查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

부풀어오르다中文是什么意思

发音:  
"부풀어오르다" 영어로"부풀어오르다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    鼓胀 gǔzhàng. 发胀 fāzhàng. 发起 fāqǐ. 发泡 fāpào. 鼓起 gǔqǐ. 肿起来 zhǒngqǐlai. 凸起 tūqǐ. 膨松 péngsōng.

    풍선이 부풀어오르지 않다
    气球没有鼓胀起来

    많이 먹었더니, 배가 조금 부풀어올랐다
    吃多了, 肚子有点儿发胀

    부풀어오른 곳
    鼓起的地方

    손가락이 모두 부풀어올랐다
    整只手指都肿起来耶!

    집의 기초가 부풀어오르다
    房基凸起来了

    머리카락이 눈에 띠게 부풀어오를 수 있다
    头发就会显得膨松饱满
  • "기어오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 攀 pān. 爬 pá. 巴 bā. 나무에 기어오르다攀树줄을 잡고 위로 기어오르다攀着绳子往上爬아직 날이 어둡지도 않았는데도 벌써 구들 위로 기어올라가 드러누우려고 한다天还没黑, 老早就要巴着炕躺下 (2) 成龙 chéng//lóng. 扛 káng. 扛头 kángtóu.그를 기어오르도록 버릇 들였다把他给惯得成了龙了네가 이렇게 자주 그를 재촉하면, 그가 기어올라서 처리하기 어려울 것 같다你这么屡次催他, 怕是他扛起来不好办기어오르지 말라구. 너 없어도 돼你不用扛头, 没你也行
  • "끓어오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 开 kāi. 沸腾 fèiténg. 물이 끓어오르면, 면을 솥에 넣어라水开起来时, 把面条下到锅里내 발 아래 순수하고 맑은 액체가 끓어올랐다. 그리고 폭발했다我脚下纯清的液体沸腾了、爆发了 (2) 沸腾 fèiténg. 奔腾 bēnténg.현장의 분위기가 펄펄 끓어올랐다现场气氛热烈沸腾뜨거운 피가 끓어올랐다热血奔腾
  • "뛰어오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 蹦 bèng. 蹿 cuān. 蹦高(儿) bènggāo(r). 踊跃 yǒngyuè. 腾 téng. 그는 위로 펄쩍 뛰어올라서 공을 잡았다往上一蹿, 把球接住고양이가 나무 위로 훌쩍 뛰어올랐다猫蹿到树上去了껑충껑충 뛰어오르며 환성을 올리다踊跃欢呼(미친 듯이) 뛰어오르며 춤을 추다腾舞 (2) 奔腾 bēnténg. 腾跃 téngyuè. 跃上 yuèshàng. 攀上 pān‧shang. 高涨 gāozhǎng.시세가 뛰어오르다行市奔腾곡물 값이 뛰어오르다谷价腾跃그들의 수준까지 뛰어오르다跃上他们的水平물가가 뛰어오르다物价高涨
  • "부어오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 肿 zhǒng. 肿胀 zhǒngzhàng. 肿大 zhǒngdà. 臌胀 gǔzhàng. 鼓胀 gǔzhàng. 그의 손이 얼어서 부어올랐다他的手冻肿了얼굴이 부어올랐다脸上肿了一块부어오르고 아프다肿痛두 다리가 부어오르다双脚肿胀갑상선이 부어오르다甲状腺肿大위장이 부어오르다胃肠臌胀나는 복부가 부어올라서 두렵다我好害怕, 我的腹部在鼓胀 (2) 生气 shēngqì.오늘 왜 그렇게 부어올랐냐?今天为什么那样生气?
  • "피어오르다" 中文翻译 :    [동사] 升腾 shēngténg. 升飞 shēngfēi. 缭绕 liáorào. 연무가 피어오르다烟雾缭绕
  • "오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 上 shàng. 부인에게 위층에 올라가 책을 가져오게 하다让夫人上楼拿来那本书 (2) 上 shàng. 坐 zuò. 乘 chéng.차에 오를 때, 기사가 2위안을 찻삯으로 요구했다上车时司机说票价2元길이 막혀서, 배에 오르는 수밖에 없다路不通, 只能坐船다리를 자리에 올리거나 다른 승객이 오르는 것을 방해하지 마시오不要把您的脚放在座位上或妨碍其他乘客乘车 (3) 上 shàng.수천 명의 학생이 여행길에 오르다数千学生上街游行 (4) 达到 dádào. 升高 shēnggāo.국제 수준에 오르다达到国际水平학생의 합격률이 오르다学员的及格率就升高 (5) 升高 shēnggāo. 提高 tí//gāo.지위는 오르는데 성품과 재능이 높아지지 않는다면, 불행한 일이 될 것이다如果地位升高了,而品格和才能并没有升华, 也将造成不幸(6) 涨 zhǎng. 上涨 shàngzhǎng. 翻升 fānshēng. 腾升 téngshēng. 【방언】走高 zǒugāo.물가가 오르다物价上涨신문 용지 시세가 계속 오르고 있다报纸用纸价格连续翻升봄철 계절 용품 가격이 계속 오른다春季的季节性用品价格不断上涨앞으로 유가가 오를 가능성이 크게 높아졌다未来油价走高的可能性大为增加 (7) 登 dēng. 爬 pá. 攀 pán.오르기 시작하는데 여전히 힘이 든다攀登起来仍十分吃力그는 눈밭에서 산을 오르는 것은 자신의 의지력에 대한 단련이라고 생각한다他觉得雪地爬山是对自己毅志的磨练 (8) 蹬 dēng.사다리를 오르다蹬梯子 (8) 成为话题.많은 방면에서 화제에 오를 수 있는 것 같다好像很多方面都可以成为话题 (9) 登载 dēngzǎi. 记载 jìzǎi.그 사이트에 연속으로 올랐다在其网站连续登载了이어지는 이야기는 역사책에 올라 있는 것이다接下来的故事就是历史书中记载的了 (10) 摆上 bǎishàng.집안일을 마을 회의에 올렸다家务事摆上村民会议 (10) 提高 tí//gāo. 上升 shàngshēng. (11) 振奋 zhènfèn. 来劲 lái//jìn. 上来 shànglái.정신과 사기를 올리기 시작하여, 일심동체의 응집력을 형성하였다把精神和士气振奋起来, 形成万众一心的凝聚力팀의 사기가 오르다球队的士气上来了 (12) 上来 shànglái.순식간에 술기운이 올라 왔다一会儿酒气上来 (13) 染 rǎn. 传染 chuánrǎn.병균이 어떻게 동물에게서 사람으로 오르는가?病毒怎样从动物传染给人 (14) 长 zhǎng. 长胖 zhǎngpàng. 长肉 zhǎng//ròu.난 정말 물만 먹어도 살이 오른다我真是喝白水都会长胖난 이렇게 자는데 왜 살이 오르지 않는걸까我这样睡为什么不长肉
  • "날아오르다" 中文翻译 :    [동사] 起飞 qǐfēi. 飞升 fēishēng. 비행기가 곧 날아오르려고 한다飞机快要起飞了그녀가 그 약을 집어 삼키자, 몸이 제비처럼 가벼워져서, 날아오르기 시작했다她将那药一吞下肚, 就变得身轻如燕, 飞升起来了
  • "달아오르다" 中文翻译 :    [동사] 烧红 shāohóng. 热哄 rèhōng. 热呼呼 rèhūhū. 붉게 달아오른 쇠덩이烧红的铁块체육관은 갑자기 달아오르기 시작했다体育馆顿变得热哄起来마음이 달아오르다心里感到热呼呼的
  • "떠오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 升(起) shēng(‧qi). 기구가 하늘로 떠올라가 버렸다气球升到天上去了달이 떠올라 밀밭을 푸르스름하게 비쳤다月亮升起来了, 把麦地照得刷白 (2) 想起来 xiǎng ‧qǐ ‧lái. 浮现 fúxiàn.나는 문득 문 잠그는 것을 잊어버린 것이 떠올랐다我忽然想起来忘锁门了지나간 일들이 또 눈앞에 떠오르다往事又浮现在眼前 (3) 浮泛 fúfàn. 浮漾 fúyàng.얼굴에는 기쁨과 위안의 미소가 떠올라 있다脸上浮漾着欣慰的微笑 (4) 浮(出) fú(chū). 漂出 piāochū.잠수부가 물 위로 떠올랐다潜水员浮上来了시체가 물 위로 떠오르다尸体漂出来
  • "벅차오르다" 中文翻译 :    [동사] 充满 chōngmǎn. 洋溢 yángyì. 充塞 chōngsè. 그녀의 삶을 기쁨으로 벅차오르게 하다使她的生活充满마음속이 희열로 벅차올랐다胸中充塞着喜悦的心情
  • "불타오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 燃烧起来 ránshāo ‧qǐ‧lái. (2) 昂扬 ángyáng. 高涨 gāozhǎng.투지가 불타오르다[드높다]斗志昂扬대중의 열정이 불타오르다群众热情高涨
  • "솟아오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 升腾 shēngténg. 飞腾 fēiténg. 화염이 솟아오르다火焰升腾연무가 솟아오르다烟雾飞腾 (2) 升起 shēngqǐ.태양이 솟아오르다太阳升起来了동쪽 하늘이 붉게 물들더니, 태양이 솟아오르다东方红, 太阳升 (3) 奔涌 bēnyǒng. 喷涌 pēnyǒng. 冒 mào. (4) 奔涌 bēnyǒng. 喷涌 pēnyǒng. 迸发 bèngfā. (5) 矗立 chùlì. 嵯峨 cuó’é. 参天 cāntiān. (6) 突出 tūchū. (7) 冒 mào. 突出 tūchū. 拱 gǒng.
  • "약오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) [고추나 담배 따위가 잘 자라] 上劲儿 shàngjìnr. 고추가 약(이) 올랐다辣椒上劲儿了 (2) 上火 shàng//huǒ. 冒火 mào//huǒ.아무리 그를 비꼬아도 그는 이제껏 약올라 한[성낸] 적이 없다无论怎样讽刺他, 他从来不上火
  • "타오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 燃烧 ránshāo. 烧 shāo. 炽燃 chìrán. 맹렬히 타오르는 불꽃烈焰이글이글 타오르는 불길赤热的火焰 (2) 焦急 jiāojí. 焦灼 jiāozhuó. 焦忧 jiāoyōu.그는 밤낮으로 애가 타올라 음식물이 다 맛없게 느껴졌다他昼夜焦忧, 茶饭都觉得寡味 (3) 晒 shài. 炽热 chìrè.타오르는 듯한 태양炽热的阳光
  • "부풀다" 中文翻译 :    [동사] (1) 胀 zhàng. 膨涨 péngzhàng. 鼓腾腾(的) gǔtēngtēng(‧de). 【북방어】宣腾 xuān‧teng. 너무 많이 먹어서 배가 부풀 정도로 부르다吃得太多, 肚子胀了손가락이 땡땡하게 부풀었다手指头发胀물체는 뜨거워지면 부풀고 차가워지면 수축한다物体热胀冷缩기구가 부풀어서 하늘로 날아갔다气球胀起来, 飞到天上去了손으로 부푼 가슴을 가볍게 쳤다手轻轻拍着鼓腾腾胸脯 (2) 充满 chōngmǎn. 满足 mǎnzú. 充盈 chōngyíng. 充溢 chōngyì.희망에 부풀다充满希望너는 분명 내심 자만감에 부풀어 있다你的内心一定充盈着自豪感그녀는 소녀같은 순정에 부풀어 있다她充溢着少女的纯情 (3) 吹牛 chuīniú.남자들은 왜 부풀리기를 좋아할까?男人为什么爱吹牛?
  • "부풀리다" 中文翻译 :    [동사] 吹大气 chuīdàqì. 부풀리지 마라别吹大气
  • "풀어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 解决 jiějué. 근본적으로 차이 문제를 풀어내야 한다必须从根本上解决差异性问题 (2) 化解 huàjiě. 消释 xiāoshì. 消却 xiāoquè.어떻게 오해를 풀어낼 수 있을까?如何可能化解误会呢? (3) 解开 jiě‧kāi. 拆散 chāi//sǎn. 拆开 chāikāi.매듭을 풀어내다解开扣儿
  • "풀어놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 放 fàng. 放开 fàng‧kāi. 松开 sōngkāi. 放空 fàng//kōng. (2) 派遣 pàiqiǎn. 出动 chūdòng. (3) 解开 jiě‧kāi. (4) 说 shuō.
  • "풀어지다" 中文翻译 :    [동사] ☞풀리다
  • "풀어헤치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 开 kāi. 나는 짐을 다섯 번이나 풀어헤쳤다我开包开了5次 (2) 开怀 kāihuái.학교 발전의 밝은 청사진에 대해 가슴을 풀어헤치고 이야기하다开怀畅谈学校发展的美好蓝图
  • "오르간" 中文翻译 :    [명사]〈음악〉 风琴 fēngqín.
  • "오르막" 中文翻译 :    [명사] 上坡路 shàngpōlù. 경사도가 큰 오르막倾斜度大的上坡路두 시간 가량 오르막을 올랐다走了两小时的上坡路
  • "걸어오다" 中文翻译 :    [동사] 走着来 zǒu‧zhe lái. 走过来 zǒu‧guo lái. 나는 걸어왔다 길我是走着来的아내는 곧장 걸어오지 않았다妻子没有即刻走过来
  • "길어오다" 中文翻译 :    [동사] 打水来 dǎshuǐlái. 汲水来 jíshuǐlái. 씻을 물 길어올까요?要不要我打水来给你洗?물을 길어와 청소하다汲水来扫地물을 길어와 나무에 물을 주다汲水来浇树
  • "부풀린 십이이십면체" 中文翻译 :    小斜方截半二十面体
  • "부품" 中文翻译 :    [명사] 零件 língjiàn. 配件 pèijiàn. 另件 lìngjiàn. 元件 yuánjiàn. 元器件 yuánqìjiàn. 부품 공장零件厂부품 교환更换配件전자 부품电子元件
부풀어오르다的中文翻译,부풀어오르다是什么意思,怎么用汉语翻译부풀어오르다,부풀어오르다的中文意思,부풀어오르다的中文부풀어오르다 in Chinese부풀어오르다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。