查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

풀어놓다中文是什么意思

发音:  
"풀어놓다" 영어로"풀어놓다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 放 fàng. 放开 fàng‧kāi. 松开 sōngkāi. 放空 fàng//kōng.

    (2) 派遣 pàiqiǎn. 出动 chūdòng.

    (3) 解开 jiě‧kāi.

    (4) 说 shuō.
  • "널어놓다" 中文翻译 :    [동사] 晾着 liàng‧zhe. 摊 tān. 옷을 널어놓다晾着衣服이 보리 더미는 널어놓으면 잘 마른다这堆麦子, 摊开的话就容易干
  • "늘어놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摆 bǎi. 陈 chén. 摆放 bǎifàng. 摆上 bǎi‧shang. 列出 lièchū. 排列 páiliè. 罗列 luóliè. 罗布 luóbù. 罗举 luójǔ. 【문어】陈张 chénzhāng. 【문어】胪列 lúliè. 【문어】胪举 lújǔ. 실내에 화초를 늘어놓아서는 안 된다不宜摆放在室内的花草사탕·과자를 늘어놓고 초대한 손님을 기다리다摆上糖果饼干, 等着招待客人이유를 늘어놓다列出理由사실을 늘어놓다罗列事实숙영지에 텐트를 늘어놓다营地上排列着帐篷나는 참고한 자료와 출처를 하나하나 늘어놓거나 주석을 달지 않았다我未把参考的资料和出处一一罗列并注释특점을 늘어놓다罗举特点 =胪举特点 (2) 铺开 pūkāi.일을 여러 곳에 동시에 늘어놓다工作多处同时铺开 (3) 啰嗦 luō‧suō. 唠叨 láo‧dao.다시는 그와 쓸데없는 말을 늘어놓지 마라不再与他啰嗦废话할머니는 생전에 나와 잡담을 늘어놓는 것을 좋아하셨다奶奶生前总喜欢和我唠叨闲话
  • "덮어놓다" 中文翻译 :    [동사] 掩盖 yǎngài. 掩饰 yǎnshì. 모순을 덮어놓다掩盖矛盾잘못을 덮어놓다掩饰错误
  • "떼어놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 甩 shuǎi. 留下 liú‧xià. 提留 tíliú. 그 혼자 뒤에 떼어놓지 마라别把他一个人甩在后面외출한 사람의 몫을 떼어놓다给出门的人留一份 (2) 割裂 gēliè. 拆散 chāi//sǎn. 拉开 lā‧kāi. 撕掳 sī‧lu. 拆开 chāikāi. 拽开 zhuàikāi.이 세 가지는 서로 관련되어 있어서 떼어놓을 수 없다这三点是互相联系的, 不能割裂的이 도자기는 한 벌이니, 떼어놓지 마라这些瓷器是整套的, 不要拆散了그들이 싸우니 너 가서 그들을 떼어놔라他们打起来了, 你去把他们拉开吧싸우고 있는 두 사람을 떼어놓다把两个打架的人撕掳开우리는 매우 좋은 친구인데, 너는 어째서 우리 사이를 떼어놓으려 하는 거지?我们是很好的朋友, 你为什么要给我们拆开? (3) 迈步 mài//bù. 走步 zǒubù.
  • "접어놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 折叠 zhédié. 折合 zhéhé. 조심스럽게 신문지를 접어놓다小心地折叠报纸 (2) 保留 bǎoliú. 【성어】置之不理 zhì zhī bù lǐ.이 안은 접어놓고, 신중하게 처리할 것이다将该案保留, 慎重处理정당한 요구와 의견을 접어놓다把正当要求和意见置之不理
  • "털어놓다" 中文翻译 :    [동사] 吐诉 tǔsù. 发泄 fāxiè. 说破 shuōpò. 몇 글자로 심정을 모두 털어놓다只断续几个字, 却已尽情吐诉불만을 털어놓다发泄不满숨기지 말고 털어놓고 이야기해라你别瞒着, 发泄出来吧
  • "풀어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 解决 jiějué. 근본적으로 차이 문제를 풀어내야 한다必须从根本上解决差异性问题 (2) 化解 huàjiě. 消释 xiāoshì. 消却 xiāoquè.어떻게 오해를 풀어낼 수 있을까?如何可能化解误会呢? (3) 解开 jiě‧kāi. 拆散 chāi//sǎn. 拆开 chāikāi.매듭을 풀어내다解开扣儿
  • "풀어지다" 中文翻译 :    [동사] ☞풀리다
  • "풀어헤치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 开 kāi. 나는 짐을 다섯 번이나 풀어헤쳤다我开包开了5次 (2) 开怀 kāihuái.학교 발전의 밝은 청사진에 대해 가슴을 풀어헤치고 이야기하다开怀畅谈学校发展的美好蓝图
  • "까놓다" 中文翻译 :    [동사] 摊开 tānkāi. 说穿 shuōchuān. 剖露 pōulù. 너의 기억을 까놓아라摊开你的记忆무얼 시간이 없다구요. 까놓고 말해 우리와 같이 가고 싶지 않은 거지요什么没工夫? 说穿了, 你是不想和我们一起去대담하게 자신의 심정을 까놓다大胆地剖露自己的心迹
  • "내놓다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 拿出来. 掏出来. 交出来. 상인들이 모두 자신의 상품을 내놓고 전시하다商家们都把自己的商品拿出来进行展示나는 내가 가지고 있는 모든 돈을 내놓았다我把我身上所有带的钱都掏出来了훔친 돈 내놓아라!把偷的钱交出来! (2) 提出 tíchū. 发表 fābiǎo. 公布 gōngbù.대회에서 내놓은 국민 경제를 발전시킬 임무大会所提出的发展国民经济的任务좋은 아이디어를 내놓다提出良好的方案새 헌법을 내놓다公布新宪法그가 내놓은 작품他发表的作品 (3) 投放 tóufàng. 推出 tuīchū.명절 상품을 대량으로 내놓다大量推出节日商品신상품을 내놓다推出新商品 (4) 撇开 piē//‧kāi. 除开 chúkāi.우선 부차적인 문제는 내놓고, 중요한 두 가지 점만 이야기하다先撇开次要问题不谈, 只谈主要的两点 (5) 放 fàng. 放开 fàng‧kāi.내놓고 키우다放养새장 속의 새를 내놓다把笼子里的鸟放了그를 내놓아 주어라!你放开他! (6) 露 lòu. 露出 lòu‧chu.여우가 꼬리를 내놓다狐狸露出尾巴옛날에는 부녀자들이 귀를 내놓고 외출하려 하지 않았다从前妇女露着耳朵不爱出门儿 (7) 腾 téng. 空 kòng.집을 내놓다腾房屋 (8) 【비유】吐 tù.뇌물로 받은 돈을 도로 내놓다吐出赃款그가 착복한 돈을 내놓도록 하지 않으면 안 된다非叫他把吞没的款项吐出来不可B) [동사] 拼命 pīn//mìng.목숨을 내놓고 서로 죽이다拼命厮杀목숨을 내놓고 해도 그를 당해낼 수 없다就是拼命也拼不过他C) [동사] 公开 gōngkāi. 大开门 dàkāimén.내놓고 타인에 대해 무례를 범하다公开地对他人无礼내놓고 하다大开门做
  • "놓다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 放 fàng. 搁 gē. 搁置 gēzhì. 搁在 gē‧zai. 摆 bǎi. 安放 ānfàng. 摆放 bǎifàng. 置放 zhìfàng. 摆置 bǎizhì. 모두 움직이지 말고 답안지를 책상 위에 놓아라, 우리가 걷어갈 테니大家都别动, 卷子放在桌子上, 我们来收그는 모자와 외투를 의자 위에 놓았다他把帽子和大衣搁在一张椅子上네가 책꽂이 위에 놓은 책을 다시 이용해라把你搁置在书架上的书再次利用吧탁자 위에 놓다搁在桌子上약병을 선반 위에 놓다把药瓶摆在架子上기구들을 제자리에 놓아라把仪器安放好집안에 신식 가구를 놓았다屋里摆放着新式家具텔레비전 수상기를 작은 궤 위에 놓다把电视机放在小柜子上실내의 용구들은 질서정연하게 놓여 있다室内的用具摆置有序 (2) 放 fàng. 放开 fàng‧kāi. 松开 sōngkāi. 释 shì.밧줄을 움켜잡고 놓지 않다抓住绳子不放잡고 있던 손을 놓지 마라别放开你握着的手잡아당기고 있던 손을 놓다松开拉着的手손에서 책을 놓지 않다【성어】手不释卷 (3) 设置 shèzhì. 安装 ānzhuāng. 铺设 pūshè. 兴筑 xīngzhù.회의장에 라디오와 스피커를 놓았다[설치했다]会场里设置了收音机和扩音器전화를 놓다安装电话가스관을 놓다铺设煤气管道철도를 놓다兴筑铁路 (4) 架 jià. 架设 jiàshè. 搭 dā.다리를 놓다架桥=架设桥梁 =搭桥(5) 下 xià.덫을 놓다下套 (6) 放 fàng. 点 diǎn.틀림없이 그가 불을 놓았어[질렀어]准是他放火烧的그 위에 불을 놓다点火在其上 =在上面点火 (7) 放 fàng.고리대금을 놓다放高利贷 (8) 租 zū.방 세 놓습니다此屋招租 (9) 打 dǎ. 扎 zhā.주사를 놓다打针침을 놓다扎针 (10) 刺绣 cìxiù.수를 놓다刺绣 (11) 放上 fàng‧shàng.밥에 콩을 놓다在米饭里放上豆子 (12) 打 dǎ.수판을 놓다打算盘 (13) 定(价) dìng(jià).값을 놓다定价 (14) 下 xià.씨를 놓다[뿌리다]下种 =播种 (15) 派 pài. 派遣 pàiqiǎn.사람을 놓아 알아보다派人去了解 (16) 走 zǒu.(장기에서) 말을 놓다走棋 (17) 絮 xù.이불에 솜을 놓다絮被子 (18) 松 sōng.일손을 놓다. 휴식을 취하다松松肩儿 (19) 放心 fàng//xīn.마음을 놓을 수 없다放不下心두 아이의 공부가 모두 시원치 못해서, 나는 조금도 마음을 놓을 수 없다两个孩子学习都不行, 我一点也不放心 (20) 放松 fàngsōng.넋을 놓다放松了精神 (21) ☞놓아주다 (22) 加快 jiākuài.기차가 속도를 놓았다[올렸다]火车加快了速度놓다 2[동사] (1) 用于他动词‘―아(어, 여)’形之后, 表示‘完成某些动作, 其结果仍然继续存在’. 말안장을 낮은 담 벽에 걸쳐 놓다把马鞍搭在一道短墙上 (2) 用于谓词的‘―아(어, 여)’形和体词的‘라’形之后, 表示‘某些行为和状态的实现’.
  • "떼놓다" 中文翻译 :    [동사] ‘떼어놓다’的略词.
  • "맘놓다" 中文翻译 :    [동사] ☞마음놓다
  • "목놓다" 中文翻译 :    [동사] 放声 fàngshēng. 목놓아 통곡하다放声痛哭
  • "빼놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抽 chōu. 拔 bá. (2) 漏掉 lòudiào.출석을 부를 때, 그의 이름을 빼놓다点名的时候, 把他的名字给漏了 (3) 除去 chúqù. 拔除 báchú. (4) 留下 liú‧xià.나만 빼놓고 모두 가버렸다只我一个人留下, 都出去了
  • "세놓다" 中文翻译 :    [동사] 租 zū. 招租 zhāozū. 出租 chūzū. 네 집은 누구에게 세놓았는가?你的房子租给谁了?방 세놓습니다此屋招租(재수) 좋은 세놓은 집[셋집] 있음吉房招租
  • "손놓다" 中文翻译 :    [동사] 扔下 rēngxià. 이 일은 내가 손놓고 상관하지 않을 수 없다这工作我不能扔下不管
  • "수놓다" 中文翻译 :    [동사] 绣 xiù. 镶绣 xiāngxiù. 글자를 수놓다绣字탁상보에 꽃무늬를 수놓다在桌布上绣花베개에 수놓다绣枕头수놓은 모자绣帽수놓은 장막绣帐위에는 ‘康焦大队’라는 네 글자가 수놓아져 있다上边镶绣着康焦大队四个字
  • "터놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 打开 dǎkāi. 敞开 chǎngkāi. 扒开 bākāi. 대문을 터놓다敞开大门물고를 터놓다扒开水口 (2) 【성어】肝胆相照 gān dǎn xiāng zhào. 【성어】开诚布公 kāi chéng bù gōng. 【성어】开诚相见 kāi chéng xiāng jiàn.그와 나는 터놓고 지내는 사이이다他和我是肝胆相照的朋友이러한 까닭에 그는 다른 사람에게 충분히 터놓을 것이다由于这种缘故, 他能够对别人开诚相见
  • "펴놓다" 中文翻译 :    [동사] 摆开 bǎi‧kai. 铺开 pū‧kāi. 设置 shèzhì. 상품을 펴놓다把货摆开
  • "덮어놓고" 中文翻译 :    [부사] 一味 yīwèi. 硬是 yìng. 死 sǐ. 光是 guāngshì. 【성어】青红皂白 qīng hóng zào bái. 그는 덮어놓고 이리저리 둘러대면서 끝내 하려고 하지 않는다他一味支吾, 终究不想给办덮어놓고 다른 사람만 책망하다一味地数落别人그가 환영을 하든 말든 덮어놓고 부딪쳐 보다不管他欢迎不欢迎硬是撞了过去덮어놓고 공부하다死读书그들은 덮어놓고 우리가 이 강의 치수를 못하도록 하였다他们死卡我们, 不让治理这条河아이가 말을 안 듣는다고 덮어놓고 때리고 욕만 하는 것은 결코 좋은 방법이 아니다孩子不听话, 光是打骂绝不是好办法경찰은 덮어놓고 나를 잡아 가두었다警察不问青红皂白, 就把我押起来了
  • "부풀어오르다" 中文翻译 :    [동사] 鼓胀 gǔzhàng. 发胀 fāzhàng. 发起 fāqǐ. 发泡 fāpào. 鼓起 gǔqǐ. 肿起来 zhǒngqǐlai. 凸起 tūqǐ. 膨松 péngsōng. 풍선이 부풀어오르지 않다气球没有鼓胀起来많이 먹었더니, 배가 조금 부풀어올랐다吃多了, 肚子有点儿发胀부풀어오른 곳鼓起的地方손가락이 모두 부풀어올랐다整只手指都肿起来耶!집의 기초가 부풀어오르다房基凸起来了머리카락이 눈에 띠게 부풀어오를 수 있다头发就会显得膨松饱满
  • "가로놓다" 中文翻译 :    [동사] 横放 héngfàng. 横摆 héngbǎi. 横搁 hénggē. 5미터 강철대 두 개 위에 목판을 가로놓았다在5米高的两个钢架上横放一块木板보도(寶刀)를 우선 한쪽 옆에 가로놓았다宝刀先横摆一旁젓가락을 접시위에 가로놓으면 술도 취했고, 배도 불러서 더 이상은 먹지 않겠다는 표시이다如果将筷子横搁在碟子上, 那是表示酒醉饭饱不再进膳了
  • "풀썩" 中文翻译 :    [부사] (1) 无力地 wúlì‧de. 풀썩 주저앉았다无力地跌坐 (2) 噗 pū.풀썩 밖으로 피어올랐다噗地往外直冒
  • "풀숲" 中文翻译 :    [명사] 草丛 cǎocóng. 草堆 cǎoduī. 草棵(子) cǎokē(‧zi). 【문어】草莽 cǎomǎng.
풀어놓다的中文翻译,풀어놓다是什么意思,怎么用汉语翻译풀어놓다,풀어놓다的中文意思,풀어놓다的中文풀어놓다 in Chinese풀어놓다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。