查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

후줄근하다中文是什么意思

发音:  
"후줄근하다" 영어로"후줄근하다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [형용사]
    (1) 无力 wúlì. 软勒咕喞 ruǎnlè gūjī.

    사지가 후줄근하다
    肢体无力

    이 고기가 이렇게 후줄근한 것을 보니 싱싱한 것 같지 않다
    这块肉软勒咕喞的, 怕是不新鲜

    (2) 不挺 bùtǐng. 湿漉漉 shīlùlù.

    나는 늘 내 옷이 후줄근하다고 느낀다
    我总觉得自己的衣服不挺

    후줄근한 옷
    湿漉漉的衣服
  • "후줄근히" 中文翻译 :    [부사] (1) 无力地 wúlì‧de. 피곤해서 땅에 후줄근히 앉아있다累得无力地坐在地上 (2) 湿漉漉地 shīlùlù‧de. 不挺地 bùtǐng‧de.그들은 다들 후줄근히 젖었다他们都淋得湿漉漉的
  • "미지근하다" 中文翻译 :    [명사] (1) 温乎乎(的) wēnhūhū(‧de). 不冷不热 bùlěng bùrè. 乌涂 wū‧tu. 바닷물이 시원은 하지만, 암석 사이나, 모래사장에 고여 있는 물은 이미 미지근해졌다海水虽还很凉, 但岩石间、沙滩上的积水已经是温乎乎的了욕조에 일찍 물을 담아두었더니, 물이 미지근하다浴缸里早放好了水, 水不冷不热미지근한 물은 맛이 없다乌涂水不好喝 (2) 不冷不热 bùlěng bùrè. 消极 xiāojí. 马马虎虎 mǎ‧mǎhūhū.내 미지근한 태도를 보고 그녀는 또 부산으로 가버렸다见我的态度不冷不热, 她又去了釜山미지근하게 자신의 재산을 지키다消极地保护自己的财富미지근하게 대처하다马马虎虎地对待
  • "비근하다" 中文翻译 :    [형용사] 近 jìn. 近便 jìn‧bian. 浅近 qiǎnjìn. 총 없는 백성이 오히려 군대와 비적으로부터 고통을 받는 것이 가장 비근한 증거이다无枪的百姓却受兵匪之苦, 就是最近便的证据우리도 비근한 비유로써 독자의 이해에 도움을 주었다我们也试用一些浅近的比喻供读者理解
  • "뻐근하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 酸痛 suāntòng. 酸懒 suānlǎn. 어깨가 뻐근하다肩膀酸痛 (2) 澎湃 péngpài.가슴이 뻐근하다心潮澎湃
  • "친근하다" 中文翻译 :    [형용사] 亲近 qīnjìn. 亲密 qīnmì. 亲切 qīnqiè. 贴近 tiējìn. 切近 qièjìn. 자연과 친근하다亲近自然친근하게 포옹하다亲密拥抱노동자와 친근하게 악수하다与职工亲切握手더욱더 독자와 친근해지다更加贴近读者아름다움은 예술가의 친근한 목표 중 하나이다美只是艺术家的一种贴近的目标
  • "포근하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 暖和 nuǎn‧huo. 柔软 róuruǎn. 绒和 róng‧he. 温暖 wēnnuǎn. 날씨가 포근하다天气暖和포근한 명주 손수건柔软的丝巾 (2) 温和 wēnhé. 温馨 wēnxīn. 温暖 wēnnuǎn. 【문어】暖融融(的) nuǎnróngróng(‧de).사람에게 주는 인상이 매우 포근하다给人印象挺温和的포근한 집温馨的家
  • "푸근하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 轻舒 qīngshū. 松软 sōngruǎn. 舒服 shū‧fu. 빤 옷은 더 푸근하다洗出的衣服松软一些 (2) 温柔 wēnróu. 温暖 wēnnuǎn. 暖和 nuǎn‧huo. 暖洋洋 nuǎnyángyáng. 温洋洋 wēnyángyáng.소한인데 봄날처럼 푸근하다虽然是小寒, 但是像春天一样温洋洋的네 마음이 나를 푸근하게 한다你的心暖和着我 (3) 温暖 wēnnuǎn. 暖和 nuǎn‧huo. 暖洋洋 nuǎnyángyáng.푸근함이 나를 감쌌다温暖包围了我날이 푸근해졌다天气变暖和了실내가 푸근하다室内暖洋洋
  • "녹작지근하다" 中文翻译 :    [형용사] 酥软 sūruǎn. 苏软 sūruǎn. 酸 suān. 피곤해서 두 다리가 녹작지근하다累得两腿酥软힘을 다 써 버려서 손발 모두 녹작지근하다使尽了力气, 手脚都苏软了걸었더니 내 다리가 모두 녹작지근하다我的腿都走酸了
  • "달짝지근하다" 中文翻译 :    [형용사] 甜丝丝(儿的) tiánsīsī(r‧de). 微甜 wēitián. 发甜 fātián. 【방언】甜不几儿的 tiánbùjīr‧de. 이 요리는 달짝지근하니 맛이 있다这种菜甜丝丝(儿的), 很好吃과일 맛이 달짝지근하니 먹을 만하다果实味微甜可食그것으로 지은 밥은 달짝지근하다用它做出的米饭清香发甜
  • "달착지근하다" 中文翻译 :    [형용사] ☞달짝지근하다
  • "두근두근하다" 中文翻译 :    [동사] 怦怦跳 pēngpēng tiào. 打忐忑 dǎ tǎntè. 跳心 tiàoxīn. 【북방어】滋歪滋歪 zīwāi zīwāi. 마음이 두근두근하기 시작했다我的心怦怦跳起来그는 기뻐서 (가슴이) 두근두근했다他乐得滋歪滋歪的
  • "들척지근하다" 中文翻译 :    [형용사] 稍甜 shāotián. 微甜 wēitián. 【방언】甜不梭(儿的) tián‧busuō(r‧de). 들척지근하고 매운 맛을 띤다稍甜并带有辣味이 과자는 들척지근해서 난 먹기 싫어这点心甜不梭(儿的), 我不爱吃
  • "미적지근하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 温乎乎(的) wēnhūhū(‧de). 不冷不热 bùlěng bùrè. 乌涂 wū‧tu. 그녀는 미적지근한 우유를 우유병에 따랐다她把温乎乎的牛奶倒进奶瓶里온도가 적당하고 미적지근하다温度适宜, 不冷不热나는 이런 미적지근한 물을 대단히 싫어한다我顶不喜欢喝这种乌涂的水 (2) 不冷不热 bùlěng bùrè. 消极 xiāojí. 马马虎虎 mǎ‧mǎhūhū.미적지근한 대화不冷不热的对话미적지근한 마음가짐이 실패의 원인이다消极的心态是失败的源泉어떻게 하면 아이의 미적지근한 버릇을 고칠 수 있을까?如何纠正孩子马马虎虎的坏毛病?
  • "사근사근하다" 中文翻译 :    [형용사] 和善 héshàn. 和蔼 hé’ǎi. 태도가 사근사근하다态度和善사근사근하고 친절하다和蔼可亲
  • "치근치근하다" 中文翻译 :    [동사] 纠缠 jiūchán. 撕罗 sī‧luo. 【방언】黏涎 nián‧xian. 이 아이는 나에게 치근치근한다这孩子竟撕罗我
  • "후덥지근하다" 中文翻译 :    [형용사] ☞후텁지근하다
  • "후텁지근하다" 中文翻译 :    [형용사] 焐躁 wù‧zao. 闷热 mēnrè. 【문어】伊郁 yīyù. 말할 수 없이 후텁지근하다说不出的焐躁날씨가 매우 후텁지근하다天气非常闷热
  • "뜨뜻미지근하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 温暾 wēn‧tūn. 兀兀秃秃 wùwù tūtū. 뜨뜻미지근한 물温暾水이 죽은 뜨뜻미지근해졌으니, 데워서 먹자这粥温暾了, 热热再吃吧 (2) 不冷不热 bùlěng bùrè. 【북방어】兀了巴突 wù‧le bātū.뜨뜻미지근한 태도不冷不热的态度일처리가 뜨뜻미지근하고 깨끗하지 못하다办事兀了巴突不干脆 (3) 温暾 wēn‧tūn.뜨뜻미지근한 말温暾之谈
  • "하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "감하다" 中文翻译 :    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
  • "거하다" 中文翻译 :    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • "겸하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
  • "고하다" 中文翻译 :    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
  • "후주청년역" 中文翻译 :    厚州青年站
  • "후주의 황제" 中文翻译 :    后周皇帝
후줄근하다的中文翻译,후줄근하다是什么意思,怎么用汉语翻译후줄근하다,후줄근하다的中文意思,후줄근하다的中文후줄근하다 in Chinese후줄근하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。