查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

배다르다中文是什么意思

发音:  
"배다르다" 영어로"배다르다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [형용사]
    异母 yìmǔ.

    배다른 형제. 이복형제
    异母兄弟

    배다른 자식
    三窝两块
  • "다르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 殊 shū. 异 yì. 歧 qí. 不同 bùtóng. 不相同 bùxīāngtóng. 两样 liǎngyàng. 【문어】二致 èrzhì. 둘이 서로 다르다两者互不相同요인과 구조 모두 다르다要素与结构都不同성격이 다르다性格两样매 장 복사되어 나오는 것과 원고는 조금도 다르지 않다每一张复印出来的与原稿一点都没有差异 (2) 别的 bié‧de. 其他的 qítā‧de. 不同的 bùtóng‧de. 旁的 páng‧de. 别异 biéyì.다른 것이 아니다不是别的다른 것도 괜찮다其他的也不错다른 심정과 감각不同的心情与感觉 (3) 不同一般 bùtóng yībān. 【성어】与众不同 yǔ zhòng bù tóng.그의 회화 솜씨가 다르다는[뛰어나다는] 것을 볼 수 있다可见他的绘画的功力不同一般우리의 사랑은 (색)다르다我们的爱情与众不同 (4) 普通(的) pǔtōng(‧de). 一般(的) yībān(‧de).다른 기계 모델과 비슷하다跟普通机型差不多다른 전자 신문과 같은跟一般的电子报一样
  • "남다르다" 中文翻译 :    [형용사] 【성어】与众不同 yǔ zhòng bù tóng. 独特 dútè. 出格 chū//gé. 그의 영업 모델은 정말로 남다르다他的营业模式是真正与众不同남다른 풍격独特的风格너의 이 말은 좀 남다르다你这话有点独特了남다른 견해를 가지고 있다独具一格
  • "다다르다" 中文翻译 :    [동사] 到 dào. 达到 dádào. 到达 dàodá. 来到 láidào. 接近 jiējìn. 버스가 정류장에 다다랐다公共汽车到站了상해(上海) 아동 사업은 2015년에 선진 국가의 수준에 다다를 것이다上海儿童事业2015年将会达到发达国家的水平이러한 기회가 우리에게 다다를 수 있을까这样的机会是否会来到我们的身边목표 시간에 다다르다接近规定时间
  • "막다르다" 中文翻译 :    [형용사] 死 sǐ. 穷 qióng. 绝 jué. 不通 bùtōng. 尽头 jìntóu. 성공을 보장하지는 못해도, 적어도 기업이 막다른 길로 들어서는 것은 막을 수 있다虽不能保证一定成功, 但至少不会让企业走进死路날은 저물고 길은 막다르다【성어】日暮途穷막다른 골목으로 들어가다走进绝路강물이 막다른 곳에 다다라서야 육지로 바꾸어 갔다只有在河流不通的地方才改为陆行재정정책이 막다른 곳에 다다르려 한다财政政策快到尽头了
  • "별다르다" 中文翻译 :    [형용사] 特别 tèbié. 诡 guǐ. 要紧 yàojǐn. 얼굴에 별다른 기색이 없다面没有诡色사방을 살펴보았지만 별다른 것을 발견하지 못했다四处探看了一下, 没发现什么特别的내가 오늘 시내에 가는 것은, 다만 친구를 좀 만나보고 책 몇 권 사러갈 뿐이지, 별다른 중요한 일은 없다我今天进城, 只是去看看朋友, 买几本书, 没有什么要紧的事儿
  • "색다르다" 中文翻译 :    [형용사] 异样 yìyàng. 别致 biézhì. 别趣 biéqù. 别调 biédiào. 奇异 qíyì. 奇特 qítè. 两样 liǎngyàng. 绝 jué. 离奇 líqí. 新奇 xīnqí. 【방언】神道 shén‧dao. 【방언】格色 gé‧sè. 【방언】差样(的) chàyàng(‧de). 색다른 복장异样服装민간 예술은 비록 소박하지만 색다른 점이 있다民间艺术虽然朴素, 倒也别致이 옷의 스타일은 아주 색다르다这件衣服的式样很别致시에 색다른 맛이 있다诗有别趣이 일은 너무나 까다롭기 때문에 색다른 방법을 생각해야겠다这件事太棘手, 总得想个新巧的办法신변에 매일 색다른 일이 끊이지 않다每天身边的奇异事件不断여기에 경치가 색다른 화산 풍경이 있다这里有景色奇特的火山风光너의 머리는 정말 색다르다你的脑袋到底两样그가 생각해낸 방법은 매우 색다른 것이다他想的法子够绝的了놀랄 정도로 색다르다离奇得惊人색다른 이야기离奇的故事기괴하게 색다르다离奇古怪색다른 사유新奇的思维저 분의 말은 정말 색다르다瞧他说的多神道저 사람은 정말 색다르다那个人真格色
  • "유다르다" 中文翻译 :    [형용사] 特别 tèbié. 【방언】各别 gèbié. 【폄하】各色 gèsè. 성미가 유다르다脾气各色
  • "배다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 浸透 jìntòu. 渗入 shènrù. 洇 yīn. 浸 jìn. 땀이 셔츠에 배었다汗水浸透了衬衫빗물이 땅 속으로 배다雨水渗入土中상처의 피가 붕대에까지 배어 나왔다伤口的血把绷带都洇透了옷에 땀이 배었다衣服让汗浸湿了 (2) [태도나 생각, 행동 등이] 【성어】习以为常 xí yǐ wéi cháng. 习惯 xíguàn. 그는 매일 일기 쓰는 것이 이미 몸에 배었다他每天写日记, 已经习以为常일찍 일어나는 것이 몸에 배다习惯于早起배다 2[동사] (1) 怀 huái. 怀孕 huái//yùn. 怀胎 huái//tāi. 아이를 뱄다怀了孩子과거에는 여자가 30세 이후에야 애를 배는 것은 그다지 많이 볼 수 없었다过去, 女人在30岁以后才怀孕是不多见的아내가 아이를 밴 지 6개월 됐다妻子怀胎六个月了어미 돼지가 새끼를 배다母猪怀胎 (2) 孕穗 yùnsuì.벼가 이삭을 배는 시기水稻的孕穗期배다 3[동사] (1) 密 mì. 稠密 chóumì. 【속어】稠紧紧 chóujǐnjǐn. 큰길가의 나무들은 너무 배게[촘촘하게] 심어졌다马路边的树种得太密了매우 붉고 아름다운 꽃들이 배게 피어있다有红艳艳的花正开得稠密(사이가) 배다密密匝匝(的) (2) 心窄 xīn zhǎi.이만한 일을 여태 마음에 두고 있다니 정말 너무 속이 배다这样儿的事还放在心上实在太心窄了
  • "가르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 剖开 pōukāi. 割开 gēkāi. 칼로 가운데를 가르다用刀在中间剖开가게 주인은 소고기를 갈랐다店主割开牛肉 (2) 分 fēn. 劈 pǐ. 分割 fēngē.두 몫으로 가르다[나누다]分成两份儿하나의 자금을 셋으로 가르다[나누다]一份资金劈成三股집과 토지는 갈라서[나누어] 처리할 수 없다不可能将房屋与土地分割开来处理 (3) 分辨 fēnbiàn. 区分 qūfēn. 区别 qūbié. 分开 fēnkāi.어류를 가르다[판별하다]分辨鱼类어떻게 정판과 복사판 음향제품을 가를[구분할] 수 있습니까?怎样区分正版和盗版音像制品?어떻게 개와 늑대를 가릅니까[구별합니까]?如何区别狗与狼?이 두 문제를 갈라서[구분하여] 이야기하자这两个问题咱们分开来谈 (4) 穿过 chuānguò. 掠过 lüè‧guo.비행기가 프랑크푸르트시 고층건물 상공을 가르며 날아갔다飞机从法兰克福市摩天大楼上方穿过어제 저녁 많은 상해 사람들이 붉은색 우주선 모양을 한 미확인비행물체가 상공을 가르며 날아가는 것을 목격했다昨晚上海许多人目击红色梭状不明飞行物掠过天空
  • "그르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 错 cuò. 坏 huài. 非 fēi. 不对 bùduì. 不好 bùhǎo. 많은 사람들이 모두 그르다고 여기다众人皆非之세상에는 이루지 못할 일이 없다, 다만 그른 방법으로 하는 것과 끝까지 지속되는 결심이 없을 뿐이다天下没有办不成的事, 只有做不对的方法和没有坚决做好的决心 (2) 没有希望 méiyǒu xīwàng. 没有出息 méiyǒu chū‧xi.나는 내가 글렀다고 느낀다我觉得我没有希望了
  • "기르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 育 yù. 养 yǎng. 树 shù. 培育 péiyù. 畜养 xùyǎng. 饲 sì. 喂 wèi. 喂上 wèishàng. 豢养 huànyǎng. 抚养 fǔyǎng. 입산을 막고 나무를 기르다封山育林새를 기르다养鸟꽃을 기르다养花그는 전쟁고아 두 명을 기르고 있다他抚养两个战争孤儿나무는 십년을 기르고 사람은 백년을 기르다十年树木, 百年树人우량 품종을 골라서 기르다选择优良品种, 进行培育가축을 기르다畜养牲口닭을 기르다饲鸡개를 기르다喂狗가축 두 마리를 기르다喂上两头牲口두 마리의 백두루미를 기르다豢养两只猪 (2) 造 zào. 培育 péiyù. 培养 péiyǎng.기를 만한 인재可造之才국가의 미래의 주인공을 기르다培育国家未来的主人翁 (3) 养成 yǎngchéng. 养活 yǎng‧huo. 增强 zēngqiáng.좋은 습관을 기르다养成良好习惯아이를 기르다养活孩子체육 운동을 발전시켜 국민의 체력을 기르다发展体育运动, 增强国民体质 (4) 养 yǎng.요즘엔 청년들뿐 아니라 어린아이들까지도 머리를 기른 자가 적지 않다近来, 不但青年人, 就是小孩子养长头发的也不少
  • "끄르다" 中文翻译 :    [동사] 解 jiě. 解开 jiě‧kāi. 打开 dǎ//kāi. 松开 sōngkāi. 구두끈을 끄르다解开鞋带그의 잠옷 단추를 끌렀다解开了他睡衣的纽扣우리는 열쇠를 찾아서 자물쇠를 끄르고 나와서는, 열쇠를 안에다 두고 나왔다는 것을 깨달았다我们找到钥匙, 打开锁, 出来之后, 却发现把钥匙忘在里面了두 손으로 재빨리 끈을 끌렀다双手迅速松开绳子
  • "나르다" 中文翻译 :    [동사] 运 yùn. 输 shū. 搬运 bānyùn. 运送 yùnsòng. 가을걷이를 나르다把秋天的收获运出去직접 항구로 나르다直接输往港口피아노를 나를 때 무얼 주의해야 합니까?搬运钢琴时应注意些什么?군수물자를 나르다运送军用物资
  • "너르다" 中文翻译 :    [형용사] 肥 féi. 솜저고리의 소매가 너무 너르다棉袄的袖子太肥了옷을 너르게 지었다制服做肥了
  • "두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 围 wéi. 목도리를 두르는 방법围围巾的方法 (2) 缠绕 chánrào. 绕 rào. 【문어】婴 yīng.그의 손은 그녀의 허리에 둘러져 있다他的手臂缠绕着她的腰낡은 목도리를 두르고 있다绕着一条旧围巾성을 두르고 굳게 지키다婴城固守 (3) 匀擦 yúncā.
  • "들르다" 中文翻译 :    [동사] 顺便(儿)去 shùnbiàn(r) qù. 학교에서 돌아오는 길에 상점에 들렀다从学校回来顺便到商店
  • "모르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 不知 bùzhī. 不晓得 bùxiǎo‧de. 不知道 bùzhī‧dao. 莫知 mòzhī. 왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다不知怎的, 他又生气了승부가 어떻게 될지 모르겠다不晓得胜负如何어떻게 말해야 할지 모르다莫知所云 (2) 不懂 bùdǒng. 不明白 bùmíng‧bai.사실 너는 내 마음을 모른다其实你不懂我的心나는 무엇이 좋고 무엇이 나쁜지 모른다我不明白什么是好什么是坏 (3) 不会 bùhuì.나는 외국어를 할 줄 모른다我不会说外语 (4) 不认识 bùrèn‧shi. 不熟悉 bùshú‧xī.그녀는 너를 모른다她不认识你 (5) 【문어】未可定 wèikě dìng.그는 여전히 대답하지 않을 지도 모른다他也许还不答应未可定
  • "벼르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 打算 dǎsuàn. 准备 zhǔnbèi. 이번의 자료 구입 기회를 빌려 그를 보러 가야겠다고 벼르다借这次买资料的机会, 我打算去看看他결전을 벼르다准备决战 (2) 憋 biē. 盼 pàn. 一心想 yīxīn xiǎng.고양이가 쥐 나오기를 벼르고 있다猫憋着耗子소설의 여주인공은 어느 세력가의 부인에게 보복하기 위해서, 공작부인이 되기를 벼르고 있다小说的女主角为了报复某位势力的夫人, 一心想成为公爵夫人 (3) 分 fēn. 分摊 fēntān. 摊派 tānpài.공동 수도 전기 요금을 벼르다公共水电费分摊
  • "빠르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 快 kuài. 紧 jǐn. 迅 xùn. 速 sù. 骏 jùn. 急 jí. 발전이 매우 빠르다进步很快비행기는 기차보다 빠르다飞机比火车快빠른 걸음快步 =疾步빠른 박자快板 =急拍속도가 빠르지도 느리지도 않다速度不紧不慢나는 것이 매우 빠르다飞行甚速필력이 힘차고 빠르다笔力劲骏물은 깊고 흐름은 빠르다水深溜急 (2) 快 kuài.내 시계는 5분이 빠르다我的表快五分 (3) 早 zǎo.시간이 아직 빠르다时候儿还早시간이 아직 빠르다니깐!时间还早着呢! (4) 灵通 língtōng. 灵敏 língmǐn.그는 소식에 유난히 빠르다他消息特别灵通군견의 후각은 유난히 빠르다军用犬的嗅觉特别灵敏 (5) 便捷 biànjié.달리 빠른 방도를 찾다另寻捷径 (6) 快 kuài.효과가 빠르다效快 (7) 早 zǎo. 前面 qián‧mian.그의 순서가 나보다 빠르다他的顺序是在我的前面
  • "사르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 生 shēng. 烧 shāo. 불을 사르다生火 (2) 拨亮 bōliàng.램프를 사르다拨亮油灯
  • "얼르다" 中文翻译 :    [동사] ‘어르다’的错误.
  • "오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 上 shàng. 부인에게 위층에 올라가 책을 가져오게 하다让夫人上楼拿来那本书 (2) 上 shàng. 坐 zuò. 乘 chéng.차에 오를 때, 기사가 2위안을 찻삯으로 요구했다上车时司机说票价2元길이 막혀서, 배에 오르는 수밖에 없다路不通, 只能坐船다리를 자리에 올리거나 다른 승객이 오르는 것을 방해하지 마시오不要把您的脚放在座位上或妨碍其他乘客乘车 (3) 上 shàng.수천 명의 학생이 여행길에 오르다数千学生上街游行 (4) 达到 dádào. 升高 shēnggāo.국제 수준에 오르다达到国际水平학생의 합격률이 오르다学员的及格率就升高 (5) 升高 shēnggāo. 提高 tí//gāo.지위는 오르는데 성품과 재능이 높아지지 않는다면, 불행한 일이 될 것이다如果地位升高了,而品格和才能并没有升华, 也将造成不幸(6) 涨 zhǎng. 上涨 shàngzhǎng. 翻升 fānshēng. 腾升 téngshēng. 【방언】走高 zǒugāo.물가가 오르다物价上涨신문 용지 시세가 계속 오르고 있다报纸用纸价格连续翻升봄철 계절 용품 가격이 계속 오른다春季的季节性用品价格不断上涨앞으로 유가가 오를 가능성이 크게 높아졌다未来油价走高的可能性大为增加 (7) 登 dēng. 爬 pá. 攀 pán.오르기 시작하는데 여전히 힘이 든다攀登起来仍十分吃力그는 눈밭에서 산을 오르는 것은 자신의 의지력에 대한 단련이라고 생각한다他觉得雪地爬山是对自己毅志的磨练 (8) 蹬 dēng.사다리를 오르다蹬梯子 (8) 成为话题.많은 방면에서 화제에 오를 수 있는 것 같다好像很多方面都可以成为话题 (9) 登载 dēngzǎi. 记载 jìzǎi.그 사이트에 연속으로 올랐다在其网站连续登载了이어지는 이야기는 역사책에 올라 있는 것이다接下来的故事就是历史书中记载的了 (10) 摆上 bǎishàng.집안일을 마을 회의에 올렸다家务事摆上村民会议 (10) 提高 tí//gāo. 上升 shàngshēng. (11) 振奋 zhènfèn. 来劲 lái//jìn. 上来 shànglái.정신과 사기를 올리기 시작하여, 일심동체의 응집력을 형성하였다把精神和士气振奋起来, 形成万众一心的凝聚力팀의 사기가 오르다球队的士气上来了 (12) 上来 shànglái.순식간에 술기운이 올라 왔다一会儿酒气上来 (13) 染 rǎn. 传染 chuánrǎn.병균이 어떻게 동물에게서 사람으로 오르는가?病毒怎样从动物传染给人 (14) 长 zhǎng. 长胖 zhǎngpàng. 长肉 zhǎng//ròu.난 정말 물만 먹어도 살이 오른다我真是喝白水都会长胖난 이렇게 자는데 왜 살이 오르지 않는걸까我这样睡为什么不长肉
  • "으르다" 中文翻译 :    [동사] 威 wēi. 吓 hè. 威胁 wēixié. 威吓 wēihè. 吓唬 xià‧hu. 恐吓 kǒnghè. 恫吓 dònghè. 너는 권력을 남용해서 남을 을러서는 안 된다你不得随便滥用权力威吓他人나는 창백한 얼굴을 보자, 갑자기 그녀를 을러야겠다는 생각을 했다我看着萍苍白的面色, 忽然想吓唬她一下웃는 얼굴을 한 채로 나를 을렀다笑着威胁了我一句그 사람은 뜻밖에도 심한 말을 하면서 을렀다那位先生竟然以恶狠狠的口气恐吓我너는 그 사람이 거짓으로 너를 으르는 것이라고 생각하니?你以为他是在虚声恫吓你?
  • "자르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 裁 cái. 剪 jiǎn. 划 huá. 切 qiē. 截 jié. 断 duàn. 斩 zhǎn. 截断 jié//duàn. 划开 huákāi. 割断 gēduàn. 剪断 jiǎnduàn. 铰开 jiǎokāi. 拉断 láduàn. 割破 gēpò. 【문어】刽 guì. 천을 몇 자 잘라다 옷을 만들다裁几尺布做衣服유리를 자르다划玻璃자른 종이裁纸강관을 자르다截断钢管나무를 두 동강이로 자르다把木头截成两段나무를 톱으로 잘라 버렸다把树锯断了유리를 자르다划开玻璃 (2) 打断 dǎduàn. 剪断 jiǎnduàn.말머리를 자르다打断了话头 (3) 拒绝 jùjué. 回绝 huíjué.그녀의 정당하지 못한 요구를 자르다拒绝她不正当的要求 (4) 裁 cái. 裁员 cáiyuán. 撵出去 niǎn‧chū‧qù.사원을 자르겠다고 암시하다暗示将裁员내가 너를 자르지 못할 거 같니看我不把你撵出去
  • "배니싱 트윈 (영화)" 中文翻译 :    迷失诱罪
  • "배다리" 中文翻译 :    梯板
배다르다的中文翻译,배다르다是什么意思,怎么用汉语翻译배다르다,배다르다的中文意思,배다르다的中文배다르다 in Chinese배다르다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。