查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

머물다中文是什么意思

发音:  
"머물다" 영어로"머물다" 뜻"머물다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    ‘머무르다’的略词.
  • "가물다" 中文翻译 :    [동사] 旱 hàn. 干旱 gānhàn. 내가 이상한 것은, 어떻게 한 순간에 이렇게 날씨가 변해 가물었냐하는 것이다我奇怪怎么一下子气候就变干旱了올해 여름에는 너무 가물었다今年夏天太干旱了시 전체 1000만 묘 정도의 농지가 가물었다全市将有1000多万亩农田受旱우리 마을 하천은 이미 가물어 말라버렸고, 우물도 말라버렸다我们村里的河已经旱干了, 水井干涸了가물고 비가 오지 않아서 강이 말랐다天旱无雨, 河流枯竭
  • "깨물다" 中文翻译 :    [동사] 咬 yǎo. 咬住 yǎozhù. 噬咬 shìyǎo. 啃吃 kěn‧chi. 사과를 한 입 깨물다咬了一口苹果저 개는 사람을 깨문다那条狗咬人모기가 사람을 깨물다蚊子咬人뱀에게 깨물리다让蛇咬了一口그녀는 죽어라 입술을 깨물고 한 마디도 않은채 침대에 누워있다她死死咬住嘴唇不发一言地躺在床上그의 몸에 무수히 깨물린 흔적이 드러났다显露出他身上无数处被噬咬的痕迹매우 좋은 장난감을 아이가 깨물어 부수었다挺好的玩艺儿, 让孩子啃吃坏了
  • "다물다" 中文翻译 :    [동사] 合 hé. 闭 bì. 噤 jìn. 缄 jiān. 拢 lǒng. 闭上 bì‧shang. 并上 bìng‧shang. 기뻐서 입을 다물지 못하다高兴得合不上嘴입 다물어!闭嘴!곧 입을 다물고 말하지 않았다马上噤口不言了입을 다물고 말하지 않다缄口不谈그는 웃느라고 입도 다물지 못했다他笑得嘴都合不拢了입을 다물다闭上嘴입이 다물어지지 않다合不上嘴儿
  • "드물다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 稀 xī. 罕 hǎn. 【문어】疏索 shūsuǒ. 【문어】稀少 xīshǎo. 길은 조용하고 사람은 드물다路静人稀인적이 드물다人迹罕至드물게 오다罕到소식이 드물다音信疏索거리에 행인이 드물다街上行人稀少 (2) 稀疏 xīshū. 萧 xiāo.드물게 떠 있는 새벽별稀疏的晨星가을 숲이 드물다[성기다]秋林萧疏 (3) 稀有 xīyǒu. 少有 shǎoyǒu. 罕有 hǎnyǒu. 少会 shǎohuì. 稀 xī. 鲜 xiǎn. 鲜有 xiǎnyǒu. 难得 nándé. 【문어】稀少 xīshǎo. 希 xī.10월에 눈이 오는 것이 이곳에서는 드문 일이 아니다十月下雪在这儿不是稀有的事참으로 드문 일이다真是少有的事情드문 일罕有的事이런 정경은 일반적으로 흔히 보기 드물다这种情景一般很少会물건은 드문 것을 귀하게 여긴다物以稀为贵드물게 보이다鲜见이 길은 알고 있는 자가 드물다此路鲜有知者드물게 이렇게 큰비가 내렸다这样大的雨是很难得遇到的드문[희소한] 물품稀少之物드문[진기한] 물건希有之物드문 길조(吉兆)凤鸣朝阳드문 인재【문어】未易才드문 일罕事드문 추위奇寒 =奇冷드물지 않다不乏
  • "맞물다" 中文翻译 :    [동사] 咬 yǎo. 咬合 yǎohé. 合 hé. 切 qiē, qiè. 衔接 xiánjiē. 啮合 nièhé. 交错 jiāocuò. 이 오래된 암나사는 꽉 맞물지 않는다这个旧螺母咬不住扣儿了이 작품은 제목과 맞물지 않는다这篇作品不合题意두 개의 원이 서로 맞물다两圆相切현실과 맞물지 않고 실용에 적합하지 않다不切现实不合实用
  • "물다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 咬 yǎo. 叮 dīng. 저 개는 사람을 문다那条狗咬人모기가 무는 것을 막다防止蚊虫叮咬 (2) 含 hán. 噙 qín. 衔 xián. 叼 diāo.물 한 모금을 물고 있다含着一口水눈은 눈물을 가득 물고 있다眼中噙满了泪水내 전생은 물을 물고 살아가는 식물이었을 것이다. 물은 내 맥박에 흐르는 그치지 않는 영혼이다我的前世是一棵衔水而生的植物, 水是我脉络里川流不息的灵魂담배를 물고 가다将烟叼走물다 2[동사] (1) 缴 jiǎo. 缴纳 jiǎonà. 交 jiāo. 기타 비용을 물다缴其他费用병가를 낸 노동자는 양로·의료·실업 보험비와 주택 적립금을 물 필요가 없다作为病假职工不要缴纳养老、医疗、失业保险费和住房公积金그들은 여러 차례 나를 찾아왔지만, 나도 아직 벌금을 물지 않았다他们多次找我, 我也未交罚款 (2) 赔偿 péicháng.피보험자가 일으킨 제 3자에 대한 손해를 보험회사가 물어야 합니까?避险造成第三者损失, 保险公司是否需要赔偿?
  • "빼물다" 中文翻译 :    [동사] (1) 撅嘴 juē//zuǐ. 그는 화가 나서 입을 빼물고 말을 한마디도 하지 않았다气得他撅着嘴一语不发 (2) 伸 shēn.혀를 빼물다伸舌头
  • "아물다" 中文翻译 :    [동사] 愈合 yùhé. 封口(儿) fēng//kǒu(r). 상처 자리가 이미 아물었다伤口已经愈合다리의 상처가 다 아물었다腿上的伤已经封口(儿)了
  • "악물다" 中文翻译 :    [동사] 咬紧 yǎojǐn. 啮合 nièhé. 이를 악물다咬紧牙齿
  • "야물다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 结实 jiē‧shi. 精悍 jīnghàn. 야물어야지 뚱뚱해서는 안 된다要结实不要胖얼굴 가득 야문 빛을 띤 남자가 허허 웃으며 말했다一个满脸精悍之色的汉子嘿嘿笑道 (2) 硬 yìng.태양의 표면은 야물지[단단하지] 않다太阳表面不是硬的 (3) 节省 jiéshěng.노인은 매우 야물게 생활하지만 개에게는 늘 좋은 음식을 사 준다老人过得很节省, 但他给狗买的都是很好的食品
  • "저물다" 中文翻译 :    [동사] (1) 阑 lán. 日暮 rìmù. 【방언】落黑(儿) luòhēi(r). 밤이 저물어 인기척이 없다夜阑人静해가 저물다[연말이 되다]岁阑해가 저물어 길을 잃다日暮失道모두들 저물 때까지 이야기하였다大伙唠到落黑(儿)了 (2) 到年底 dào niándǐ. 过去 guòqù.겨울이 결국 저물다冬天终会过去
  • "허물다" 中文翻译 :    [동사] 拆毁 chāihuǐ. 拆除 chāichú. 破壁 pòbì. 扒 bā. 침략군은 민가를 허무는 것을 강행하였다侵略军强行拆毁民房제방을 허물다拆除堤坝헌 집을 허물고 새 집을 지었다扒了旧房盖新房
  • "꼬나물다" 中文翻译 :    [동사] 叼 diāo. 입에 담배를 꼬나물다嘴里叼着烟입에 이쑤시개를 꼬나물다嘴上叼着牙签
  • "앙다물다" 中文翻译 :    [동사] 咬紧 yǎojǐn. 紧闭 jǐnbì. 이를 앙다물다咬紧牙齿
  • "여물다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 熟 shú. 红 hóng. 登 dēng. 成熟 chéngshú. 수박이 이미 여물었다西瓜已经熟了이 감은 잘 여물었다这个柿子很熟대추가 잘 여물었다枣儿红了오곡이 풍성하게 여물다五谷丰登복숭아가 여물었다桃子成熟了 (2) 成熟 chéngshú.시기가 여물었다时机成熟了제 생각은 아직 여물지 못 합니다我的意见还不成熟여물다 2[형용사] 结实 jiē‧shi. 强干 qiánggàn. 【성어】精明强干 jīngmíng qiánggàn. 그의 몸은 여물다他的身体结实고공비행은 몸이 여물어야만 감당해 낼 수 있다高空飞行, 要身体结实才吃得消여문 사람强干的人
  • "입다물다" 中文翻译 :    [동사] 闭口 bìkǒu. 绝口不道 juékǒu bùdào. 【성어】默不作声 mò bù zuò shēng. 입다물고 말하지 않다闭口不谈당신들 당사자가 다들 입다물고 있으니, 우리가 무슨 말을 할 수 있겠습니까你们当事人都默不作声, 我们还有什么可说的
  • "머무적거리다" 中文翻译 :    [동사] 犹豫 yóuyù. 踌躇 chóuchú. 淤磨 yūmò. 결단을 내리지 못하고 머무적거리다【성어】犹豫不决한참 머무적거리다 끝내 나는 솔직하게 말했다踌躇了半天, 我终于直说了그는 낯선 사람과 이야기할 때는 그야말로 어린아이처럼 머무적거린다他和生人谈话的简直像小孩子一样犹豫자신이 두 쪽 모두 책임을 지는 것을 피하기 위해 그는 생각만 할 뿐 머무적거린다为了避免自己对两方面都要担负责任, 所以他光想淤磨
  • "머무르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 留 liú. 住 zhù. 居 jū. 【구어】待 dāi. 呆 dāi. 停 tíng. 停留 tíngliú. 逗 dòu. 【문어】逗留 dòuliú. 耽误 dān‧wu. 耽搁 dān‧ge. 勾留 gōuliú. 【방언】打连连 dǎlián‧lian. 【문어】留滞 liúzhì. 【문어】稽留 jīliú. 【문어】盘桓 pánhuán. 그는 서울에 머물렀다他留在了首尔너는 상해에서 며칠 동안 머무르니?你在上海住多少日子?세월은 머무르지 않는다岁月不居잠시 머무르다 가자待一会儿再走시내에 머무르다呆在城里여기에 오래 머무를 수 없다不可在此久停留대표단은 북경에서 일 주간 머물렀다代表团在北京停留了一周전체를 여행하려면 며칠 동안만 머무르는 것은 부족하다要想全部旅游, 仅逗留几天是不够的금년 설에 고향에서 일주일 동안 머물렀다今年春节在家乡逗留了一个星期여기서 닷새 동안 머무르다在这儿耽误五天내가 공무로 출장 갔을 때 상해에서 이틀을 머물렀다我公出时, 在上海耽搁了两天그는 상해에 머무르고 있어 당분간 돌아올 수 없다他留在上海, 一时不能回来여기서 머무르지 말고 어서 떠납시다快动身吧, 别在这里逼留了타향에 머무르다留滞他乡일 때문에 머무르게 되어 제때에 남하할 수 없다因事稽留, 未能如期南下항주에서 며칠 머무르며, 각지의 명승을 유람했다在杭州盘桓了几天, 游览了各处名胜(배가 부두에) 머무르다停泊 =歇泊(어느 곳에) 머무르다站住(외지에서) 머무르다羁留(차량·기차가) 머무르다停靠머무르게 하다逗留머무르며 어슬렁거리다逗游머물러 살다居停 (2) 停 tíng. 停留 tíngliú. 停滞 tíngzhì.한자리에 머무르며 발전하지 않다在原地停步不前인류의 자연계에 대한 인식은 부단히 발전하며 영원히 한 수준에 머무를 수 없다人类对自然界的认识在不断发展, 永远不会停留在一个水平上머물러[정체되어] 앞으로 나아가지 못하다. 제자리걸음하다【성어】停滞不前
  • "머뭇거리는 말" 中文翻译 :    居人; 居住者; 居民
  • "머멀리거" 中文翻译 :    马马利加
  • "머뭇거리다" 中文翻译 :    [동사] 犹豫 yóuyù. 犹疑 yóu‧yi. 游移 yóuyí. 迟顿 chídùn. 【문어】迍邅 zhūnzhān. 【문어】趑趄 zījū. 조금도 머뭇거리지 않다毫不犹豫오랫동안 머뭇거리다가, 겨우 더듬더듬 말했다犹疑半天才呑呑吐吐地说了出来머뭇거릴 여지도 없다一点游移的余地也没有了그는 좀 머뭇거리다가 계속해서 말을 이었다他迟顿了一下接着说下去머뭇거리며 앞으로 나아가지 못하다迍邅不进그는 일할 때 머뭇거리며 꾸물거린다他做事犹犹豫豫的머뭇거리며 앞으로 나아가지 못하다趑趄不前(무서워서) 머뭇거리다怵头怵脑머뭇거리며 동요하다【성어】犹豫动摇머뭇거리며 위축되다【성어】犹豫退缩
  • "머릿수로 나누어" 中文翻译 :    人均
  • "머뭇머뭇" 中文翻译 :    [부사] ☞머무적거리다
  • "머릿수건" 中文翻译 :    [명사] 包头 bāo‧tou. 【방언】帕子 pà‧zi. 【방언】包巾 bāojīn. 头巾 toujīn.
  • "머민-바그너 정리" 中文翻译 :    梅尔曼–瓦格纳定理

例句与用法

  • 가족 4인이 아주 편하게 이틀 밤 머물다 왔어요.
    我们四个人舒适地住了两晚。
  • 아늑하고 편안한 공간에서 5개월된 아기와 잘 머물다 갑니다.
    我还带了一个五个月大的宝宝住的非常舒适。
  • 전에 한번 오셔서 하루 머물다 가셨는데 …..
    一回来了,呆了一天,做了一
  • 두번째 방문해서 머물다 갔는데 처음만큼 친절하시고 편안하게지냈어요.
    我第二次留在简的,和第一次一样舒适。
  • Stay here 은 여기에' 머물다' 라는 의미로
    “stay here的意思是呆在这里。
  • 마음은 오랫동안 머물다 가기도 하였고, 때로는 걱정을 하곤 하였습니다.
    不知为何,有一段时间我总是莫名急躁,总觉得惴惴不安。
  • 네가 여기 머물다 간 시간이 너무 짧구나."
    “你在这里呆的时间还是太短。
  • 마음은 오랫동안 머물다 가기도 하였고, 때로는 걱정을 하곤 하였습니다.
    却从来没有关注过自己的内心,我时常变得莫名的焦虑,又时常变得焦躁。
  • 우리 모두는 저마다 이 세상에 잠시 머물다 갈 뿐이다.
    我们每个人都只在这个世上短暂逗留。
  • 네가 여기 머물다 간 시간이 너무 짧구나."
    “可能你在这里待的时间还太短。
  • 更多例句:  1  2  3  4
머물다的中文翻译,머물다是什么意思,怎么用汉语翻译머물다,머물다的中文意思,머물다的中文머물다 in Chinese머물다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。