查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

부끄러워지다中文是什么意思

发音:  
"부끄러워지다" 영어로

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    脸热 liǎnrè. 脸红 liǎnhóng.

    그는 이 말을 듣고 부끄러워졌다
    他听了这话, 觉得有些脸热
  • "부끄러워하다" 中文翻译 :    [동사] 羞惭 xiūcán. 抱愧 bàokuì. 臊心 sàoxīn. 嫌羞 xiánxiū. 羞愧 xiūkuì. 羞怯 xiūqiè. 羞羞惭惭 xiū‧xiu cáncán. 羞臊 xiūsào. 愧色 kuìsè. 惭色 cánsè. 惭颜 cányán. 羞答答(的) xiūdādā(‧de). 【북방어】臊眉搭眼 sào méi dā yǎn. 㥏愧 tiǎnkuì. 发讪 fā//shān. 害羞 hài//xiū. 怕丑 pà//chǒu. 拉长方脸儿 lācháng fāngliǎnr. 부끄러워하는 기색이 역력하다满面羞惭욕을 먹어도 그는 부끄러워하지 않는다挨骂, 他不嫌羞자신의 이전의 언동을 부끄러워하다为自己以前的表现而羞愧이번에 실패한 후로는 누구나 얼굴이 마주치면 부끄러워한다这次失败以后大家见了面都是羞羞惭惭的어떻게 이토록 부끄러워할 줄 모르냐!怎么这么不知羞臊!부끄러워하는 빛이 전혀 없다毫无愧色얼굴에 부끄러워하는 기색이 있다面有惭色 =面有惭颜아가씨는 고개를 숙이고 부끄러워하며 아무 말도 하지 않았다姑娘低着头, 羞答答(的)不说话그는 (자기주장이) 이치에 맞지 않는 것을 알고 부끄러워하며 떠나버렸다他自知没理, 臊眉搭眼地走开了그녀는 조금도 부끄러워하는 기색이 없다她一点儿也没露出羞怯的样子놀림을 당하고 그는 조금 부끄러워하였다打趣得他有点儿发讪了성적이 좋지 않음을 부끄러워하다害羞成绩不好모르는 사람을 보면 언제나 부끄러워한다见了生人老怕丑그는 여자애들을 보면 더욱 부끄러워한다他见了女孩子更是拉长方脸儿그는 자기의 잘못을 알고서, 내심으로 깊이 부끄러워하고 한스러워 한다他明白了自己的不对, 内心深自愧恨
  • "더러워지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 污 wū. 脏 zang. 腻抹 nì‧mo. 이 옷이 더러워졌다这件衣服脏了흰옷이 매연으로 더러워지다白衣服被煤烟所污染옷이 더러워졌으니, 빨리 가서 빨아라衣服被脏了, 快拿去洗洗발이 시커멓게 더러워졌다脚上腻抹了个漆黑 (2) 玷污 diànwū. 埋汰 mái‧tai.그 여자는 힘이 약해서 버티지 못하고, 결국 더러워졌다那女子力弱不支, 竟遭玷污了
  • "부끄러움" 中文翻译 :    [명사] 羞 xiū. 羞耻 xiūchǐ. 耻 chǐ. 辱没 rǔmò. 讨愧 tǎokuì. 索性 suǒxìng. 知耻 zhīchǐ. 识羞 shíxiū. 腼腆 miǎn‧tian. 국가의 백 년의 부끄러움을 씻다一洗国家百年之羞부끄러움을 감추다遮羞부끄러움이 없다【성어】没羞没臊부끄러움을 몰라서는 안 된다别不知羞耻부끄러움을 알다知耻우리 집에는 당신께 아무 것도 대접할 만한 것이 없어, 부끄러움을 참을 수 없습니다我家中没得与你吃, 辱没煞人얼굴에 부끄러움을 가득 머금고 있다脸上很透讨愧부끄러움도 없이 목을 놓아 울기 시작했다索性放声大哭起来了부끄러움을 아는 것은 용기에 가깝다知耻近乎勇너라는 인간은 어떻게 부끄러움을 모르는가?你这个人怎么不识羞呢?그녀는 선천적으로 부끄러움을 잘 탄다她生得腼腆
  • "미끄러지다" 中文翻译 :    A) [동사] 滑 huá. 溜 liū. 滑动 huádòng. 打出溜(儿) dǎ chū‧liu(r). 跐溜 cīliū. 쭉 미끄러져 넘어졌다滑了一跤산비탈로부터 미끄러져 내려오다从山坡上溜下来미끄럼틀에서 미끄러져 내리다由滑板上打出溜(儿)그는 발이 미끄러져 뒤로 벌렁 자빠졌다他脚一跐溜, 摔了个脸朝天B) [동사] 考掉 kǎodiào. 落榜 luò//bǎng. 不及格 bùjígé. 栽 zāi.1차 시험에 미끄러진 사람은 2차 시험에 응시할 자격이 없다初试考掉的人就没有参加复试的资格了아들이 미끄러졌다는 소식을 듣고, 이 굳건한 아버지도 눈물을 흘렸다得到儿子落榜的消息时, 这位十分坚强的父亲也流泪수학은 분명 미끄러졌을 것이다数学肯定不及格了
  • "가까워지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 接近 jiējìn. 靠近 kàojìn. 邻近 Iínjìn. 挨近 āi//jìn. 시간이 이미 한밤중에 가까워졌다时间已接近半夜음력설이 가까워졌다春节临近了GDP 성장률이 8%에 가까워지다GDP的增长率靠近百分之八내가 그녀에게 가까워졌을 때 삽사리가 갑자기 멍멍 짖어댔다当我挨近她时哈巴狗突然汪汪叫 (2) 接近 jiējìn. 亲近 qīnjìn. 亲密 qīnmì. 挨近 āi//jìn. 靠近 kàojìn.친구들의 도움으로 선생님과도 가까워졌고, 친구들과도 가까워졌다得到同学的帮助, 与老师更接近了, 与同学也更亲近了싸운 후에 그들 둘은 오히려 더욱 가까워졌다吵架以后他们俩却更亲密了내가 그녀와 가까워졌을 때, 그녀는 갑자기 이사를 가버렸다当我接近了她时, 她突然搬家了그녀와 가까워질 방법이 없었다没法和她靠近
  • "가벼워지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 轻下来 qīngxiàlái. 학생의 가방은 가벼워지기가 어렵다学生的书包就是难以轻下来 (2) 轻松了 qīngsōng‧le.마음이 점점 가벼워졌다心情渐渐轻松了
  • "그리워지다" 中文翻译 :    [동사] 怀 huái. 怀念 huáiniàn. 怀想 huáixiǎng. 怀恋 huáiliàn. 思念 sīniàn. 响往 xiǎngwǎng. 【문어】眷怀 juànhuái.
  • "뜨거워지다" 中文翻译 :    [동사] 烘热 hōngrè. 发烫 fātàng. 이러한 말들을 듣자 그는 마음이 뜨거워졌다听了这些话, 他心里一阵烘热어머니가 자신의 혼사에 관해 이야기하는 것을 듣고 그녀는 얼굴이 좀 뜨거워짐을 느꼈다听母亲说起自己的婚事, 她觉得脸上有些烘热얼굴이 뜨거워지다面孔发烫부끄러워 귓불이 뜨거워지다羞得耳根发烫
  • "미워지다" 中文翻译 :    [동사] 嫌 xián. 厌 yàn. 憎 zēng. 讨厌 tǎoyàn. 讨嫌 tǎo//xián. 이번 한 번인데도 나는 많이 미워졌다连这一次我都觉得嫌多자신도 미워지는 것을 느꼈다自己也觉得有些厌起来그의 뒷모습을 보자 앞모습이 미워졌다看到他后面就憎他前面오늘은 좋아하지만 내일은 미워질 것이다今天喜欢明天就讨厌了이미 미워지기 시작했다已经开始讨嫌了
  • "쉬워지다" 中文翻译 :    [동사] 变得容易 biàn‧de róngyì.
  • "어두워지다" 中文翻译 :    [동사] 发黑 fā//hēi. 变黑 biànhēi. 发暗 fā’àn. 날이 어두워졌으니 저녁밥을 먹어야겠다天有点儿发黑了, 该吃晚饭了그는 표정이 어두워지고 두 눈이 뻣뻣해지며 생각을 하고 난 뒤에 말했다他脸色发暗, 两眼发直, 想了想说
  • "어려워지다" 中文翻译 :    [동사] 变难 biànnán. 토플 시험이 어려워졌다托福考试变难了
  • "아름다워지다" 中文翻译 :    [동사] 变美 biànměi. 난 아름다워지고 싶다我要变美
  • "위태로워지다" 中文翻译 :    [동사] 危 wēi. 颠危 diānwēi. 나라가 위태로워지다社稷颠危
  • "부끄럼" 中文翻译 :    [명사] ‘부끄러움’的略词.
  • "부러워하다" 中文翻译 :    [동사] 羡慕 xiànmù. 赞羨 zànxiàn. 钦羡 qīnxiàn. 羡 xiàn. 眼热 yǎnrè. 欣慕 xīnmù. 【방언】眼气 yǎnqì. 【격식】歆羡 xīnxiàn. 羡叹 xiàntàn. 남의 부(富)를 부러워하지 마라不要羡慕他人的财富그녀는 내가 이렇게 훌륭한 스승을 모시고 있는 것을 부러워한다她很羡慕我有这么一个好师傅부러워하는 눈길을 보내다投以赞羨的眼光나는 매우 부러워하는 눈초리로 그를 바라보고 있다我用异常钦羡的眼光望着他더없는 영광을 얻어, 많은 사람들의 부러움을 사다获得无上荣誉, 深为众人所羡남이 좋은 물건을 가지고 있는 것을 보면 부러워한다看人有好东西就眼热남의 부러움을 불러일으키다引起了人家的眼热더없이 부러워하다欣慕不已부모가 언니에게 혼수를 사주었더니, 여동생이 보고 줄곧 부러워한다父母给姐姐买嫁妆, 妹妹看得直眼气빌딩을 낙성하셨다니, 부럽기 이를 데 없습니다闻新大厦落成不胜歆羡
  • "서러워하다" 中文翻译 :    [동사] 悲怆 bēichuàng. 可悲 kěbēi. 그가 매우 서러워하다他觉得很悲怆그는 참 서러운 처지에 있다他的境遇很可悲
  • "남부끄럽다" 中文翻译 :    [형용사] 丢脸 diū//liǎn. 丢人 diū//rén. 惭愧 cánkuì. 羞愧 xiūkuì. 만약 뒤져서 우리 집에서 나오면 나는 정말 남부끄러워서 얼굴을 들 수 없을 것이다要是从我们家里翻出来, 我可丢不起这份脸그 아주 대수롭지 않은 실언 탓으로, 그가 얼마나 남부끄러워 하는 가를 알 수 없다只为那小小的失言, 不知他丢了多大的人이것도 모르다니 정말 남부끄럽다连这个也不知道, 真惭愧!남부끄러워 고개를 숙이고 있다羞愧地低着头
  • "부끄럽다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 有愧于 yǒukuìyú. 愧 kuì. 愧心 kuìxīn. 羞答答(的) xiūdādā(‧de). 有脸 yǒuliǎn. 愧恨 kuìhèn. 内疚 nèijiù. 嫌羞 xiánxiū. 愧悔 kuìhuǐ. 惭 cán. 박사 칭호에 부끄럽다有愧于博士的称号양심에 부끄럽다有愧于良心예술가라는 칭호에 부끄럽지 않다无愧于艺术家的称号양심에 부끄러울 것이 없다问心无愧온 힘을 다 기울이지 못하여 몹시 부끄럽다深愧未能尽力하늘을 우러러 부끄럽지 않다仰不愧于天하늘을 우러러보아도 땅을 굽어보아도 한 점 부끄럽지 않다仰不愧于天, 俯不怍于地우리의 모범이 되기에 부끄럽지 않다不愧是我们的模范그에게 비밀을 폭로당하여 부끄럽다叫他揭破了秘密, 面上羞答答的너 이런 짓을 하고서도, 부끄러움을 아느냐?你干这种事还觉得着有脸吗?마음속에 부끄러움을 느끼다内疚于心욕을 먹어도 그는 부끄럽게 여기지 않는다挨骂, 他不嫌羞부끄러워서 후회하여도 이미 늦었다愧悔无及큰소리치고도 부끄러워하지 않다大言不惭스스로 뒤떨어진 것을 부끄럽게 여기다自惭落后 (2) 不好意思 bùhǎoyì‧si. 羞 xiū. 羞人 xiū//rén. 羞羞 xiūxiū. 羞怩 xiūní. 难为情 nánwéiqíng. 忸怩 niǔní. 惭愧 cánkuì. 碜 chěn. 碜人 chěnrén. 耻 chǐ. 臊人 sàorén. 羞惭 xiūcán. 娇羞 jiāoxiū. 羞答答(的) xiūdādā(‧de). 答答 dādā. 赧红 nǎnhóng.그는 모두들 웃는 통에 부끄러웠다他被大伙儿笑得不好意思了그녀는 부끄러워 고개를 떨구고 허리띠만 매만졌다她感到不好意思, 于是低下头来, 只顾弄衣带수중에 돈이 없으면 부끄럽다身上没带着钱总是羞手羞脚的부끄러운 듯 웃음을 띠다含羞带笑부끄러워서 얼굴을 붉혔다羞红了脸부끄러워 얼굴과 귀가 빨개졌다羞得面红耳赤그녀는 부끄러워 슬그머니 도망쳐 버렸다羞得她一溜烟跑了손가락으로 (자기의) 얼굴을 톡톡 치며 아이를 부끄럽게 하다用手指划着脸羞孩子부끄러워 죽겠다羞死人了부끄럽게 이러지 마십시오. 무슨 고마울 게 있다고요?您别羞人了, 还谢什么?부끄럽지도 않느냐, 업신여김을 당하지 않았니!羞羞! 叫人比下去了!얼굴이 발갛게 달아올라 부끄러운 듯 고개를 저었다脸上充血, 羞怩地摇摇头다른 사람들은 모두 배워서 할 수 있게 되었는데 나만 못하니 얼마나 부끄러운가!别人都学会了, 就是我没有学会, 多难为情啊부끄러워 쭈뼛쭈뼛하다忸忸怩怩 =扭扭捏捏이것도 모르다니 정말 부끄럽다连这个也不知道, 真惭愧!나는 임무를 완수하지 못해서 매우 부끄럽게 생각한다我没有完成任务, 感到很惭愧부끄러워 죽겠다碜死(了)이런 말은 정말 하기 부끄러운데도 그는 잘도 입 밖에 내는구나这些话真碜人了, 亏他说得出口이런 말은 정말로 하기가 부끄럽다这些话真碜人了부끄러운 일可耻的事말을 꺼내자면 정말 부끄럽다说起来, 真臊人나는 이 일을 잘못하여 대단히 부끄럽다这件事我做错了, 觉得非常羞惭예쁜 소녀처럼 부끄러워 입을 가리다如美丽的少女, 娇羞掩唇부끄러워서 고개를 돌리다羞答答地扭过头去부끄러워서羞人答答地부끄러워서 머리를 들려 하지 않는다羞答答不肯把头抬그의 시선은 오히려 그녀의 얼굴이 빨개지도록 부끄럽게 했다他的眼光却使她羞得双颊赧红부끄러워 말하기 어렵다羞愧难言부끄러워 고개를 숙이고 있다羞愧地低着头
  • "그끄러께" 中文翻译 :    [명사] 大前年 dàqiánnián. 이 책은 그끄러께 쓰기 시작한 것이다此书在大前年就开始写了
  • "말끄러미" 中文翻译 :    [부사] 眼不错地 yǎnbùcuò‧de. 目不转睛 mùbùzhuǎnjīng. 말끄러미 보다目不转睛地看
  • "물끄러미" 中文翻译 :    [부사] 呆呆地 dāidāi‧de. 怔怔地 zhèngzhèng‧de. 愣愣地 lènglèng‧de. 나는 물끄러미 그녀의 아름다운 얼굴을 바라보고 있었다我呆呆地看着她美丽的容颜물끄러미 그의 눈을 응시하고 있다怔怔地凝视着他的眼睛물끄러미 그곳에 서 있다愣愣地站在那里
  • "비끄러매다" 中文翻译 :    [동사] 拴 shuān. 捆 kǔn. 단단하게 비끄러매다拴结实삼노끈을 내다가 비끄러매었다拿麻绳捆了
  • "가지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 有 yǒu. 具有 jùyǒu. 拥有 yōngyǒu. 抱有 bàoyǒu. 이런 경향을 가지고 있다具有这种倾向우리나라는 막대한 수력 자원을 가지고 있다我国拥有巨大的水电资源10만 인구를 가지고 있다拥有十万人口같은 의견을 가지다抱有相同的意见 (2) 拿 ná. 带 dài. 拿取 náqǔ.이 물건들을 가지고 가시오把这些东西拿走옷은 여기에 두고 이틀 후에 가지러 오시오!你把衣服放在这里, 过两天来拿吧! (3) 享有 xiǎngyǒu.본 법에 의거 저작권을 가지다依照本法享有著作权 (4) 享受 xiǎngshòu.행복한 생활을 갖다[누리다]享受幸福生活 (5) 怀 huái.나는 자신의 행위에 대해 믿음을 가지고 있다我还对自己的行为怀着信心 (6) 有 yǒu. 孕 yùn.너 아이 가졌나?你有了吗? (7) 开 kāi. 举 jǔ. 进行 jìnxíng.자기 집에서 모임을 가졌다自己家里开了会 (8) 建立 jiànlì.우정이 생기려면 애정이 있어야 하고, 남에 대한 관심이 있어야 한다建立友谊的关键是:要有爱心, 要关心人(9) 掌握 zhǎng‧wò.자동차 생산 기술을 가지다掌握汽车生产技术
  • "부끄러움을 모르는" 中文翻译 :    厚颜; 赖皮; 觍; 不要脸; 荒淫无耻; 覥; 厚颜无耻
  • "부꽝현" 中文翻译 :    雾光县
부끄러워지다的中文翻译,부끄러워지다是什么意思,怎么用汉语翻译부끄러워지다,부끄러워지다的中文意思,부끄러워지다的中文부끄러워지다 in Chinese부끄러워지다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。