查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

처량하다中文是什么意思

发音:  
"처량하다" 뜻"처량하다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [형용사]
    (1) 凄凉 qīliáng. 愁惨 chóucǎn. 清切 qīngqiè.

    풍경이 처량하다
    景色愁惨

    때때로 외로운 기러기의 처량한 울음소리가 들려오다
    不时传来孤雁清切的哀鸣

    (2) 凄凉 qīliáng. 凄楚 qīchǔ. 凄惨 qīcǎn.

    신세가 처량하다
    身世凄凉
  • "동량하다" 中文翻译 :    [동사] ☞동냥 (2)
  • "무량하다" 中文翻译 :    [형용사] 无量 wúliàng. 无央 wúyāng. 전도가 무량하다前途无量무량수불无量寿佛
  • "속량하다" 中文翻译 :    [동사] (1)〈역사〉 赎身 shú//shēn. (2) 赎罪 shú//zuì.공을 세워 속량하다【성어】立功赎罪 =将功赎罪 =将功折罪
  • "알량하다" 中文翻译 :    [형용사] 不足道 bùzúdào. 不怎么样 bùzěn‧meyàng. 不怎么好的 bù zěn‧me hǎo‧de. 대량의 국가 비밀을 알량한 돈 몇 푼과 바꾸다以大量的国家秘密去换些微不足道的小钱사실 내 수준은 알량하다其实我水平不怎么样
  • "황량하다" 中文翻译 :    [형용사] 荒凉 huāngliáng. 苍凉 cāngliáng. 空荡荡(的) kōngdāngdāng(‧de). 온통 황량하고 적막하다一片荒凉과거에 이 일대는 온통 황량하였었는데, 지금은 무수한 공장이 들어섰다过去这一带具一片荒凉, 现在却有了无数的工厂농번기에 사람들이 모두 들로 나가서 마을이 황량해 보였다农忙季节, 人都下地了, 村子里显得空荡荡的
  • "감개무량하다" 中文翻译 :    [형용사] 感慨无限 gǎnkǎi wúxiàn. 无限感慨 wúxiàn gǎnkǎi. 不胜感慨 bùshèng gǎnkǎi. 感慨万端 gǎnkǎi wànduān. 멀리 많은 산들을 바라보니 감개무량하다遥望群山, 感慨无限격동기 속의 인간의 희비극은 사람들을 감개무량하게 만든다大时代转换中的人间悲喜剧, 让人不胜感慨이 소식은 정말 사람들을 감개무량하게 한다这一消息真让人感慨万端감개무량하게 말하다无限感慨地说
  • "처량히" 中文翻译 :    [부사] 凄凉地 qīliáng‧de. 愁惨地 chóucǎn‧de. 아이들이 처량히 울고 있다孩子们凄凉地哭着
  • "하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "감하다" 中文翻译 :    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
  • "거하다" 中文翻译 :    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • "겸하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
  • "고하다" 中文翻译 :    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
  • "곱하다" 中文翻译 :    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
  • "관하다" 中文翻译 :    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
  • "괜하다" 中文翻译 :    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
  • "굴하다" 中文翻译 :    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
  • "궁하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 穷 qióng. 贫穷 pínqióng. 贫寒 pínhán. 나는 궁함을 멸시하지 않는다我不蔑视贫穷 (2) 缺少 quēshǎo. 紧 jǐn.그는 요즘 정말 그렇게 돈이 궁하냐?他最近真地那么缺钱吗? (3) 窘迫 jiǒngpò. 穷尽 qióngjìn. 【성어】哑口无言 yǎ kǒu wú yán.사람을 궁하게 만들다令人哑口无言
  • "권하다" 中文翻译 :    [동사] 劝 quàn. 劝说 quànshuō. 劝告 quàngào. 请 qǐng. 敬 jìng. 열정적으로 술과 음식을 권하다热情地劝酒劝菜기자가 현장에 도착했을 때, 마침 교사들이 수험생에게 돌아갈 것을 권하고 있었다当记者赶到现场时, 正好看到一些老师在劝说考生们回去그는 내게 운동을 많이 할 것을 권했다他劝告我多做些运动나는 그에게 우리 집에 놀러 오라고 권했다我请他到家里来做客그는 그녀에게 담배를 권했다他敬她一枝烟
  • "귀하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 宝贵 bǎoguì. 贵重 guìzhòng. 대학 4년은 진실로 인생에서 귀하고, 특별하고, 기억할 가치가 있는 시기이다大学四年实在是人生中一段很宝贵很特殊很值得回忆的时光황금보다 더 귀한 것이 인재이다比黄金更贵重的是人才 (2) 稀罕 xī‧han. 稀贵 xīguì.설마 이곳 맥주가 그렇게 귀할라고?难道这儿啤酒就这么稀罕?물품이 부족한 곳에서 그 물건은 당연히 귀한 것이 되는 법이다一个物品缺乏的地区其物品肯定是稀贵的 (3) 尊贵 zūnguì.오신 걸 환영합니다. 귀하는 저희의 귀한 손님이십니다欢迎光临, 您是我们尊贵的客人
  • "극하다" 中文翻译 :    [동사] 达到极点 dádào jídiǎn. 极度 jídù. 음향과 음악이 깔린 가운데, 사람들의 격정이 극해지다音响和音乐的衬托下, 人们的激情达到极点극한 슬픔极度的悲哀
  • "금하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 禁 jìn. 禁止 jìnzhǐ. 忌讳 jì‧huì. 정월 대보름에 불꽃과 폭죽을 터뜨리는 걸 금하다元宵节禁放烟花爆竹가정 폭력이 횡행하는 것을 금하다禁止家庭暴力横行사찰에 들어갈 때 흡연이나 불상을 만지는 것, 경서를 펴보는 것을 금한다进寺庙时, 忌讳吸烟、摸佛像、翻经书 (2) 禁 jīn. 忍 rěn. 忍住 rěnzhù.그는 웃음을 금치 못했다他不禁笑起来사람으로 하여금 눈물을 금치[참지] 못하게 하다让人忍不住眼泪
  • "급하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 急 jí. 急切 jíqiè. 急忙 jímáng. 急骤 jízhòu. 紧乎 jǐn‧hu. 促急 cùjí. 匆急 cōngjí. 疾忙 jímáng. 말하는 게 매우 급하다话说得很急공장에 중대한 일이 있다는 소식을 듣고 그는 급하게 옷을 입고 뛰어나갔다听说厂里有要紧事儿, 他急忙穿上衣服跑出门去급한 발걸음 소리急骤的脚步声급하게 소식이 왔다信儿来的紧乎 (2) 陡 dǒu. 急斜 jíxié.산이 급하고 길이 미끄러운 건 두렵지 않다不怕山陡路滑경사가 급하게 떨어지다急斜下降 (3) 急 jí. 暴 bào. 急躁 jízào. 【방언】火躁 huǒzào.성미가 급하다急性子그의 성질은 몹시 급하다他的脾气很暴대단히 자기중심적이고, 성미가 급하며, 인내심이 부족한 결점自我中心太强、急躁、缺乏耐性的缺点 (4) 危急 wēijí.그 아이의 병세가 급하다那孩子的病危急
  • "기하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 以…为起点. 确定日期. 3월 1일을 기해 일을 시작하다以3月1日为起点开始工作 (2) 以求 yǐqiú. 求得 qiúdé.전승을 기하기 위해以求全胜 (3) 期望 qīwàng. 期待 qīdài.다시 만날 것을 기하다期望再会
  • "처단" 中文翻译 :    [명사] 处断 chǔduàn. 处置 chǔzhì. 处治 chǔzhì. 惩办 chéngbàn. 处决 chǔjué. 【구어】镇压 zhènyā. 그 살인범은 이미 법대로 처단했다那个杀人犯已经依法镇压了
  • "처녀지" 中文翻译 :    [명사] 处女地 chǔnǚdì.

例句与用法

  • 그랗게 외로움의 시간을 버텨내며 바라봄 나의 모습은 조금 처량하다.
    的确,他们的花期太短暂,短暂得我来不及慨叹。
  • 그랗게 외로움의 시간을 버텨내며 바라봄 나의 모습은 조금 처량하다.
    而她的初恋,只比我迟一些。
  • 직장인들의 삶은 참으로 처량하다.
    劳工的性命真是不值钱
  • 우리 먼저 일찍이 두 대 미국 휴대폰 브랜드 모토롤라 및 어두운 딸기 핸드폰 봐봐, 지금 그들의 운명을 두 글자를 쓸 수밖에 처량하다 온.
    我们先来看看曾经的两大美国手机品牌摩托罗拉以及黑莓手机,如今他们的命运只能用凄凉二字来形容。
처량하다的中文翻译,처량하다是什么意思,怎么用汉语翻译처량하다,처량하다的中文意思,처량하다的中文처량하다 in Chinese처량하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。