查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

싸다니다中文是什么意思

发音:  
"싸다니다" 영어로"싸다니다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    乱窜 luàncuàn. 乱跑 luànpǎo. 逛 guàng. 【방언】打野 dǎyě.

    여기저기 싸다니다
    到处乱窜

    마음대로 싸다니다
    随意乱跑

    그가 진종일 싸다니니 어디 가서 그를 찾지
    他整天逛街, 哪儿找他去

    그녀는 집안일은 하지 않고 온종일 싸다닌다
    她不做家务, 一天到晚在外面乱跑
  • "다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 来来往往 láiláiwǎngwǎng. 过往 guòwǎng. 往返 wǎngfǎn. 来回 láihuí. 대로에는 차와 사람이 끊임없이 다닌다大街上, 汽车和人不断地来来往往길에 행인이 여전히 많이 다닌다路上的行人仍然过往不断매주 비행기를 타고 북경(北京)과 성도(成都) 사이를 다닌다每周乘飞机往返于北京和成都之间그는 자전거를 타고 학교와 집 사이를 다닌다他骑着自行车来回于学校和家之间 (2) 上 shàng. 去 qù.학교에 다니다上学요즘 그는 도서관에 다니면서 논문을 쓴다最近他常去图书馆写论文 (3) 走 zǒu. 探 tàn.외할머니께서 친척집에 다니러 가셨다姥姥走亲戚家去了고향에 다니러 가다回乡探家
  • "굴러다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 滚来滚去 gǔnlái gǔnqù. 공 세 개가 길에서 굴러다니다三个球在路上滚来滚去 (2) 辗转 zhǎnzhuǎn. 漂泊 piāobó.유럽 각국을 굴러다니다辗转欧洲各国그들은 굴러다니며 정착하지 않는 중에도 계속해서 돌아갈 곳을 찾고 있다他们在漂泊不定中不断地寻找着归宿 (3) 狼借 lángjí.탁자 위에 굴러다니는 식기桌上狼借的杯盘
  • "기어다니다" 中文翻译 :    [동사] 爬 pá. 爬行 páxíng. 게는 옆으로 기어다닌다螃蟹横着爬기어다니는 동물爬行动物
  • "나다니다" 中文翻译 :    [동사] 出去转 chū‧qùzhuàn. 行动 xíngdòng. 마음대로 나다니다随便出去转转병세가 좀 호전되려는데 나다니는 것은 좋지 않다病刚好一点儿, 不宜行动
  • "날아다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 飞来飞去. 나비 한 마리가 하늘에서 날아다녔다一只蝴蝶在天上飞来飞去 (2) 浮扬 fúyáng. 飘来飘去.한 조각 가볍고 부드러워 보이는 구름이 눈앞에서 날아다녔다[떠다녔다]一片轻柔的云在我眼前飘来飘去남은 분진들이 형체도 없이 도시 하늘을 날아다닌다[떠다닌다]残留的废粉无形中浮扬在城市的空气中
  • "돌아다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 串 chuàn. 转悠 zhuànyōu. 浮扬 fúyáng. 起翅 qǐchì. 游串 yóuchuàn. 游浮 yóufú. 走来走去 zǒulái zǒuqù. 여기저기 돌아다니다到处乱串 =到处游串사마로 일대를 한참 동안 돌아다녔다在四马路一带转悠了半天이 아이는 돌아다니며 잠시도 가만히 있지 않는다这个孩子走来走去地一会儿也不闲着 (2) 流行 liúxíng.전염병이 돌아다니다流行传染病
  • "따라다니다" 中文翻译 :    [동사] 随从 suícóng. 扈 hù. 【문어】附身 fùshēn. 사단장을 따라다니다[수행하다]随从师长죽은 자의 혼령이 사람에게 따라다니다死鬼附身
  • "떠다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 浮游 fúyóu. 浮动 fúdòng. 漂移 piāoyí. 漂泊 piāobó. 飞 fēi. 물 위에 조각배 몇 척이 떠다니고 있다水上浮游着几只小船떠다니는 구름飞云나뭇잎이 물위에 떠다니다树叶在水面上浮动 (2) 流浪 liúlàng. 流转 liúzhuǎn.사방으로 떠다니다流转四方 (3) 传开 chuánkāi.떠다니는 소문传开的风声
  • "뛰어다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 跑 pǎo. 奔跑 bēnpǎo. 뛰어다니다가 걸려서 넘어졌다跑着跑着被绊倒了여러 곳을 뛰어다니며 소식을 묻다四处奔跑打听消息 (2) 跑腿 pǎo//tuǐ. 奔波 bēnbō. 奔驰 bēnchí. 奔走 bēnzǒu. 奔忙 bēnmáng.좀 더 뛰어다녀라!多跑些腿吧!호구(糊口)를 위해 뛰어다니다奔饭평생을 바쁘게 뛰어다니며 고생했다奔波了一辈子한평생 분주히 뛰어다녔지만 아무 것도 얻지 못했다奔跑一辈子, 什么都没捞着요 이틀간은 정말 바쁘게 뛰어다녔다这两天真够我奔跑的그는 이 일 때문에 뛰어다니고 있다他正在为这件事奔波그는 한평생 바쁘게 뛰어다녔다他奔忙了一辈子
  • "몰려다니다" 中文翻译 :    [동사] 被赶得来回走.
  • "붙어다니다" 中文翻译 :    [동사] 跟着走 gēn‧zhe zǒu. 随行 suíxíng. 【성어】形影不离 xíng yǐng bù lí. 그들은 줄곧 6 킬로미터를 붙어다녔다他们一直跟着走了6公里远서로 사랑하여 항상 붙어다니다相亲相爱形影不离
  • "쏘다니다" 中文翻译 :    [동사] 乱串 luànchuàn. 游串 yóuchuàn. 瞎逛 xiāguàng. 逛游 guàng ‧yóu. 여기 저기 쏘다니다到处乱串하루 종일 거리를 쏘다니다整天就街上瞎逛
  • "옮겨다니다" 中文翻译 :    [동사] 流动 liúdòng. 노동자가 직장을 옮겨다니다工人流动
  • "지나다니다" 中文翻译 :    [동사] 经过 jīngguò. 穿行 chuānxíng.
  • "쫓아다니다" 中文翻译 :    [동사] (1) 尾随 wěisuí. 追逐 zhuīzhú. 어떤 남자 아이가 여행 행렬의 뒤를 쫓아다니다有些男孩子尾随在游行队伍之后여자를 쫓아다니다尾随女人잉여 가치를 쫓아다니다追逐剩余价值 (2) 去找 qùzhǎo.나의 소를 쫓아다니다去找我的牛
  • "찾아다니다" 中文翻译 :    [동사] 到处寻找 dàochù xúnzhǎo. 약초를 찾아다니다到处寻找药草
  • "나돌아다니다" 中文翻译 :    [동사] ☞나돌다 B) (1)
  • "떠돌아다니다" 中文翻译 :    [동사] 浪莽 làngmǎng. 漂泊 piāobó. 漂流 piāoliú. 떠돌아다니는 거지流丐떠돌아다니는 무뢰한闯光棍떠돌아다니며 걸식하다流乞
  • "–다니" 中文翻译 :    终结词尾之一. 用于谓词词干之后, 表示‘意外, 惊叹’或‘主张’.
  • "감싸다" 中文翻译 :    [동사] (1) 裹 guǒ. 包 bāo. 包裹 bāoguǒ. 갓난아이를 모포로 감싸다用毛毯包孩子 (2) 庇护 bìhù. 【구어】护庇 hù‧bi. 【폄하】包庇 bāobì. 回护 huíhù. 【전용】袒 tǎn. 袒护 tǎnhù.네가 그녀와 사이가 좋다고 해서 그녀를 감싸 주어야 하는 거냐?你和她好, 就该庇护她吗?밀수범을 감싸 주는 것은 범법이다包庇走私是犯法的남의 결점을 감싸 주는 것은 결코 그 사람을 아껴 주는 것과 같지 않다回护别人的缺点并不等于爱护别人한쪽을 감싸다偏袒그를 감싸지 마라你别袒护他 (3) [허물이나 약점 따위를] 【방언】遮护 zhēhù.
  • "값싸다" 中文翻译 :    [형용사] (1) [주로 ‘값싼’의 꼴로 쓰이어] 便宜 pián‧yi. 廉价 liánjià. 低 dī. 【비유】如泥 rúní. 좋고 값싸다又好又便宜값싼 노동력廉价劳动力가장 값싼 가격最低的价钱물가가 (진흙처럼) 값싸다物价贱如泥값싸게 (하다)【문어】从廉값싼 물건贱货 (2) 不值钱 bùzhíqián.값싼 동정不值钱的同情값싼 친절【성어】顺水人情
  • "비싸다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 贵 guì. 高 gāo. 重 zhòng. 이 책은 비싸다고 할 수는 없다这本书不算贵비싼 값으로 판매하다高价出售원가가 너무 비싸다底价太重 (2) 架子大. 拿架子. 卖关子.사람들이 나를 비싼 놈이라고 오해하고 있다人家会误以为我架子大하지만 나서서 남에게 사과하는 것을 보니, 조금도 비싸게 구는 놈은 아니구나可你会主动和人道歉, 一点不拿架子빨리 말해라. 비싸게 굴지 말고快说啊, 你小子别卖关子了
  • "싸다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 包 bāo. 包裹 bāoguǒ. 兜 dōu. 捂 wǔ. 책을 싸다包书만두를 싸다包饺子물건을 싸라把东西包起来종이로 불을 쌀 수는 없다. (잘못·추문을) 감출 수 없다纸里包不住火이 책들을 좀 싸주십시오这些书请你包裹一下머릿수건으로 머리를 척 싸매다拿头巾把头发一兜수건으로 몇 개의 계란을 싸 가지고 있다用手巾兜着几个鸡蛋땅콩을 손수건에 가득 쌌다兜了一手帕花生다 먹지 못해 싸가지고 가다吃不了兜着走그 계집아이는 부끄러워 두 손으로 얼굴을 싸고 있다那个女孩儿不好意思, 用两手捂着脸 (2) 围 wéi. 包围 bāowéi.성벽으로 싸인 건축被城墙包围的建筑 (3) 打 dǎ. 打捆 dǎkǔn. 带 dài.소포를 싸다打包裹이불보를 싸다打铺盖卷儿한 묶음으로 싸다打成一捆짐을 싸다打行李점심을 싸 가지고 가다带午饭去싸다 2[동사] 【구어】拉 lā. 撒 sā. 대변을 싸다拉屎소변을 싸다撒尿싸다 3[형용사] (1) 便宜 pián‧yi. 贱 jiàn. 低廉 dīlián. 【방언】相应 xiāng‧ying. 좋고 (값이) 싸다又好又便宜싸게 사서 비싸게 팔다贱买贵卖싸게는 팔아도 외상은 주지 않는다贱卖不赊값이 싸고 품질이 좋다价廉物美판매 가격이 싸다售价低廉값이 싸다价钱相应좀 싸게 해요! 제가 좀 많이 살터이니算便宜点儿吧! 我可以多买些저 집의 요리 값은 정말 싸다那家的菜价实在实在 (2) 该 gāi. 活该 huógāi. 该着 gāizháo.(고놈) 싸다 싸!活该!싸다! 누가 말을 듣지 말랬나该!谁叫他不听话来着 싸다 4[형용사] (1) 快当 kuàidāng. 敏捷 mǐnjié. 싸게 가서 들어 보세요快当下去听听吧업무에 싸게 반응하다对业务的敏捷反应 (2) 嘴快 zuǐkuài. 说话造次 shuōhuà zàocì. 嘴不严 zuǐbùyán.입이 싸고 말이 많다嘴快话多전화를 끊고 몇 걸음 걸어가다, 입이 싼 것을 후회했다挂断电话, 走出几步, 后悔说话造次了나한테 말하지 마, 난 입이 싸!别告诉我, 我嘴不严!
  • "잽싸다" 中文翻译 :    [형용사] 快当 kuài‧dang. 麻利 má‧li. 闪眼 shǎn//yǎn. 麻撒 má‧sa. 快当当 kuàidāngdāng. 【방언】利洒 lì‧sa. 【방언】刷利 shuà‧li. 그녀는 일을 하면 세심하면서도 잽싸다她做起事来又细心又快当소는 뛰어도 말만큼 잽싸지 못하다牛跑起来也没有马快当그가 일하는 것은 매우 잽싸다他干活儿很麻利잽싸고 또한 꼼꼼하다又麻利又仔细곧 큰비가 올 것 같으니 모두들 좀 서두르시오[잽싸게 하시오]!马上要下大雨了, 大家麻利点儿!잽싸게 하다快当当地做동작이 잽싸다动作利洒동작이 원숭이처럼 잽싸다动作刷利得像猴子一样
  • "싸다" 中文翻译 :    便宜; 包装; 包; 低廉
  • "싸라기" 中文翻译 :    [명사] 碎米 suìmǐ. 米渣子 mǐzhā‧zi. 싸라기 죽碎米粥
싸다니다的中文翻译,싸다니다是什么意思,怎么用汉语翻译싸다니다,싸다니다的中文意思,싸다니다的中文싸다니다 in Chinese싸다니다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。