查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

우쭐대다中文是什么意思

发音:  
"우쭐대다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 耸动 sǒngdòng.

    그녀의 두 어깨가 가볍게 우쭐댄다
    她的双肩轻轻耸动

    (2) 骄 jiāo. 没样儿 méiyàngr. 神气 shén‧qì. 【방언】拿糖 ná//táng. 张势 zhāngshì. 拿三搬四 násān bānsì. 横着走 héng‧zhezǒu.

    이겼다고 우쭐대지 않고 졌다고 위축되지 않다
    胜不骄, 败不馁

    그를 우쭐대도록 버릇 들였다
    把他给惯得没样儿了

    대단히 우쭐대다
    神气十足

    너 우쭐대지 마라. 네가 없어도 우리는 해낼 수 있으니까!
    你不用拿糖, 没你, 我们也能干得成!

    너무 우쭐대지 마시오
    你别太张势了

    너 나에게 우쭐대지 마라
    你别和我拿三搬四的

    돈을 몇 푼 벌기만 하면 우쭐댄다
    刚刚挣上几块钱, 就横着走
  • "우쭐우쭐" 中文翻译 :    [부사] 一耸一耸地 yīsǒng yīsǒng‧de. 어깨를 우쭐우쭐 흔들다肩膀一耸一耸地抽动
  • "–대다" 中文翻译 :    [접미사] 表示动作反复. 꾸물대다磨磨蹭蹭덜컹대다哗啦哗啦달랑대다可可当当 대다 1 [동사] (1) 附 fù. 动手 dòngshǒu. 贴 tiē. 그의 귓전에 대고 낮은 소리로 말하다附在他的耳朵旁边低声说话손을 대지 마시오请勿动手수화기를 귀에 대다把听筒贴到耳朵上 (2) 垫 diàn.옷에 구멍이 나서 헝겊을 대고 꿰맸다衣服破出窟窿了, 垫块布缝上了 (3) 用 yòng. 着手 zhuóshǒu.가위를 대지 않고 칼로 종이를 자르다不用剪刀, 用刀裁纸 (4) 支应 zhī‧yìng. 沃 wò. 灌 guàn. (引)水 (yǐn)shuǐ. 供给 gōngjǐ. 提供 tígōng.군량과 마초를 대다支应粮草물을 끌어다 밭에 대다引水沃田더운물을 눈에 대는 듯하다. 순식간에 간단히 일이 해결되다如汤沃雪학비를 대다供学费 (5) 靠 kào. 停到 tíngdào.배를 물가에 대다船靠岸차를 학교 앞에 대다把车停到学校门口 (6) 对比 duìbǐ. 比 bǐ.키를 대어 보다对比个子 (7) 连接 liánjiē.전화를 대다连接电话 (8) 赶 gǎn. 到达 dàodá. 抵达 dǐdá.기차 시간에 대다赶火车제시간에 대다赶钟点 (9) 找 zhǎo. 答 dá. 拿出 náchū. 说出来 shuōchūlái.핑계를 대다找借口증거를 대다拿出证据 (10) 指 zhǐ. 向 xiàng. 对 duì.그것은 누구를 대고 하는 말이요?那是指谁说的?대다 2[조동사] 没完没了 méi wán méi liǎo. 떠들어 대다吵个没完우겨 대다犟个没完먹어 대다吃个没完웃어 대다笑个没完
  • "우쭐거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 耸动 sǒngdòng. 우쭐거리는 어깨耸动的肩膀 (2) 搬弄 bānnòng. 来劲(儿) láijìn(r). 自大 zìdà. 【성어】趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng. 得意扬扬 déyì yángyáng.그는 늘 자기의 그까짓 지식을 우쭐거리기 좋아한다他总好搬弄自己的那点儿知识그를 추어줄수록 그는 더 우쭐거린다你越抬举他, 他还越来劲儿좁은 식견에 제 잘났다고 우쭐거린다夜郎自大그는 옛 처지를 잊어버리고, 지금은 사람을 만나기만 하면 우쭐거린다他忘了从前了, 现在见了人就得意起来了
  • "우쭐하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 耸动 sǒngdòng. 어깨를 우쭐하다耸动着双肩 (2) 得意扬扬 déyì yángyáng. 扬扬自得 yángyáng zìdé. 自傲 zìào.나는 우쭐해하며 스스로가 타고난 자동차 경기의 고수라고 생각한다我得意扬扬地认为自己是个天生的赛车高手이겼다 하더라도 우쭐하지 마라赢了也不要扬扬自得
  • "나대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 奔来奔去. 狂来狂去. 두 도시 사이를 나대다在两个城市间奔来奔去나는 그들이 그렇게 나대는 것을 보고 싶지 않다我不愿意看到他们那么奔来奔去 (2) 淘气 táo//qì. 乱跑 luànpǎo.그만 좀 나대라你别折腾了그녀는 더 이상 나대기 좋아하고 사고만 치던 어린 아이가 아니었다她不再是以前那个总爱淘气惹祸的小姑娘了
  • "내대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 对着 duì‧zhe. 자신의 가슴 한복판을 내대어对着自己胸部的中间 (2) 强硬地提出某种的要求. (3) 顶嘴 dǐngzuǐ. 反驳 fǎnbó. 随便乱说.머리가 비교적 혼란스러워 몇 마디 내대었다头脑比较混乱, 随便乱说了几句
  • "대다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 附 fù. 动手 dòngshǒu. 贴 tiē. 그의 귓전에 대고 낮은 소리로 말하다附在他的耳朵旁边低声说话손을 대지 마시오请勿动手수화기를 귀에 대다把听筒贴到耳朵上 (2) 垫 diàn.옷에 구멍이 나서 헝겊을 대고 꿰맸다衣服破出窟窿了, 垫块布缝上了 (3) 用 yòng. 着手 zhuóshǒu.가위를 대지 않고 칼로 종이를 자르다不用剪刀, 用刀裁纸 (4) 支应 zhī‧yìng. 沃 wò. 灌 guàn. (引)水 (yǐn)shuǐ. 供给 gōngjǐ. 提供 tígōng.군량과 마초를 대다支应粮草물을 끌어다 밭에 대다引水沃田더운물을 눈에 대는 듯하다. 순식간에 간단히 일이 해결되다如汤沃雪학비를 대다供学费 (5) 靠 kào. 停到 tíngdào.배를 물가에 대다船靠岸차를 학교 앞에 대다把车停到学校门口 (6) 对比 duìbǐ. 比 bǐ.키를 대어 보다对比个子 (7) 连接 liánjiē.전화를 대다连接电话 (8) 赶 gǎn. 到达 dàodá. 抵达 dǐdá.기차 시간에 대다赶火车제시간에 대다赶钟点 (9) 找 zhǎo. 答 dá. 拿出 náchū. 说出来 shuōchūlái.핑계를 대다找借口증거를 대다拿出证据 (10) 指 zhǐ. 向 xiàng. 对 duì.그것은 누구를 대고 하는 말이요?那是指谁说的?대다 2[조동사] 没完没了 méi wán méi liǎo. 떠들어 대다吵个没完우겨 대다犟个没完먹어 대다吃个没完웃어 대다笑个没完 –대다 [접미사] 表示动作反复. 꾸물대다磨磨蹭蹭덜컹대다哗啦哗啦달랑대다可可当当
  • "대다수" 中文翻译 :    [명사] 大多数 dàduōshù. 大部分 dàbùfēn. 一多半(儿) yīduōbàn(r). 대다수의 사람大多数人그룹 성원의 대다수는 젊은이들이다小组成员一多半(儿)是年轻人
  • "덧대다" 中文翻译 :    [동사] 帮上 bāng‧shang. 옷이 작아지면 천을 좀 덧대면 된다衣服瘦了, 帮上一点儿就行了덧대는 천内衬덧대는 헝겊 조각衬块
  • "맞대다" 中文翻译 :    [동사] 相触 xiāngchù. 紧挨 jǐn’ái. 对 duì. 比量 bǐ‧liang. 接触 jiēchù. 서로 맞대는 순간 정전기가 일다互相接触时有被电击的感觉그녀는 내 곁에 맞대고 앉았다她紧挨着坐在我的身边물건의 수를 맞대다对一对件数儿번호를 맞대다对号码머리를 맞대다对着头
  • "문대다" 中文翻译 :    [동사] 掳 lǔ. 【방언】擀 gǎn. 대나무를 문대지 마라, 가시에 찔린다不要掳那个竹竿, 看扎刺!먼저 물로 유리를 깨끗이 닦아 낸 다음, 다시 한 번 문대시오先用水把玻璃擦净, 然后再擀一过儿
  • "빗대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 寓 yù. 影射 yǐngshè. 隐射 yǐnshè. 绕弯儿 rào//wānr. 绕弯子 rào//wān‧zi. 사물의 특징으로 빗대다以事物的特征来隐射的빗대지 않고 글로부터 직역하다用不着绕弯儿从文言直译 (2) 歪曲 wāiqū.이 원리를 빗대어 말하다把这原理加以歪曲说
  • "뻗대다" 中文翻译 :    [동사] 执意 zhíyì. 【문어】自用 zìyòng. 뻗대며 수긍하지 않다执意不肯자기만 옳다고 뻗대다师心自用
  • "손대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 动手 dòng//shǒu. 触动 chùdòng. 손대지 마시오请勿动手전시품은 보기만 하고 손대지 마시오展览品只许看, 不许动手 (2) 动手 dòng//shǒu. 着手 zhuóshǒu. 【방언】上手 shàngshǒu.먼저 대충 계획을 짜고 손대다先大致地策划一下就动手去做어디서부터 손댈까?从何着手?이 일은 나 혼자하면 되니까 너희는 손댈 필요가 없어졌다这事我一个人干就行了, 你们就不用上手了 (3) 插手 chā//shǒu.경솔하게 손대지 마시오!不要轻易插手! (4) 削正 xuēzhèng. 修改 xiūgǎi.협약을 손대다修改协约문장을 손대다修改文章 (5) 整治 zhěngzhì. 【방언】修理 xīulǐ.쉽게 손대기 힘든 아이不容易修理的孩子 (6) 沾染 zhānrǎn.공금은 우리가 조금도 손댈 수 없다公家的钱我们是不能沾染分毫的 (7) 打人 dǎ//rén.
  • "잇대다" 中文翻译 :    [동사] 连接 liánjiē. 接着 jiē‧zhe. 【문어】连属 liánzhǔ. 帮上 bāng‧shang. 두 곳은 잇대어 있다两地连属옷이 작아지면 천을 좀 잇대면 된다衣服瘦了, 帮上一点儿就行了
  • "치대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 揉 róu. 和 huò. 搓 cuō. 반죽을 치대다揉面 (2) 从下往上贴.
  • "해대다" 中文翻译 :    [동사] 对骂 duìmà. 干架 gànjià. 吵架 chǎo//jià. 打架 dǎ//jià. 나는 그에게 해대고 싶지 않다我不想与他展开对骂욕을 ~对骂
  • "기대다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 借 jiè. 扶 fú. 依贴 yītiē. 凭 píng. 倚靠 yǐkào. 靠 kào. 靠伏 kàofú. 나는 이 담벽에 기대어 집 세 칸을 지었다我借着这堵墙盖三间房난간에 기대어 올라가다扶着栏杆上楼아이는 수줍게 어머니 옆에 기댔다孩子怕羞地依贴在母亲身旁난간에 기대어 먼 곳을 바라보다凭栏远望그는 온몸을 나무에 기댔다他全身倚靠在树干上두 사람은 서로 등을 기대고 앉아 있다两人背靠背坐着그는 난간에 기대어 물속에서 노니는 물고기를 감상하고 있다他靠伏在栏杆上, 欣赏水中游鱼 (2) 依 yī. 赖 lài. 借 jiè. 寄 jì. 指 zhǐ. 指靠 zhǐkào. 靠住 kào‧zhù. 倚仗 yǐzhàng. 倚赖 yǐlài. 依靠 yīkào. 依赖 yīlài.기댈 곳이 전혀 없다【성어】无依无靠임무를 완성하려면 여러분 모두의 노력에 기대어야 한다完成任务, 有赖于大家的努力세력에 기대어 남을 업신여기다借着势力欺负人오직 한 사람에게만 기대서는 일을 잘 할 수 없다单指着一个人是不能把事情做好的무엇에 기대어 생계를 꾸려 가느냐?指着什么过日子?너는 이미 이만큼 나이를 먹었는데도 여전히 부모님께 기대려 하다니, 그것은 안 될 일이다你已经这么大了, 还想指靠父母是不行的!안면을 가지고 그에게 기대면, 그는 늘 미안해서 거절하지 못한다拿面子靠住他, 他总不好意思推辞권세에 기대다倚仗权势노력 분발하고 남에게 기대지 마라努力振作, 不要倚赖人그들은 공권력에 기대어 노동 운동을 탄압하려 한다他们依靠政府的威力, 要弹压劳工运动우리들은 만사에 남에게 기대면 안 된다我们不可处处依赖他人기대다 2[동사] 依据 yījù. 根据 gēn‧jù. 상술한 의견에 기대어依据上述意见동명 소설에 기대어 촬영한 영화根据同名小说拍摄的影片
  • "깔깔대다" 中文翻译 :    [동사] 咯咯笑个不停 gēgē xiào‧gebùtíng. 나는 뛰어가면서 깔깔댔다我一面跑一面咯咯笑个不停
  • "껄껄대다" 中文翻译 :    [동사] 呵呵大笑 hēhē dàxiào. 밥 먹는 것도 잊고 껄껄대며 즐거워했다他连饭也忘记吃啦, 乐得呵呵大笑
  • "꾸며대다" 中文翻译 :    [동사] 假设 jiǎshè. 虚构 xūgòu. 诌 zhōu. 诈 zhà. 作假 zuòjiǎ. 【비유】演戏 yǎn//xì. 이야기 줄거리는 꾸며댄 것이다故事情节是虚构的이 뉴스는 완전히 꾸며댄 것이다这道新闻纯属虚构이 이야기는 그가 꾸며댄 것으로 사실이 아니다这段话是他诌出来的, 不是真的꾸며댄 말诈言诈语그는 본래 군자가 아니며 또한 (군자인 것처럼) 꾸며댈 수도 없다他本来不是君子, 也没有法子来作假더 이상 꾸며대지 마시오别再演戏了
  • "꾸물대다" 中文翻译 :    [동사] ☞꾸물거리다
  • "끌어대다" 中文翻译 :    [동사] (1) 引 yǐn. 引进 yǐnjìn. 引入 yǐn//rù. 강은 인공으로 만든 것으로, 경항(京杭)대운하에서 물을 끌어대었다河是人工河, 从京杭大运河里把水引进来전기를 마을에 끌어대어, 마을 사람들은 ‘칠흑 같은 어둠’과는 작별을 고했다引电入村让村民告别了‘黑灯瞎火’ (2) 找(借口) zhǎo(jièkǒu).나는 늘 갖은 구실을 끌어대어[찾아] 집에 가서 그녀를 찾고는 했다我时常找借口到家里去找她 (3) 引用 yǐnyòng.그녀는 성경의 구절 하나를 끌어대었다她引用了《圣经》里的一句话 (4) 筹措 chóucuò.전교 95명의 교직원들이 백방으로 노력하여 200만 위안을 끌어대었다全校95名教职工千方百计筹措了200万元
  • "끙끙대다" 中文翻译 :    [동사] ☞끙끙거리다
  • "우짖다" 中文翻译 :    [동사] (1) 鸣 míng. 啼叫 tíjiào. 啼鸣 tímíng. 나무 위의 까마귀가 쉴 새 없이 우짖다树枝上的乌鸦, 不住地啼叫수탉이 우짖다雄鸡啼鸣 (2) 嚎叫 háojiào. 吼叫 hǒujiào.밤 늑대가 우짖다夜狼嚎叫
  • "우징차오" 中文翻译 :    吴景超
우쭐대다的中文翻译,우쭐대다是什么意思,怎么用汉语翻译우쭐대다,우쭐대다的中文意思,우쭐대다的中文우쭐대다 in Chinese우쭐대다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。