查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

세우다中文是什么意思

发音:  
"세우다" 영어로"세우다" 뜻"세우다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 竖 shù. 立 lì.

    막대기를 세우다
    把棍子竖起来

    사다리를 세우다
    把梯子立起来

    (2) 支 zhī. 竖起 shùqǐ.

    귀를 쫑긋 세우고 듣다
    支着耳朵听

    외투의 깃을 세우고 걷다
    竖起大衣领子走

    세운 옷깃
    站领

    (3) [계획 따위를]
    制定 zhìdìng. 立 lì. 建立 jiànlì.

    학습 계획을 세우다
    制定学习计划

    뜻을 세우다
    立志

    정책을 세우다
    建立政策

    (4) [건물 따위를]
    建 jiàn. 建盖 jiàngài. 建立 jiànlì. 建筑 jiànzhù. 搭建 dājiàn.

    집을 새로 세우다
    新建房屋

    아파트를 세우다
    建盖住宅楼

    새 공업 기지를 세우다
    建立新的工业基地

    빌딩을 세우다
    建筑楼房

    기념 아치를 세우다
    搭建牌楼

    (5) 构 gòu. 构建 gòujiàn. 树立 shùlì. 设立 shèlì.

    구도를 세우다
    构图

    새로운 학과 체계를 세우다
    构建新的学科体系

    본보기를 세우다
    树立榜样

    새로운 기구를 세우다
    设立新的机构

    (이론·체계를) 세우다
    构造

    (조직 기구를) 세우다
    搭建

    (6) 立下 lì‧xia. 树 shù. 建树 jiànshù.

    그는 이번에 큰 공을 세웠다
    他这回立下了大功

    위신을 세우다
    树立威信

    불후의 공훈을 세웠다
    建树了不朽的功勋

    (7) [후계자를]
    立 lì.

    황태자를 세우다
    立皇太子

    (8) 停 tíng. 停止 tíngzhǐ.

    차를 세우다
    停车

    차량을 세워 두다
    【방언】泊

    (9) 执拗 zhíniù.

    그는 고집을 세우며 말했다
    他执拗着说了
  • "곤두세우다" 中文翻译 :    [동사] ☞곤두서다
  • "곧추세우다" 中文翻译 :    [동사] 翘 qiào. 竖 shù. 엄지를 곧추세우다翘起大拇指돼지 세 마리가 엉덩이를 곧추세우고 나란히 밥을 먹고 있다三头猪正并排翘着屁股吃食막대기를 곧추세우다把棍子竖起来
  • "내세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 让…站在前面. 让…首当其冲. 전쟁 중에 포로를 전면에 내세우다在战争中让俘虏站在前面 (2) 立 lì. 提出 tíchū. 提倡 tíchàng.내세운 이론提出的立论표준어로 말할 것을 내세우다提倡说普通话 (3) 坚持 jiānchí. 固执 gù‧zhí.그는 원칙을 내세우며 조금도 양보하지 않는다他坚持原则, 毫不退让자기 의견을 내세우다固执己见 (4) 宣扬 xuānyáng. 夸耀 kuāyào. 颂扬 sòngyáng. 躺 tǎng.훌륭한 사람과 모범되는 일을 널리 내세우다宣扬好人好事남에게 내세우다夸耀别人그는 본래부터 남의 면전에서 자기를 내세우지 않는다他从不在人面前夸耀自己그는 너의 작품에 대해 극구 내세웠다他对你的作品颂扬备至작은 성공을 자랑으로 내세우다夸耀小小的成功 (5) 树立 shùlì.본보기로 내세우다树立榜样전형으로 내세우다树立典型 (6) 派 pài.그를 내세워 작업 주임을 담당하게 하다派他担任车间主任 (7) 提名 tí//míng. 举起 jǔqǐ.야당이 내세운 후보野党提名的候选人
  • "닦아세우다" 中文翻译 :    [동사] 说 shuō. 训 xùn. 责备 zébèi. 그는 나를 닦아세웠다我被他说了一顿내 성적이 좋지 않다고 나를 닦아세우다因为我成绩不好, 把我训了一顿
  • "돌려세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 转头 zhuǎn//tóu. 捩转 lièzhuǎn. 转圆 zhuǎnyuán. 앞뒤에 전철기(轉轍器)가 있어 열차를 돌려세울 필요가 없다两头有道岔, 列车不必转头차체를 돌려세우다捩转车身 (2) 扭 niǔ. 扭转 niǔzhuǎn.국면을 돌려세우다扭转局面천하의 대세를 돌려세우다扭转干坤
  • "맞세우다" 中文翻译 :    [동사] ‘맞서다’的使动.
  • "몰아세우다" 中文翻译 :    [동사] 驱使 qūshǐ. 驱赶 qūgǎn. 煎逼 jiānbī. 습관의 타성이 여전히 그들로 하여금 자연을 파괴하고 오염시키도록 몰아세우다习惯的惰性还在驱使他们破坏、污染自然교사로 하여금 과거의 체벌과 변형된 학생 체벌 그리고 학생을 몰아세우는 것이 교육 규율에 어긋나는 것이며 위법 행위임을 충분히 인지하도록 하다让教师充分认识到过去体罚和变相体罚学生、驱赶学生违背了教育规律, 也是违法行为
  • "앞세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) (使)…领先 (shǐ)…lǐng//xiān. 领前 lǐngqián. 先行 xiānxíng. 정치 사업을 앞세우다政治工作领先모든 일에 있어서 정치 사업을 앞세우는 원칙在一切工作中政治工作先行的原则 (2) 让…早逝 ràng…zǎoshì.세상에 어느 부모가 자신의 자녀를 앞세우고 달가와하겠는가天下间哪有父母甘心自己的子女早逝
  • "추켜세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 竖起 shùqǐ. 가운데손가락을 추켜세우다竖起中指 (2) 奉承 fèng‧cheng. 吹捧 chuīpěng. 捧哄 pěnghǒng. 吹拍 chuīpāi. 吹嘘 chuīxū. 架弄 jià‧nong. 戴高帽(儿, 子) dàigāomào(r, ‧zi). 戴炭篓子 dài//tànlǒu‧zi.사람들은 늘 추켜세우는 말을 하는 것을 좋아한다人们时常喜欢说奉承的话나를 극력 추켜세우다竭力吹捧我
  • "치켜세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 竖起来 shùqǐ‧lái. 눈썹을 모두 치켜세웠다眉毛都竖起来了 (2) 捧 pěng. 【전용】抬 tái. 标榜 biāobǎng. 捧场 pěng//chǎng. 高抬 gāotái. 恭维 gōng‧wei.어떤 사람을 하늘 끝까지 치켜세우다把某人捧到天上그를 너무 높이 치켜세우지 마라!不要把他抬得太高了!서로 치켜세우다互相标榜
  • "오디세우스" 中文翻译 :    [명사] 【음역어】奥德修斯 Àodéxiūsī. 【음역어】俄底修斯 Èdǐxiūsī.
  • "게우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 回 huí. 吐 tù. 呕吐 ǒutù. 먹자마자 게웠다一吃就回上来了위로 게우고 아래로 설사하다上吐下泻 (2) 退赃 tuìzāng. 吐 tù.그가 착복한 돈을 게워 내도록 하지 않으면 안 된다非叫他把吞没的款项吐出来不可
  • "깨우다" 中文翻译 :    [동사] 弄醒 nòngxǐng. 唤醒 huànxǐng. 어머니는 나를 깨웠다妈妈把我弄醒그는 나를 불러 잠에서 깨웠다他把我从睡梦中唤醒
  • "끼우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 插 chā. 夹 jiā. 掖 yē. 각종 플러그를 콘센트에 끼우다[꽂다]用各种插头插入插座종이를 책 속에 끼우다把纸夹在书里편지를 어디에 끼워 두었는지 모르겠다不知道把信掖在什么地方了 (2) 安装 ānzhuāng.이 유리는 끼울 때, 실내로 향하게 해라这片玻璃安装时朝向室内
  • "낫우다" 中文翻译 :    [동사] ‘고치다’的错误.
  • "데우다" 中文翻译 :    [동사] 嘘 xū. 暖 nuǎn. 温 wēn. 炖 dùn. 热 rè. 热乎 rè‧hu. 烫 tàng. 筛 shāi. 밥을 솥에 넣어 좀 데우다把饭放在锅里嘘一嘘만두를 불 위에 놓고 좀 데우다把馒头在火上嘘一嘘술을 데우다暖酒세숫대야로 물을 좀 데우다用脸盆温点儿水돼지 먹이를 데우다温猪食약을 데우다煎药밥을 좀 데우다热一热饭요리를 좀 데워라把菜热一下술을 좀 데워라把酒烫一烫술을 좀 데워서 마시다把酒筛一筛再喝요리가 식었으니 좀 데워라菜凉了, 热一热
  • "돋우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 捻高 niǎngāo. 挑 tiǎo. 剔 tī. 拨动 bōdòng. 【방언】掭 tiàn. 심지를 돋우었다挑了灯心등불 심지를 돋우다剔灯 =挑灯 =拨灯心등심을 돋우다掭灯心 (2) 增强 zēngqiáng. 增加 zēngjiā. 旺 wàng.용기를 돋우다增强勇气운치를 돋우다增加韵致风情사기를 돋우다旺士气 =增强士气 (3) 提高 tígāo.불안할 때 나는 목청을 돋운다不安时, 我就令提高嗓声
  • "때우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 补 bǔ. 修补 xiūbǔ. 타이어 펑크를 때우다补车胎 (2) 充当 chōngdāng. 当 dàng.빵으로 저녁을 때우다用面包当晚饭 (3) 替 tì.네가 이렇게 가버리고 때워서 일할 사람도 오지 않았다你这么走, 替工(儿)又没来
  • "띠우다" 中文翻译 :    [동사] ‘띠다(1)’的使动.
  • "메우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 填 tián. 垫 diàn. 填充 tiánchōng. 填塞 tiánsè. 구덩이를 흙으로 메우다把坑填上土도로(의 움푹한 곳)를 메우다垫路못을 메워 밭으로 만들다填塞塘堰造田메울 거리垫头(儿) (2) 糊 hū. 弥合 míhé.갈라진 틈을 메우다弥合裂痕회로 벽의 틈을 메우다用灰把墙缝糊上날씨가 추워졌으니, 종이로 창문 틈새를 메워라天冷了, 拿纸条把窗户缝糊上 (3) 补 bǔ. 补偿 bǔcháng. 搭补 dābǔ. 填补 tiánbǔ. 弥补 míbǔ. 弥缝 míféng. 补贴 bǔtiē. 【문어】抵补 dǐbǔ.손실을 메우다弥补损失 =抵补损失차액을 메우다补偿差额어머니가 뜨개질을 하여 집안 살림을 메우고 있다母亲织毛线搭补着家庭生活비어 있는 자리를 메우다. 결원을 보충하다填补空缺결함을 메우다弥补缺陷이 큰 손실을 언제나 메울 수 있을지 모르겠다这许多亏空不知什么时候才能弥缝上
  • "배우다" 中文翻译 :    [동사] (1) [지식이나 교양을] 学 xué. 学习 xuéxí. 肄业 yìyè. 攻习 gōngxí. 평생을 배우다活到老, 学到老배우기 좋아하다好学배우는 방법学法배우다의 길学路생활에서 배우다从生活中学习그는 대학에서 2년간 배운 적이 있다他曾在大学肄业二年배움을 시작하다【전용】束发배워 알다【방언】学识배워 체득하다学好배워 통달하다学通배워서 나빠지다学坏(학문·품행 등을) 배워서 닦다修배워서 알다学会 (2) [남의 바람직한 행동이나 태도 등을] 学 xué. 学习 xuéxí. 效法 xiàofǎ. 师 shī. 可取 kěqǔ. 【문어】倚傍 yǐbàng. 너는 그의 장점을 배워야지, 결점을 배워서는 안 된다你应该学他的优点, 而不应学他的缺点남의 장점을 배우고, 자기의 약점을 극복하다学习别人的长处, 克服自己的弱点잘못을 용감하게 시인하는 이런 정신은 배울 만하다这种勇于承认错误的精神值得效法그 사람은 배울 만하다其人可师장씨의 사람 됨됨이는 확실히 배울 점이 있다老张的为人确有可取之处
  • "비우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 空出 kòngchū. 折 zhē. 새로 비운 공간을 다루는 데 있어서 중요하다对新空出的空间的操作是很重要的국 한 사발을 비우다折了一碗汤 (2) 空 kòng. 留空 liú//kòng.문장 단락마다 첫머리를 두 칸씩 비워야 한다文章每段开头要空两格두 책상 사이를 좀 비워두다两个写字台中间留一个空 (3) 空出 kòngchū. 腾出 téngchū.방을 비우다空出房间좌석 앞줄을 비워 두다把前面一排座位空出来장소를 비우다腾出地方 (4) 抽空(儿) chōu//kòng(r). 腾出 téngchū. 空出 kòngchū.모두 시간을 비워서 휴가를 가져야 한다各位应该抽空休假시간을 비우다腾出时间시간을 얼마간 비우다空出一些时间来
  • "새우다" 中文翻译 :    [동사] 熬夜 áoyè. 通宵 tōngxiāo. 开夜车 kāiyèchē. 매일 밤 새워서 책을 보지 않으면 차 안에 있는 시간을 이용해서 책을 봐야 한다每个晚上都要熬夜看书, 不然就是利用在车上的时间看书그들은 항상 춤추고, 노래하고 마작하느라 밤을 새운다他们经常熬夜, 跳舞, 唱歌, 打麻将표를 사기 위해 밤 새워 줄을 서다通宵排队购票오랫동안 이렇게 밤 새워본 적이 없다很久没有这么开夜车了
  • "싸우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 战 zhàn. 斗 dòu. 打仗 dǎ//zhàng. 打架 dǎ//jià. 吵架 chǎo//jià. 战争 zhànzhēng. 交锋 jiāo//fēng. 争斗 zhēngdòu. 比画 bǐ‧hua. 【방언】抓挠 zhuā‧nao. 闹起来 nào ‧qǐ ‧lái. 【방언】闹架 nào//jià. 【방언】闹仗 nào//zhàng. 【방언】斗架 dòujià. 【방언】活 huó. 홍수와 용감히 싸우다勇战洪水싸우지 않고 이기다不战而胜싸우면 반드시 이기고, 공격하면 반드시 점령한다战必胜, 攻必取싸우면 싸울수록 더욱 용맹해지다愈战愈勇싸우면서 퇴각하다且战且走 =且战且退적군이 산 입구에 들어왔는데도 싸워 보지도 못하고 퇴각할 수밖에 없다敌军进入山口, 求战不得, 只得退却무기를 들고 싸우다械斗소 두 마리가 싸우기 시작했다两只牛斗起来了싸움닭斗鸡싸울 준비를 해야 한다要准备打仗오랫동안 싸우다长期争战이왕 싸우기 시작한 이상 최후까지 싸워야 한다既是交上锋了, 总得打到底이 두 축구 팀은 내일 싸울 것이다这两支足球队将在明天交锋두 사람이 싸우는데 말리는 사람이 없다俩人争斗, 没人劝解두 사람은 서로 말을 주고받더니 싸우기 시작했다两个人说着说着比画起来了그들 두 사람은 또 싸우기 시작했으니 빨리 가서 말리시오他们俩又抓挠起来了, 你赶快去劝劝吧그들 두 사람은 싸우기 시작했다他们俩打起活儿来了 (2) 奋斗 fèndòu. 斗争 dòuzhēng.우리의 앞날을 위해 싸우다为我们的前途而奋斗질병과 싸우다跟疾病斗争
  • "세우니차" 中文翻译 :    塞夫尼察
  • "세오 도모미" 中文翻译 :    濑尾智美

例句与用法

  • * make a plan for ...할 계획을 세우다
    Make a plan to…\make plans to… 制定……的计划。
  • 108년 충청도 유생들이 건의하여 아산 현충사(顯忠祠)를 세우다.
    #19981;禁皱眉,又是方继藩。
  • 콜린 비버릿지(Colin Beveridge), 미국에 d&b audiotechnik를 세우다.
    d&b 探索新世界:Colin Beveridge 成立 d&b audiotechnik 美国分公司。
  • 108년 충청도 유생들이 건의하여 아산 현충사(顯忠祠)를 세우다.
    108年县长迎新拜年 [ 2019-01-28 ]
  • Reflect credit on : 체면을 세우다, ~의 명예가 되다
    reflect credit on 使…光荣,成为…的光荣。
  • ▫ make(form) a plan : 계획을 세우다
    M—Make a plan. 制订计划。
  • # 19세, 인생 50년 계획을 세우다
    赚20年,享受50年的人生计划
  • 자신의 기억은 우리의 묘지에 기념비를 세우다.
    他们的记忆豎立在我们墓地的纪念碑。
  • 자신의 기억은 우리의 묘지에 기념비를 세우다.
    他们的记忆竖立在我们墓地的纪念碑。
  • Save one's face 체면을 세우다
    save one's face 保全面子。
  • 更多例句:  1  2  3
세우다的中文翻译,세우다是什么意思,怎么用汉语翻译세우다,세우다的中文意思,세우다的中文세우다 in Chinese세우다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。