查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

오그라뜨리다中文是什么意思

发音:  
"오그라뜨리다" 영어로"오그라뜨리다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    弄瘪 nòngbiě.

    순식간에 종이봉투를 오그라뜨렸다
    一下子把纸袋弄瘪
  • "베오그라드" 中文翻译 :    [명사]〈지리〉 【음역어】贝尔格莱德 Bèiěrgéláidé.
  • "오그라들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 缩 suō. 瘪 biě. 抽缩 chōusuō. 蜷缩 quánsuō. 가죽공이 바람이 새어서 점점 오그라들었다皮球漏气, 越来越瘪了양손의 피부가 오그라들다双手肌肉萎缩내가 기르는 동백꽃은 어떤 해에는 두세 송이만 피고, 나머지는 이유를 알 수 없게 오그라든다. 다른 사람에게 까닭이 무엇일까 물어봐도 대답은 달라서, 누구는 영양분 결핍이라고 하고, 누구는 추위 때문이라고 한다我养的茶花有的年份只开二、三朵, 其余花面不知为什么自然干瘪, 问人说法不一, 有的说缺肥, 有的说受冻방금 잡아당겨 두었는데도 또 오그라들고 말았다刚抻出来, 又缩回去了 (2) 萎缩 wěisuō. 干瘪 gānbiě. 蜷缩 quánsuō.마음이 급격히 오그라들었다[위축되었다]心理急剧萎缩그녀는 너무 오그라들어 있어서, 나는 하마터면 그녀를 못 알아 볼 뻔했다她干瘪得几乎让我忽略了她的우리는 바람 속에서 오그라들었다我们都蜷缩在风里
  • "오그라지다" 中文翻译 :    [동사] ☞오그라들다
  • "오그리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 弄瘪 nòngbiě. 돈지갑을 오그리다弄瘪钱包 (2) 弄弯 nòngwān.작은 아이 하나가 그의 의지력으로 수저를 오그렸다一个小孩在用他的意志力将勺子弄弯
  • "깨뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 弄碎 nòngsuì. 砸 zá. 摔 shuāi. 【구어】? cèi. 가공 장치로 두부를 깨뜨리다用加工装置把豆腐弄碎유리를 깨뜨렸다把玻璃砸了그는 그릇을 깨뜨렸다他把碗给摔了조심하지 않아 컵을 깨뜨렸다不小心把杯子?了 (2) 踹 chuài. 拆散 chāi//sàn.저놈이 우리의 결혼을 깨뜨렸다他把我们的婚姻给踹了혼담을 깨뜨리다拆散婚姻
  • "꺼뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 吹灭 chuīmìe. 弄灭 nòngmìe. 너는 한번에 모든 촛불을 꺼뜨릴 수 있니?你能一口气吹灭所有的蜡烛吗?불을 꺼뜨리다把火弄灭담배를 꺼뜨려라! 빨리!把烟头熄灭了! 快!
  • "내려뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 往下扔. 往下甩. 往下抛. 밧줄을 내려뜨리다绳子往下扔 (2) 低 dī.고개를 내려뜨리고 가다低着头走路
  • "넘어뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 推倒 tuī//dǎo. 揪倒 jiūdǎo. 그를 땅에 넘어뜨리다把他推倒在地나는 그를 넘어뜨렸다我把他揪倒了(강한 기세로 밀어) 넘어뜨리다冲倒(내리눌러) 넘어뜨리다揾躺下 =揾倒(팔을 비틀어 엎어누르듯이) 넘어뜨리다搬倒下 (2) 打倒 dǎ//dǎo.독재자를 넘어뜨리다[타도하다]打倒独裁者
  • "늘어뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 拖 tuō. 垂下 chuíxià. 垂吊 chuídiào. 垂悬 chuíxuán. 垂挂 chuíguà. 耷拉 dā‧la. 搭拉 dā‧la. 변발을 늘어뜨리고 있다垂着辫子꼬리를 늘어뜨리다尾巴垂下한 줄기 나무뿌리가 벽을 따라서 늘어뜨려져 있다一条树根顺着石壁垂下来늘 집 천장에 늘어뜨려진 나뭇가지를 자른다经常修剪垂悬在屋顶上的树枝침실에 짙은 녹색의 커튼이 늘어뜨려져 있다卧室垂挂着深绿色的窗帘개가 꼬리를 늘어뜨리고 달아났다狗耷拉着尾巴跑了
  • "닥뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 遇到 yùdào. 碰到 pèngdào. 교통사고에 닥뜨렸을 때 어떻게 합니까?遇到交通事故时怎么办?너에게 닥뜨린 문제는 다른 사람들도 다반사로 닥뜨린 적 있다你所碰到的问题, 别人也多半碰到过
  • "들이뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 乱塞 luànsāi. 물건을 배낭 속에 들이뜨리다把东西往背包里乱塞
  • "떨어뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 落下 luò‧xià. 降落 jiàngluò. 坠落 zhuìluò. 遗落 yíluò. 안경을 떨어뜨리다遗落一副眼镜 (2) 失去 shīqù. 失落 shīluò.그 여자는 어제 핸드백을 떨어뜨렸다她昨天失落了一个皮包 (3) 落选 luò//xuǎn. 落榜 luò//bǎng. (4) 降 jiàng. 降低 jiàngdī. 减缓 jiǎnhuǎn. 摔牌 shuāi//pái. 贬低 biǎndī.온도를 떨어뜨리다降温압력을 떨어뜨리다降压기준을 떨어뜨려 구하다【성어】降格以求직위를 떨어뜨려 유임시키다降级留任체화(滯貨)는 값을 떨어뜨려 처리하다滞销货物降价处理원가를 떨어뜨리다降低成本반절지 한 장의 종이 가격을 1부당 5전으로 떨어뜨리다把半开的一张纸价格降低为每份五分钱운동의 진전을 떨어뜨리다减缓运动的进展선배의 명예를 떨어뜨려 위신을 손상하게 해서는 안 된다不能给前辈摔牌现眼위신을 떨어뜨리다贬低威信 (5) 甩 shuǎi. 扔下 rēngxià. 扔崩(了) rēngbēng(‧le).그 혼자 뒤에 떨어뜨려 놓지 마라别把他一个人甩在后面미행자를 떨어뜨리다甩掉尾巴떨어뜨려 두고 가버리면 그만이다扔崩(了)一走就完了事了 (6) 磨破 mópò.구두를 떨어뜨리다把皮鞋磨破 (7) 坠 zhuì. 低 dī.풍성하게 여문 조 이삭이 고개를 떨어뜨리다丰满的谷穗坠下头去머리를 떨어뜨리고低着头 (8) 遗漏 yílòu.명부에서 그의 이름을 떨어뜨렸다名册上把他的名字给遗漏了
  • "망가뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 弄坏 nònghuài. 打坏 dǎhuài. 搞坏 gǎohuài. 毁 huǐ. 弄碎 nòngsuì. 打碎 dǎsuì. 장난감을 망가뜨리다把玩具弄坏了상자를 망가뜨리다把箱子弄坏了말짱한 책 한 권을 네가 망가뜨렸다好好儿的一本书, 让你给毁了이 의자는 누가 망가뜨렸느냐?这把椅子是谁弄坏的?다른 사람의 명예를 망가뜨리다毁坏人的名誉유리를 망가뜨리지 않도록 조심해라小心别把玻璃弄碎了그는 그릇을 망가뜨렸다他把碗给打碎了
  • "맞닥뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 遭遇 zāoyù. 相碰 xiāngpèng. 相撞 xiāngzhuàng. 相遇 xiāngyù. 아군 선봉대는 적군과 맞닥뜨렸다我军先头部队和敌人遭遇了사업하는 과정에서 적잖은 난관과 맞닥뜨렸다工作中遭遇了不少困难러시아와 미국의 전투기가 강하게 맞닥뜨리다俄美战斗机强强相碰대형 비행기 두 대가 독일에서 맞닥뜨리다两架大型飞机在德国相撞중국 팀과 준결승에서 맞닥뜨리다与中国队在半决赛相遇
  • "무너뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 毁坏 huǐhuài. 摧垮 cuīkuǎ. 垮 kuǎ. 推倒 tuīdǎo. 推翻 tuīfān. 당 조직을 무너뜨리다毁坏党的组织명예를 무너뜨리다毁坏名誉식민지 체제를 무너뜨리다摧垮了殖民体系홍수가 아무리 크다 하여도 우리의 제방을 무너뜨릴 수 없다洪水再大也冲不垮我们的堤坝무슨 힘으로 석상을 무너뜨리는가?是什么力量把石像推倒在地?전제 통치를 무너뜨리다推翻帝制
  • "부닥뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 撞击 zhuàngjī. 撞 zhuàng.
  • "부러뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 折 zhé. 摧折 cuīzhé. 弄断 nòngduàn. 攀折 pānzhé. 웃자란 가지를 부러뜨리다折下疯枝来다리를 부러뜨리다折断腿하나는 부러뜨리기 쉬워도 많은 것은 부러뜨리기 어렵다单则易折, 众则难摧어쩌다 나무젓가락을 부러뜨렸는가?如何把一根木头筷子弄断?마음대로 화초와 나무를 부러뜨리다任意攀折花草树木
  • "빠뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 陷入 xiànrù. 落入 luòrù. 그를 궁지에 빠뜨리다把他陷入绝境적군을 진퇴양난의 처지에 빠뜨리다把敌军陷入进退两难的境地돌을 물에 빠뜨리다把石头落入水里 (2) 落 là. 漏 lòu. 掉 diào. 脱 tuō. 遗漏 yílòu.나는 바삐 나오다 보니 표를 집에 빠뜨리고 그냥 왔다我忙着出来, 把票落在家里了장부에 기록할 것을 빠뜨리다落账말 한마디를 빠뜨리다落了一句话출석을 부를 때, 그의 이름을 빠뜨렸다点名的时候, 把他的名字给漏了세심하게 일하지 않으면 빠뜨릴 수 있다工作不细心就会有疏漏빠뜨린 글자를 발견하다发现写漏了的字돈지갑을 빠뜨리다掉了钱包나는 열쇠를 빠뜨려 버렸다我把钥匙掉了스웨터를 뜰 때 몇 코 빠뜨렸다织毛衣的时候脱了几针명부에서 그의 이름을 빠뜨렸다名册上把他的名字给遗漏了 (3) 忘 wàng. 遗忘 yíwàng.책을 가져오는 것을 빠뜨리지 마라别忘了拿书
  • "쓰러뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 弄倒 nòngdǎo. 打倒 dǎ//dǎo. 撂倒 liàodǎo. 【구어】撂 liào. 소매로 잉크병을 쳐서 쓰러뜨렸다拿袖子把墨水瓶子弄倒了총 한 방으로 적 한 명을 쓰러뜨렸다一枪就撂倒一个敌人제국주의를 쓰러뜨리자!打倒帝国主义!
  • "자빠뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (让)…摔倒 (ràng)…shuāidǎo. 打倒 dǎdǎo. 栽倒 zāidǎo. 나 역시 그가 나를 자빠뜨리지 못하도록 애를 썼다我也使劲地不让他摔倒我
  • "채뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 用力向前拉. (2) 抢 qiǎng. 抢夺 qiǎngduó.승리의 열매를 채뜨리다[강탈하다]抢夺胜利果实
  • "터뜨리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 炸 zhà. 弄破 nòngpò. 풍선을 터뜨리다把气球弄破了 (2) 爆炸 bàozhà. 爆裂 bàoliè. 爆发 bàofā.화약을 터뜨리다火药爆炸 (3) 倾泻 qīngxiè. 倾吐 qīngtǔ.당신은 고민을 누구에게 터뜨립니까?你的烦恼向谁倾吐? (4) 放声 fàngshēng.울음을 터뜨리다放声大哭웃음을 터뜨리다放声大笑 (5) 发泄 fāxiè. 【구어】炸 zhà.그는 듣자마자 화를 터뜨렸다他一听就气炸了그는 어째서 또 화를 터뜨리지?他怎么又炸了?
  • "퍼뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 传 chuán. 散布 sànbù. 散播 sànbō. 播散 bō//sàn. 广播 guǎngbō. 兜售 dōushòu. 张扬 zhāngyáng. 流布 liúbù. 소식을 퍼뜨리다散布消息헛소문을 퍼뜨리다散布传闻소문을 퍼뜨리다搞小广播‘민중 낙후론’을 퍼뜨리다兜售群众落后论이 일은 아직 결정되지 않았으니, 먼저 말을 퍼뜨리지 마라这件事还没定下来, 先别张扬出去세상에 퍼뜨리다流布四海
  • "흩뜨리다" 中文翻译 :    [동사] 涣散 huànsàn. 散布 sànbù. 打散 dǎsǎn. 卸开 xièkāi. 播散 bō//sàn. 단결을 흩뜨리다涣散团结물건을 흩뜨렸다把东西打散了
  • "오그도아드" 中文翻译 :    八元神
  • "오그라져서 작은" 中文翻译 :    矬
오그라뜨리다的中文翻译,오그라뜨리다是什么意思,怎么用汉语翻译오그라뜨리다,오그라뜨리다的中文意思,오그라뜨리다的中文오그라뜨리다 in Chinese오그라뜨리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。