查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

재출발하다中文是什么意思

发音:  
"재출발하다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    从头再来 cóngtóu zàilái. 从头做起 cóngtóuzuòqǐ. 重新做起 chóngxīn zuòqǐ.

    우리는 재출발할 수 있다
    我们会从头再来

    부부 두 사람은 재출발할 시간이 충분하다
    夫妻俩有足够时间从头做起
  • "발하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 放 fàng. 放出 fàngchū. 광채를 발하다放出光彩来빛을 발하다放出光来은은한 향기를 발하다放出清香 (2) 吐射 tǔshè.눈에서 증오의 불길을 발하다眼睛里吐射着仇恨的怒火 (3) 表示 biǎoshì.손짓으로 자기의 의사를 발하다比画着表示自己的意思 (4) 下 xià.명령을 발하다下命令 (2) 发布 fābù. 颁发 bānfā.법령을 발하다发布法令
  • "격발하다 1" 中文翻译 :    [동사] 击发 jīfā. 격발 장치击发装置격발하다 2[동사] 激发 jīfā. 激起 jīqǐ. 애국의 열정을 격발하다激发爱国热情주한 미군 지위 협정이 한국에서 민중의 분노를 격발시켰다在韩国驻韩美军地位协定激起了民愤
  • "기발하다" 中文翻译 :    [형용사] 绝 jué. 绝门 juémén. 出奇 chūqí. 奇拔 qíbá. 新颖 xīnyǐng. 그가 생각해낸 방법은 매우 기발한 것이다他想的法子够绝的了그는 이 일을 정말 기발하게 처리했다他在这件事上, 做得太绝门了기발한 의견이 떠오르다想起来出奇的意见제재가 기발하다题材新颖
  • "만발하다" 中文翻译 :    [동사] 盛开 shèngkāi. 齐放 qífàng. 【전용】怒放 nùfàng. 애정의 꽃이 만발하다爱情之花盛开초원에 백화가 만발하다草原上百花齐放묘실 가장 안쪽 벽에 만발해 있는 금을 입힌 모란꽃으로 판단하기에, 묘주인은 아마도 당시 촉의 왕가인 것 같다墓室最里面墙壁上一朵怒放的贴金牡丹花来看, 墓主很有可能是当时蜀王府的人
  • "빈발하다" 中文翻译 :    [동사] 频发 pínfā. 频频发生 pínpín fāshēng. 【폄하】频仍 pínréng. 고온 작업에서 더위를 먹고 사망하는 사건이 빈발하다频发高温作业中暑致死事件화재 사고가 빈발하다火灾事故频频发生당시 로마는 안팎으로 전쟁이 빈발하여 백성이 편히 살 수 없었다当时罗马内外战争频仍, 民不聊生
  • "촉발하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 促使出发. (2) 促使发出.
  • "탁발하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 卓拔 zhuóbá. 出类拔萃 chūlèi bácuì. 탁발한[뛰어난] 재능卓拔的才能그들은 모두 탁발한 선수이다他们都是出类拔萃的选手탁발하다 2[동사] ☞발탁하다
  • "활발하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 活泼 huó‧po. 성격이 외향적이고 활발하다性格外向活泼 (2) 活跃 huóyuè. 兴腾 xīngténg. 兴隆 xīnglóng.활발한 거래活跃的买卖몇 년 안 되어 사업이 매우 활발해졌다不到几年事业就兴腾起来了
  • "휘발하다" 中文翻译 :    [동사] 挥发 huīfā. 【구어】飞 fēi. 향기가 휘발하지 않도록 병을 막아라盖上瓶子吧, 免得香味儿飞了나프탈렌을 오래 두었더니 다 휘발했다樟脑放久了, 都飞净了
  • "출발" 中文翻译 :    [명사] 出发 chūfā. 动身 dòng//shēn. 开行 kāixíng. 上路 shàng//lù. 行程 xíngchéng. 上道儿 shàng//dàor. 开走 kāizǒu. 进发 jìnfā. 【문어】就道 jiùdào. 【문어】首途 shǒutú. 【문어】起程 qǐchéng. 출발항出发港몇 시에 출발하십니까?你几时动身?기차는 이미 출발했지만, 정거장의 환송객들은 여전히 손을 흔들며 인사를 보내고 있다火车已经开行, 站上欢送的人们还在挥手致意스승님께 부탁하면 곧 출발할 수 있다请师父便可行程열차가 서울을 향하여 출발하다列车向首尔进发전보를 보내와 즉시 출발하라고 거듭 재촉하다来电一再催促立即上道儿9일에 출발하기로 정하다定为九日首途
  • "재출마" 中文翻译 :    [명사] 再出马 zàichūmǎ. 당신이 재출마하여 상황을 수습하시오请你再次出马收拾局面
  • "출발선" 中文翻译 :    [명사] 起跑线 qǐpǎoxiàn.
  • "출발점" 中文翻译 :    [명사] 出发点 chūfādiǎn. 基点 jīdiǎn. 生长点 shēngzhǎngdiǎn. 문제를 분석하는 것이 문제 해결의 출발점이다分析问题是解决问题的出发点
  • "출발시키다" 中文翻译 :    [동사] (使)…出发 (shǐ)…chūfā.
  • "하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "감하다" 中文翻译 :    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
  • "거하다" 中文翻译 :    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • "겸하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
  • "고하다" 中文翻译 :    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
  • "곱하다" 中文翻译 :    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
  • "관하다" 中文翻译 :    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
  • "괜하다" 中文翻译 :    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
  • "굴하다" 中文翻译 :    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
  • "재촉하다" 中文翻译 :    奔忙; 催促; 东奔西走; 东奔西跑
  • "재충전" 中文翻译 :    [명사] 再充电 zàichōngdiàn. 새 건전지는 매번 방전시킨 뒤 재충전할 필요 없다新电池不必每次均放电后再充电나는 재충전할 필요가 있다我需要再充电
재출발하다的中文翻译,재출발하다是什么意思,怎么用汉语翻译재출발하다,재출발하다的中文意思,재출발하다的中文재출발하다 in Chinese재출발하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。