查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

휘돌리다中文是什么意思

发音:  
"휘돌리다" 영어로"휘돌리다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    挥动 huīdòng.

    주먹을 휘돌리다
    挥动拳头
  • "돌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 转 zhuàn. 旋 xuán. 转动 zhuàndòng. 너무 꽉 죄게 돌려놓아서, 돌려 풀 수가 없다拧旋得太紧, 不能旋开윈치 손잡이를 돌리다转动辘轳把儿 (2) 拨 bō. 拨动 bōdòng.전화 다이얼을 돌리다拨电话号码시곗바늘을 돌리다拨动时针 (3) 回 huí. 转 zhuǎn. 掉 diào. 扭转 niǔzhuǎn. 拨转 bōzhuǎn. 【방언】别 bié.얼굴을 이쪽으로 돌리다转过脸来그는 얼굴을 돌려 전송하는 사람들을 향해 일일이 인사했다他掉过脸来向送行的人一一的打了个招呼몸을 돌리다回过身来그는 몸을 돌려, 작업장으로 걸어갔다他转过身子, 向车间走去了그 여자는 머리를 돌렸다她把头转了过去 (4) 开 kāi. 开动 kāidòng.기계를 돌리다开动机器 (5) 归于 guīyú.영광을 조국에 돌리다光荣归于祖国 (6) 回 huí. 转头 zhuǎn//tóu.마음을 돌리다回心转意만약 자네가 생각을 돌리지 않았다간 좋은 결과가 있을 수 없네你如果再不转头, 不会有好结果的 (7) 传送 chuánsòng. 转送 zhuǎnsòng.개인 정보를 이 사이트로 돌리다将个人信息传送到该网站 (8) 分给 fēngěi. 分发 fēnfā.큰 언니는 그때야 사과를 꺼내어 우리에게 한 사람당 하나씩 돌렸다大姐这才把苹果拿出来,分给我们, 一人一个(9) 看成 kànchéng. 看做 kànzuò.그의 잘못으로 돌리다看成是他的错误 (10) 松 sōng. 缓 huǎn.한숨을 돌리다松一口气 (11) 恢复 huīfù. 好转 hǎozhuǎn.병세를 돌리다病势恢复 (12) 放 fàng. 开 kāi.영화를 돌리다放电影
  • "내돌리다" 中文翻译 :    [동사] 乱传 luànchuán. 이 일은 나 역시 내돌릴 수 없는 것이다这件事我也不会乱传的진귀한 물건을 내돌리다把珍贵的东西乱传
  • "되돌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 反过来转动. (2) 退回 tuìhuí. 还回 huánhuí. 撇回 piēhuí. 找回 zhǎohuí. 拽 zhuài.이 원고를 작자에게 되돌려 주시오把这篇稿子退回给作者다 읽고 나면 제자리에 되돌려 주십시오!看完请放回原处!말머리를 되돌리다拽回马头잃었던 체면을 되돌리다把丢了的体面找回来
  • "등돌리다" 中文翻译 :    [동사] 互相排挤 hùxiāng páijǐ.
  • "따돌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 外 wài. 看外 kànwài. 挤掉 jǐdiào. 掰 bāi. 【방언】蹬 dēng. 무슨 일이든지 나를 따돌린다凡事都外着我그를 따돌리지 마라别把他看外了어떤 사람이라도 그들을 따돌릴 권리는 없다任何人也无权把他们挤掉그들은 나를 따돌리고 있다他们掰着我그들은 여럿이서 그를 따돌려 버렸다他们大伙儿把他蹬出去了 (2) 甩 shuǎi. 甩脱 shuǎituō. 支开 zhīkāi. 【비유】转影壁 zhuàn yǐngbì.미행하는 밀정을 따돌렸다甩脱了跟踪的特务적군을 교묘하게 따돌리다巧妙地把敌军支开도중에 그를 따돌렸다途中把他甩了 (3) 抛 pāo.세 바퀴째 뛰자, 그는 이미 다른 사람들을 멀리 뒤로 따돌렸다跑到第三圈, 他已经把别人远远地抛在后面了
  • "빼돌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 骗 piàn. 骗取 piànqǔ. 拐 guǎi. 회삿돈을 빼돌리다骗取公司的钱 (2) 营救 yíngjiù. 解 jiě. (3) 撇开 piē//‧kāi. 甩开 shuǎikāi.그를 하루 빼돌렸다撇了他一天了그 혼자 뒤에 빼돌리지 마라别把他一个人甩在后面
  • "휘돌다" 中文翻译 :    [동사] (1) 转动 zhuàndòng. 그 바퀴는 지금 원활하게 휘돌고 있다那轮子现在转动得很灵活 (2) 旋转 xuánzhuǎn. 环绕 huánrào.지구는 태양 주위를 휘돈다地球围绕太阳旋转 (3) 弥漫 mímàn.탁한 기운이 휘돌다弥漫浊气
  • "결리다" 中文翻译 :    [동사] 酸痛 suāntòng. 근육이 아직 결리냐?你的肌肉还酸痛吗?어깨가 결리다肩膀酸痛
  • "구리다" 中文翻译 :    [형용사] 有味儿 yǒu//wèir. 臭 chòu. 腥臭 xīngchòu. 이 방에서 구린 냄새가 나니, 얼른 창 좀 열어라!这屋里有味儿, 快开开窗户吧!방귀가 구리다放屁很臭옷차림을 단정히 한다고 두 손의 구린 냄새를 속일 수 없다衣冠整齐掩不住两手腥臭
  • "굴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 滚 gǔn. 눈덩이를 굴리기 시작했다把雪球滚起来 (2) 乱放 luànfàng. 乱扔 luànrēng. 乱丢 luàndiū.수리 공구를 아무 곳에나 굴리면 안 된다修理工具不可到处乱放내가 이야기 했지, 물건을 아무렇게나 굴리지 말라고我跟你说过, 叫你不要乱扔东西공공 물품을 함부로 굴리는 것은 옳지 못하다乱丢公物是不对的 (3) 开 kāi.눈을 감고 차를 굴리다闭着眼睛开车 (4) 运用 yùnyòng.어떻게 자금을 굴려서 부동산 투자를 할까?怎样运用资金进行房地产投资?
  • "기리다" 中文翻译 :    [동사] 褒扬 bāoyáng. 赞誉 zànyù. 歌颂 gēsòng. 称颂 chēngsòng. 【문어】颂 sòng. 혁명 열사를 기리는 사업과 열사 기념 건축물을 관리하는 일을 맡고 있다负责革命烈士褒扬工作和烈士纪念建筑物的管理노래하여 기리다歌颂
  • "깔리다" 中文翻译 :    [동사] ‘깔다’的被动.
  • "꺼리다" 中文翻译 :    [동사] 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 忌惮 jìdàn. 讳忌 huìjì. 避讳 bì‧hui. 怕 pà. 장형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 꺼린다老张最忌讳人家叫他的外号그들은 일을 하는데 조금도 꺼리지 않는다他们做事毫无顾忌아무 거리낌 없이 제멋대로 굴다肆无忌惮그는 죽을 ‘死’자를 가장 꺼린다他最忌讳‘死’字조금도 꺼리지 않다毫不讳忌옛날 미신에 뱃사람들은 ‘뒤집히다’·‘가라앉다’ 따위의 말을 꺼렸다旧时迷信, 行船的人避讳‘翻’, ‘沉’等字眼儿나는 임무를 완성 못 할 것을 꺼려해 거절했다我怕完不成任务, 所以拒绝了
  • "꼴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 勃起 bóqǐ. (2) 气鼓鼓 qìgǔgǔ.마음이 꼴려 밖으로 나가다气鼓鼓地往外走
  • "꾸리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收束 shōushù. 收拾 shōu‧shi. 打叠 dǎdié. 捆 kǔn. 包 bāo. 짐을 꾸리다收束行李 =收拾行李 =打叠行李행장을 꾸려 출발 준비를 하다打叠行装, 准备起程 (2) 跳腾 tiào‧teng. 安排 ānpái. 配备 pèibèi. 开办 kāibàn.집안일은 전부 그 사람 혼자 꾸린다全家的事, 都仗他一个人跳腾呢생활을 꾸리다安排生活핵심 역량을 튼튼히 꾸리다很好地配备骨干力量
  • "꿀리다" 中文翻译 :    [동사] 亏心 kuīxīn. 理亏 lǐkuī. 나는 꿀리는 일을 한 적이 없다我没有做过什么亏心之事확실히 스스로도 약간 꿀린다는 느낌이 들었다觉得自己好像也的确有点儿理亏
  • "꿇리다" 中文翻译 :    [동사] ‘꿇다’的使动.
  • "끌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 被拽 bèizhuài. 被拖 bèituō. 매 신발 바깥창이 이미 끌려 헤졌다每只鞋的外皮已经被拽开너의 그림자가 땅에 길게 끌렸다你的影子在地上被拖得很长 (2) 被吸引 bèixīyǐn.우리는 서로 마음에 들어서, 어떻게 할 수 없을 정도로 끌렸다我们彼此欣赏, 相互之间无法控制地被吸引
  • "나리다" 中文翻译 :    [동사] ‘내리다’的错误.
  • "내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临
  • "널리다" 中文翻译 :    [동사] (1) ‘널다’的被动. (2) 星布 xīngbù. 遍 biàn. 遍布 biànbù.수많은 작은 섬들이 남해에 빽빽이 널려 있다有许多小岛星布在南海시체가 도처에 널려 있다尸体遍地길에 폐지가 널려 있다马路上遍布着废纸
  • "누리다" 中文翻译 :    [동사] 享受 xiǎngshòu. 享用 xiǎngyòng. 消受 xiāoshòu. 受用 shòuyòng. 受享 shòuxiǎng. 행복한 생활을 누리다享受幸福的生活좋은 물건을 모든 사람들이 공동으로 누리도록 남겨 두다好东西留待大家共同享用부귀를 누리다消受富贵이익을 누리다亨用利益과분하게 누리면, 반드시 재해가 발생한다过分受享, 必生灾害之端
  • "눌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 烙焦 làojiāo. 烙煳 làohú. 눌린 껍질이 하나씩 떨어지다烙焦的皮一片一片往下掉양쪽 면이 모두 눌렸다两面都烙煳了 (2) 被镇住 bèi zhèn‧zhu.친구 몇은 눌려서, 감히 도전하려 하지 않았다几个朋友被镇住了, 竟没人敢挑战
  • "느리다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 慢 màn. 迟 chí. 缓 huǎn. 缓慢 huǎnmàn. 不快 bùkuài. 迟缓 chíhuǎn. 迟滞 chízhì. 滞碾 zhì‧nian. 【문어】纡徐 yūxú. 일이 느려서는 안 되니 빨리 시작해라事不宜迟, 快动手吧느리게 걷다缓步而行행동이 느리다行动缓慢차가 느리다车行不快이 일은 빨리 처리해야지, 느려서는 안 된다这件事要赶快办, 不能迟缓수로가 토사에 막혀서 물의 흐름이 느리다河道淤塞, 流水迟滞바쁠 것 없다, 하루 이틀 좀 느려져도 괜찮다不忙呢, 稍微慢个一两天不要紧느리게 내 곁을 지나갔다纡徐地从我身侧走过 (2) 稀 xī. 松 sōng.꼬임이 느린 새끼줄搓得松的草绳
  • "휘도" 中文翻译 :    光量; 亮度; 光亮度; 光度
  • "휘두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扬 yáng. 抡动 lūndòng. 抡开 lūn‧kāi. 挥 huī. 挥动 huīdòng. 挥舞 huīwǔ. 甩 shuǎi. 甩打 shuǎi‧da. 舞 wǔ. 舞动 wǔdòng. 舞弄 wǔnòng. 抡 lūn. 깃발을 휘두르다挥旗큰 채찍을 휘두르다把大鞭抡开해머를 휘둘러 쇠를 두드리다抡开铁锤打铁칼을 휘두르다挥刀주먹을 휘두르다挥动拳头가죽 채찍을 휘두르다挥动皮鞭주먹을 휘두르며 큰 소리로 구호를 외치다挥舞着拳头大声喊口号팔을 휘두르며[활개치며] 걸어가다甩着胳膊走채찍을 휘두르다甩鞭子꼬리를 휘두르다甩尾巴쌍칼을 휘두르다手舞双刀주먹을 휘두르며 고래고래 고함을 치다舞动着拳头, 大声嚷嚷채찍을 휘두르다舞动鞭子그들은 무기를 휘두르며 우리를 공격했다他们挥着武器来攻击我们해머를 휘둘러 폭약을 장치하는 구멍을 뚫다抡起铁锤打炮眼 (2) 摆布 bǎibù. 滥用 lànyòng.보아하니, 이런 압력에 거의 휘둘리지 않는 것 같다看起来似乎是不受这些压力摆布的권력을 휘두르다滥用权力 (3) 玩弄 wánnòng.남자가 여자의 감정을 휘두르는 것은 옳지 않다男人玩弄女人的情感是不对的
휘돌리다的中文翻译,휘돌리다是什么意思,怎么用汉语翻译휘돌리다,휘돌리다的中文意思,휘돌리다的中文휘돌리다 in Chinese휘돌리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。