查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

흐느끼다中文是什么意思

发音:  
"흐느끼다" 영어로"흐느끼다" 뜻"흐느끼다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    呜咽 wūyè. 打抽搭 dǎ chōu‧da. 抽咽 chōuyè. 哭泣 kūqì. 【구어】抽搭 chōu‧da. 咽泣 yèqì. 哽咽 gěngyè. 哽噎 gěngyē.

    하도 슬픈 나머지 지금까지도 줄곧 흐느껴 울고 있다
    哭得不用提有多伤心了, 直到现在还打抽搭呢

    이 아이가 한쪽 옆에서 낮은 소리로 흐느끼고 있으니, 아마도 누가 그를 업신여겼나 보다
    这孩子在一旁抽咽, 可能有人欺侮了他

    그 애는 얼굴을 가리고 하염없이 흐느낀다
    那孩子捂着脸不停地抽搭

    흐느끼며 울다
    抽抽搭搭地哭

    흐느껴 울어 말을 못하다
    咽泣难言
  • "느끼다 1" 中文翻译 :    [동사] 感 gǎn. 觉 jué. 触 chù. 感到 gǎndào. 感觉 gǎnjué. 觉得 jué‧de. 感受 gǎnshòu. 感着 gǎn‧zhe. 察觉 chájué. 매우 따뜻하게 느끼다感到很温暖나는 방안에서도 추위를 느낀다我在屋里还觉着冷呢문득 느끼는 바가 있다忽有所触곤란을 느끼다感到困难가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워짐을 느낀다一场秋雨过后就感觉有点凉了비록 일을 밤늦게까지 했지만, 조금도 피곤함을 느끼지 않는다虽然工作到深夜, 但一点也不觉得疲倦고독을 느끼다感到孤独좀 까슬까슬하다고 느끼다感到有些粗糙마음속으로 대충 느꼈다心里大致都察觉到了오늘은 모두 춥다고 하지만 나는 별로 느끼지 못 한다今天大家都说冷, 我倒不觉得나는 어떻게도 느끼지 않는다我不觉得怎么样느끼다 2[동사] 哽咽 gēngyè. 呜咽 wūyè. 泣不成声 qì bùchéng shēng. 출발하려는 차 앞에서 한 여자아이가 눈물자국 가득한 얼굴로 느끼며 그녀 앞에 마주한 남자아이에게 말하고 있다在即将发动的车子前, 一个女孩满脸泪痕哽咽着对站在她面前的男孩说着그의 느끼는 노랫소리你的呜咽的歌喉그녀는 느끼며 나에게 그녀가 일찍이 얼마나 나를 사랑했는지를 알려주었다她泣不成声的告诉你, 她曾是多么的爱你
  • "흐느낌" 中文翻译 :    [명사] 呜咽 wūyè. 抽咽 chōuyè. 哭泣 kūqì.
  • "끼다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 夹 jiā. 插 chā. 塞 sāi. 挟 xié. 掖 yè. 오른손 두 손가락에는 담배를 끼고 있다右手的两个指头夹着一只香烟나뭇가지를 방문에 끼어서 액막이를 하다树枝插在房门口用来避邪타월을 소가죽신에 끼다把毛巾塞在牛皮鞋里활은 들고 화살은 겨드랑이에 끼다持弓挟矢 (2) 挎 kuà.나와 그는 팔짱을 끼고 합환주를 마셨다我和他挎着手臂喝了交杯酒 (3) 袖手 xiù//shǒu.그는 팔짱을 끼고 수수방관만하는 사람은 아니다他不是一个袖手旁观者 (4) 戴 dài.반지를 끼는 것에 대한 의미는 옛날부터 전해오는 몇 가지 해석이 있다关于戴戒指的含义, 历来流传着好几个版本的解释 (5) 沿 yán. 傍 bàng. 靠 kào. 依傍 yībàng.마을을 끼고 산책을 하다가 아무렇게나 장미정원의 경내에 이르게 되었다我沿着村子散步, 漫不经心地绕到了玫瑰庄园的院子里그 작은 길을 끼고 가면 아마 편히 떠날 수 있을 것이다傍着那条小路走, 就可以平安离开그 도시는 큰 강을 끼고 있다那个城市靠这一条大河민강을 끼고 있다依傍闽江 (6) 依靠 yīkào. 勾结 gōujié.권세를 끼고 규칙을 파괴하다依靠权势破坏规则군벌을 끼고 민주세력을 무력으로 진압하다勾结军阀武装镇压民主力量 (7) 带 dài. 挎 kuà.그는 여비서를 끼고 나타났다他是带着女秘书亮相的어제 밤에 그는 여자친구를 끼고 영화를 보러갔다昨天晚上他挎着女朋友去看电影 (8) 扣 kòu.나는 단추 끼는[채우는] 것을 잘 잊는다我常忘了扣扣子끼다 2[동사] (1) 笼罩 lǒngzhào. 弥漫 mímàn. 전 세계 IT 업계에 암운이 끼어 있다阴云笼罩全球IT业축축하고 차가운 안개가 끼어 있다潮湿的寒雾弥漫着 (2) 渍 zì. 沾 zhān. 附 fù.담뱃대 안에 진이 많이 끼었다烟斗里渍了很多的油옷에 기름때가 끼었다衣服上沾了油迹표면에는 기름막이 끼어 있다表面附着油膜 (3) 生(锈) shēng(xiù). 长(苔藓) zhǎng(táixiǎn).차량의 어떤 부위는 비교적 쉽게 녹이 낀다[슨다]车子的某些部位比较容易生锈가운데 돌에는 이끼가 끼지 않았다中间的石头都不长苔藓 (4) 带 dài. 布满 bùmǎn.엄마의 말투에는 분명히 불만이 끼어 있다妈妈的语气显然带着不满달빛 아래에서 나는 그의 초조함이 끼어 있는[배어 있는] 얼굴을 분명히 보았다月光下我看清了他的一张布满焦急的脸끼다 3[동사] 紧 jǐn. 正合身 zhènghéshēn. 어떤 사람은 여전히 신발을 꽉 끼게 신고 있다有的还穿紧鞋너는 이 문을 너무 꽉 끼게 달았다你这门也装得太紧了아빠가 보내 준 호피 치마는 허리에 꽉 낀다爸爸送我虎皮裙, 围在腰间正合身
  • "베끼다" 中文翻译 :    [동사] 抄 chāo. 套 tào. 录 lù. 缮 shàn. 抄写 chāoxiě. 抄录 chāolù. 过录 guòlù. 원문대로 베껴 쓰다照抄原文다른 사람의 문장에서 베끼다由别人的文章里套下来따로 한 부 베끼다另录一份베껴서 기록하다缮录학생들로 하여금 같은 교재를 베끼게 하다让学生抄写相同教材붓으로 경서를 베끼다用毛笔抄录经书이 세 종류의 평주(評注)를 다른 색의 붓으로 한 권의 노트에 베끼다把这三种批注用不同颜色的笔过录到一个本子上
  • "비끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) 斜照 xiézhào. 斜映 xiéyìng. 햇볕은 이미 대나무 창을 통해 비껴 들어왔다阳光已从竹窗斜照了进来석양이 벽돌담에 비껴 있다夕阳斜斜映在砖墙 (2) 斜 xié.컵을 비껴 놓았다把杯子斜着放
  • "아끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) 可惜 kěxī. 节省 jiéshěng. 군것질도 마다하고 돈을 아끼고 있다不愿吃零食, 可惜那些钱노동력을 아끼다节省劳动力 (2) 爱 ài. 爱惜 àixī. 珍爱 zhēn’ài.공공물을 아끼다爱公物시간을 아끼다爱惜时间생사고락을 함께하는 전우를 아끼고 사랑하다珍爱同生死共患难的战友그들의 행복을 귀중히 아끼다珍爱他们的幸福
  • "애끼다" 中文翻译 :    [동사] ‘아끼다’的方言.
  • "제끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) ‘젖히다’的错误. (2) ‘제치다’的错误.
  • "느끼하다" 中文翻译 :    [형용사] 腻 nì. 吃腻 chīnì. 腻人 nìrén. 【홍콩방언】腻喉 nìhóu. 비계는 느끼하다肥肉腻人고기는 이제 너무 먹어서 느끼하다肉已经吃腻了농가의 찐 고기는 맛있지만 너무 두꺼워서 느끼하다农家的蒸肉很香, 只是肉太厚, 很是腻人
  • "흐느적거리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 飘曳 piāoyè. 飘动 piāodòng. 飘舞 piāowǔ. 깊은 가을날 갈대가 바람에 홀로 흐느적거리다芦苇在深秋的风中孤独地飘曳 (2) 扭 niǔ. 一扭一扭 yīniǔ yīniǔ.몸을 흐느적거리며 걷지 말고 빨리 걸어라快点儿走吧, 别扭啦그는 몸을 좌우로 흐느적거리며 걷는다他走路一扭一扭的저 여자는 흐느적거리며 걷는 것이 매우 보기 싫다那个女人走路一扭一扭的很不好看
  • "거리끼다" 中文翻译 :    [동사] 挂 guà. 罣 guà. 碍 ài. 나를 거리껴하지 마시오别挂着我마음에 거리끼다挂念그녀의 어디가 너는 거리끼냐?她哪里就碍着你?
  • "나부끼다" 中文翻译 :    A) [동사] 飘扬 piāoyáng. 飘摇 piāoyáo. 招展 zhāozhǎn. 아름다운 스카프가 가슴에서 나부끼고 있다鲜艳的领巾飘扬在胸前멀리서 깃발이 나부끼고 있는 것을 발견했다发现远处旌旗飘扬깃대 위에 올림픽기가 바람에 나부끼고 있다旗杆上的奥林匹克会旗迎风招展B) [동사] (让)…飘扬 (ràng)…piāoyáng.폭정에 반대하는 깃발을 나부끼며, 기개가 드높은 군가 하나하나를 부른다飘扬着一面反抗暴政的大旗, 唱响了一首首昂扬激越的战歌
  • "부대끼다" 中文翻译 :    [동사] 折腾 zhē‧teng. 受苦 shòukǔ. 受折磨 shòu zhémó.
  • "흐느껴 우는" 中文翻译 :    咺; 喤
  • "흉흉하다" 中文翻译 :    [형용사] 惶惶 huánghuáng. 인심이 흉흉하다人心惶惶
  • "흉허물" 中文翻译 :    [명사] 缺点 quēdiǎn. 毛病 máobìng.
  • "흉한 기움질" 中文翻译 :    穿帮; 勃起
  • "흐늘거리다" 中文翻译 :    [동사] 摇曳 yáoyè. 摇摆 yáobǎi. 촛불이 일정치 않게 흐늘거리더니 꺼져버렸다一开始蜡烛摇曳不定, 然后就灭了선체가 흐늘거리다船身摇摆
  • "흉한" 中文翻译 :    [명사] 恶汉 èhàn. 恶徒 ètú.
  • "흐늘흐늘하는" 中文翻译 :    软弱
흐느끼다的中文翻译,흐느끼다是什么意思,怎么用汉语翻译흐느끼다,흐느끼다的中文意思,흐느끼다的中文흐느끼다 in Chinese흐느끼다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。