查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

청청하다中文是什么意思

发音:  
"청청하다" 영어로"청청하다" 뜻"청청하다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [형용사]
    青青 qīngqīng.
  • "청하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 请 qǐng. 请求 qǐngqiú. 要求 yāoqiú. 우리나라에게 더러운 전쟁에 참전할 것을 청하다请求我国出兵参与肮脏的战争뒤에 그에게 전화를 걸어 그녀와 이야기 할 것을 청했다后来打电话给他要求跟她谈谈 (2) 邀请 yāoqǐng. 聘请 pìnqǐng. 招请 zhāoqǐng.국외의 스타를 청하다邀请海外明星
  • "멍청하다" 中文翻译 :    [형용사] 멍청히 [부사] (1) 傻 shǎ. 呆 dāi. 糊涂 hú‧tú. 懵懂 měngdǒng. 浑噩 hún’è. 【성어】傻头傻脑 shǎ tóu shǎ nǎo. 傻乎乎(的) shǎhūhū(‧de). 呆痴 dāichī. 【방언】乌龙 wūlóng. 그는 조금도 멍청하지 않다他一点也不傻멍청한 소리傻话이 사람은 정말 멍청하다这个人眞呆멍청한 체하다装糊涂총명이 일생을 풍미하던 사람도, 때로는 멍청해진다聪明一世, 糊涂一时저 젊은이는 매우 멍청하게 생겼다那个小伙子, 长得很呆제 이 아이가 멍청해서 당신을 귀찮게 했습니다我这孩子傻头傻脑的, 给您添麻烦了저 아이가 멍청히 앉아있는 걸 봐라你看那小子傻乎乎的坐着멍청한 기색呆痴的神气어느 멍청한 조장이 계산이 생전에 나와 싸운 적은 없느냐고 갑자기 나에게 묻기에, 나는 즉시 그에게 그는 자기 아내와 싸우지 않느냐고 반문했다有一个傻组长居然还问我溪山生前跟不跟我吵架, 我马上反问他, 他跟不跟自己的老婆吵架멍청하게 웃다憨笑멍청하고 어리석다昏庸(행동 따위가 잘못되어) 멍청하다窝囊멍청한 꼴呆气멍청한 녀석【욕설】狗头 =猪头멍청한 놈【욕설】糊涂攮的 =【욕설】贼馄饨멍청한 척하다装傻=【성어】装疯卖傻 =【홍콩방언】扮蒙 =【방언】卖呆(儿) =装糊涂(2) 发呆 fā//dāi. 发愣 fā//lèng. 愣乎乎(的) lènghūhū(‧de). 【성어】呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo. 【방언】愣神儿 lèng//shénr. 愣儿 lèngr. 【방언】怔怔 zhèngzhèng. 呆磕磕(的) dāikēkē(‧de). 木然 mùrán.그는 말도 안하고, 눈을 휘둥그레 뜨고 그곳에 멍청히 앉아 있었다他话也不说, 眼直直地瞪着, 坐在那儿发呆그는 말도 하지 않고 그곳에 멍청히 앉아있다他话也不说, 坐在那里发愣사람들이 나를 보고 한바탕 웃어대는 통에 나는 그만 멍청해졌다人们一见我, 就哈哈大笑起来, 把我笑得愣乎乎的할머니는 멍청히 아직도 무엇을 생각하고 있지?老太太呆头呆脑还在想什么?그 후로 왕털보는 오랫동안 정신이 멍(청)했었다从此王胡呆头呆脑了多日그는 한쪽 곁에 멍청히 서 있는데 무엇을 생각하는지 모르겠다他站在一旁愣神儿, 不知道在想些什么잠에서 막 깨어나 멍청해 있다刚一睡醒愣儿巴睁멍청히 서 있다怔怔地站着단지 멍청히 넋 잃고 있을 뿐이다只是呆磕磕(的)地发楞멍청히 우뚝 서 있다木然呆立멍청히 바라보다呆望(주로 여자들이 대문 밖에서) 멍청히 바라보다【방언】卖呆(儿)(하는 일 없이) 멍청히 바라보다卖痴멍청히 있다做梦发呆 =作梦发呆멍청히 웃다痴笑
  • "소청하다" 中文翻译 :    [동사] 呈控 chéngkòng.
  • "쾌청하다" 中文翻译 :    [형용사] 响晴 xiǎngqíng. 爽朗 shuǎnglǎng. 눈처럼 흰 비둘기가 쾌청한 하늘을 빙빙 날다雪白的鸽子在响晴的天空中飞翔하늘이 쾌청하다天空爽朗
  • "휘청하다" 中文翻译 :    [동사] 打晃儿 dǎ//huàngr. 趔趄 liè‧qie. 요 며칠 전 병들어 일어나지 못했는데, 지금도 길을 걸으면 휘청하다한다前几天病得起不来了, 现在走道还打晃儿그는 휘청하며 방에 걸어 들어왔다他打着趔趄走进屋来
  • "흥청망청하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 兴致勃勃 xìngzhì bóbó. 흥청망청하며 함께 관광하다兴致勃勃地一起观光 (2) 滥用 lànyòng. 滥费 lànfèi.재산을 흥청망청하다滥费钱财
  • "하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "감하다" 中文翻译 :    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
  • "거하다" 中文翻译 :    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • "겸하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
  • "고하다" 中文翻译 :    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
  • "곱하다" 中文翻译 :    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
  • "관하다" 中文翻译 :    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
  • "괜하다" 中文翻译 :    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
  • "굴하다" 中文翻译 :    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
  • "궁하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 穷 qióng. 贫穷 pínqióng. 贫寒 pínhán. 나는 궁함을 멸시하지 않는다我不蔑视贫穷 (2) 缺少 quēshǎo. 紧 jǐn.그는 요즘 정말 그렇게 돈이 궁하냐?他最近真地那么缺钱吗? (3) 窘迫 jiǒngpò. 穷尽 qióngjìn. 【성어】哑口无言 yǎ kǒu wú yán.사람을 궁하게 만들다令人哑口无言
  • "권하다" 中文翻译 :    [동사] 劝 quàn. 劝说 quànshuō. 劝告 quàngào. 请 qǐng. 敬 jìng. 열정적으로 술과 음식을 권하다热情地劝酒劝菜기자가 현장에 도착했을 때, 마침 교사들이 수험생에게 돌아갈 것을 권하고 있었다当记者赶到现场时, 正好看到一些老师在劝说考生们回去그는 내게 운동을 많이 할 것을 권했다他劝告我多做些运动나는 그에게 우리 집에 놀러 오라고 권했다我请他到家里来做客그는 그녀에게 담배를 권했다他敬她一枝烟
  • "귀하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 宝贵 bǎoguì. 贵重 guìzhòng. 대학 4년은 진실로 인생에서 귀하고, 특별하고, 기억할 가치가 있는 시기이다大学四年实在是人生中一段很宝贵很特殊很值得回忆的时光황금보다 더 귀한 것이 인재이다比黄金更贵重的是人才 (2) 稀罕 xī‧han. 稀贵 xīguì.설마 이곳 맥주가 그렇게 귀할라고?难道这儿啤酒就这么稀罕?물품이 부족한 곳에서 그 물건은 당연히 귀한 것이 되는 법이다一个物品缺乏的地区其物品肯定是稀贵的 (3) 尊贵 zūnguì.오신 걸 환영합니다. 귀하는 저희의 귀한 손님이십니다欢迎光临, 您是我们尊贵的客人
  • "극하다" 中文翻译 :    [동사] 达到极点 dádào jídiǎn. 极度 jídù. 음향과 음악이 깔린 가운데, 사람들의 격정이 극해지다音响和音乐的衬托下, 人们的激情达到极点극한 슬픔极度的悲哀
  • "금하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 禁 jìn. 禁止 jìnzhǐ. 忌讳 jì‧huì. 정월 대보름에 불꽃과 폭죽을 터뜨리는 걸 금하다元宵节禁放烟花爆竹가정 폭력이 횡행하는 것을 금하다禁止家庭暴力横行사찰에 들어갈 때 흡연이나 불상을 만지는 것, 경서를 펴보는 것을 금한다进寺庙时, 忌讳吸烟、摸佛像、翻经书 (2) 禁 jīn. 忍 rěn. 忍住 rěnzhù.그는 웃음을 금치 못했다他不禁笑起来사람으로 하여금 눈물을 금치[참지] 못하게 하다让人忍不住眼泪
  • "급하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 急 jí. 急切 jíqiè. 急忙 jímáng. 急骤 jízhòu. 紧乎 jǐn‧hu. 促急 cùjí. 匆急 cōngjí. 疾忙 jímáng. 말하는 게 매우 급하다话说得很急공장에 중대한 일이 있다는 소식을 듣고 그는 급하게 옷을 입고 뛰어나갔다听说厂里有要紧事儿, 他急忙穿上衣服跑出门去급한 발걸음 소리急骤的脚步声급하게 소식이 왔다信儿来的紧乎 (2) 陡 dǒu. 急斜 jíxié.산이 급하고 길이 미끄러운 건 두렵지 않다不怕山陡路滑경사가 급하게 떨어지다急斜下降 (3) 急 jí. 暴 bào. 急躁 jízào. 【방언】火躁 huǒzào.성미가 급하다急性子그의 성질은 몹시 급하다他的脾气很暴대단히 자기중심적이고, 성미가 급하며, 인내심이 부족한 결점自我中心太强、急躁、缺乏耐性的缺点 (4) 危急 wēijí.그 아이의 병세가 급하다那孩子的病危急
  • "기하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 以…为起点. 确定日期. 3월 1일을 기해 일을 시작하다以3月1日为起点开始工作 (2) 以求 yǐqiú. 求得 qiúdé.전승을 기하기 위해以求全胜 (3) 期望 qīwàng. 期待 qīdài.다시 만날 것을 기하다期望再会
  • "길하다" 中文翻译 :    [형용사] 吉祥 jíxiáng. 吉利 jílì. 幸运的 xìngyùn‧de. 길한 숫자는 행운을 가져다줍니까?吉祥数字能带来好运吗?당신의 전화번호는 길합니까?您的电话号码是否吉利?
  • "청첩장" 中文翻译 :    [명사] 帖 tiě. 请帖 qǐngtiě. 喜帖 xǐtiě. 请客片(儿) qǐngkèpiàn(r). 【문어】请柬 qǐngjiǎn. 청첩장을 남자 아이의 옛 주소로 보내다把请帖寄到男孩过去的住所그는 오늘 오전에 막 받은 그녀의 청첩장이 생각났다. 표현이 정말 문학적인 청첩장이었다他想起了今天早上刚收到的一张她寄来的请帖, 那是一张很有点文学水准的结婚喜帖
  • "청첩" 中文翻译 :    [명사] ☞청첩장(請牒狀)
청청하다的中文翻译,청청하다是什么意思,怎么用汉语翻译청청하다,청청하다的中文意思,청청하다的中文청청하다 in Chinese청청하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。