 (15) 下去 xiàqù.네가 이런 감정을 안고 간다면…如果你带着这样感情下去… (16) 没有了 méiyǒu‧le. 失去了 shīqù‧le.내 사랑도 꿈도 모두 가버렸다我的爱情,梦想都没有了 (17) 变 biàn. 跑 pǎo.그들은 어떻게 한번에 맛이 갈 수 있냐?他们怎么一下子就全变坏了?
  • "뛰어내리다" 中文翻译 :    [동사] 跳 tiào. 차에서 뛰어내리는 것은 정말로 위험하다跳车真危险
  • "뛰어넘다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跳 tiào. 越 yuè. 翻越 fānyuè. 腾越 téngyuè. 跃过 yuèguò. 骗 piàn. 도랑을 뛰어넘다跳过一条沟갑자기 뛰어넘었다托地跳将过去담장을 뛰어넘다越墙장애물을 뛰어넘다腾越障碍物 =翻越障碍物2m 24cm를 뛰어넘다跃过二米二四통로에 물건을 가득 벌려 놓았으니, 걸상을 뛰어넘어 오너라过道儿上摆满了东西, 你从板凳上骗过来吧 (2) 越 yuè. 跳 tiào. 跳过 tiàoguò. 蹿 cuān.등급을 뛰어넘다蹿等범위를 뛰어넘다越出范围1쪽에서 5쪽으로 뛰어넘다从第一页跳到第五页3행을 뛰어넘어 읽다跳过三行来读 (3) 逾越 yúyuè. 超越 chāo//yuè. 超迈 chāomài. 跨越 kuàyuè.한계를 뛰어넘다逾越界限갭을[격차를] 뛰어넘다逾越差距이상이 있어야 비로소 현실을 뛰어넘을 수 있다有理想才能超越现实고금을 뛰어넘다超迈古今장애를 뛰어넘다跨越障碍
  • "뛰어놀다" 中文翻译 :    [동사] ☞뛰놀다
  • "뛰어다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跑 pǎo. 奔跑 bēnpǎo. 뛰어다니다가 걸려서 넘어졌다跑着跑着被绊倒了여러 곳을 뛰어다니며 소식을 묻다四处奔跑打听消息 (2) 跑腿 pǎo//tuǐ. 奔波 bēnbō. 奔驰 bēnchí. 奔走 bēnzǒu. 奔忙 bēnmáng.좀 더 뛰어다녀라!多跑些腿吧!호구(糊口)를 위해 뛰어다니다奔饭평생을 바쁘게 뛰어다니며 고생했다奔波了一辈子한평생 분주히 뛰어다녔지만 아무 것도 얻지 못했다奔跑一辈子, 什么都没捞着요 이틀간은 정말 바쁘게 뛰어다녔다这两天真够我奔跑的그는 이 일 때문에 뛰어다니고 있다他正在为这件事奔波그는 한평생 바쁘게 뛰어다녔다他奔忙了一辈子
  • "뛰어들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扑 pū. 跳 tiào. 投 tóu. 跳进 tiàojìn. 扎蒙子 zhā měng‧zi. 아이는 기뻐서 내 품속으로 와락 뛰어들었다孩子高兴得一下扑到我怀里来고양이가 뛰어들어 덥석 쥐를 잡았다猫扑上去, 把老鼠捉住了그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해냈다他不顾一切, 跳到河里把孩子救出来몸을 솟구쳐 바다에 뛰어들다踊身投海죽으려고 강물로 뛰어들다投江물속에 뛰어들다扎猛子到水底下불과 연기가 소용돌이치는 방안으로 몸을 던져 뛰어들다跃身跳进烟火翻卷的屋里 (2) 投 tóu. 投入 tóurù.전투에 뛰어들다投入战斗사건의 소용돌이 속에 뛰어들다投入事件的游涡里 (3) 插手 chā//shǒu. 插嘴 chā//zuǐ.하려고 해도 뛰어들 수가 없다想干又插不上手아직 내 이야기는 끝이 안났다, 뛰어들지 마라!我还没说完呢, 别插嘴! (4) 进入 jìnrù. 投身 tóushēn.국산품이 세계 시장에 뛰어들다国产品进入世界市场교육 사업에 뛰어들다投身于教育事业
  • "뛰어오다" 中文翻译 :    [동사] 跑来 pǎolái. 나는 한 남자가 화가 나서 우리에게 뛰어오는 것을 보았다我看到一个男的怒气冲冲的朝我们跑来
  • "뛰어오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 蹦 bèng. 蹿 cuān. 蹦高(儿) bènggāo(r). 踊跃 yǒngyuè. 腾 téng. 그는 위로 펄쩍 뛰어올라서 공을 잡았다往上一蹿, 把球接住고양이가 나무 위로 훌쩍 뛰어올랐다猫蹿到树上去了껑충껑충 뛰어오르며 환성을 올리다踊跃欢呼(미친 듯이) 뛰어오르며 춤을 추다腾舞 (2) 奔腾 bēnténg. 腾跃 téngyuè. 跃上 yuèshàng. 攀上 pān‧shang. 高涨 gāozhǎng.시세가 뛰어오르다行市奔腾곡물 값이 뛰어오르다谷价腾跃그들의 수준까지 뛰어오르다跃上他们的水平물가가 뛰어오르다物价高涨
  • "오나가나" 中文翻译 :    [부사] 不管去哪儿. 来也好去也好. 오나가나 매력을 드러내고 싶어하다不管去哪儿都想展示魅力
  • "가다가다" 中文翻译 :    [부사] 有时 yǒushí. 偶尔 ǒu’‧ěr. 왜 가다가다 웹페이지가 열리지 않는 거지?为什么有时网页打不开?그는 보통 소설을 쓰는데, 가다가다 시도 좀 쓴다她常常写小说, 偶尔也写写诗
  • "깨어나다 1" 中文翻译 :    [동사] 清醒 qīngxǐng. 觉 jué. 开明 kāimíng. 환자는 이미 깨어났다病人已经清醒过来깊은 꿈에서 막 깨어나다大梦初觉깨어나지 못한 지도자는 이 일을 지지할 수 없다不开明的领导,不可能支持这个事 깨어나다 2[동사] 孵出 fūchū. 인조 달걀은 병아리가 깨어날 수 없다人造鸡蛋不能孵出小鸡来
  • "뛰어나 인기 배우" 中文翻译 :    娴熟
  • "뛰며 걷다" 中文翻译 :    大摇大摆; 昂首阔步
뛰어나가다的中文翻译,뛰어나가다是什么意思,怎么用汉语翻译뛰어나가다,뛰어나가다的中文意思,뛰어나가다的中文뛰어나가다 in Chinese뛰어나가다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。