ぶつかる中文什么意思
日文发音: 用"ぶつかる"造句
【自五】
碰;撞(同うちあたる);(偶然)遇上,碰上;冲突;争吵;直接谈判
碰;撞(同うちあたる);(偶然)遇上,碰上;冲突;争吵;直接谈判
例句与用法
更多例句: 上一页 - それは兵役,武道,そして本論のテーマでもある輸血など,特定の事柄についてよしとしない点が,国やマジョリティの立場とぶつかるということなのである。
那是因为认为有关兵役、武士道、还有本论文的题目输血等特定的事物不好的方面冲撞了国家和多数派的立场。 - 行動を観察してみると,花冠と同等の体の大きさをもつ大型のコマルハナバチは背,腹,足など体に花粉を付着させつつ花冠から突出している雌しべにもぶつかるように吸蜜に来ていた。
通过观察其行动发现,与花冠体形大致相等的大型小圆花蜂,一边让自己的背、腹、足等部位付着上花粉,一边让身体接触从花冠中突出的雌蕊来采蜜。 - コート内に配置された仮想ボールは,コートの壁やラケットとぶつかると正反射するようになっているため,ユーザが手を傾ければラケット面も傾きボールの反射軌道を制御することができるようになっている.
在球场内设置的假想的球,因为与球场的墙壁或者球拍相撞时,会发生正反射,所以如果用户的手倾斜的话,球拍面也会倾斜,那么就能够控制球的反射轨迹。 - S(Subject):主体O(Object):客体OF(Object―From):出発点または源OT(Object―To):目標OM(Object―Mutual):相互作用の相手OS(Object―Source):拠り所OC(Object―Content):属性の補足I(Implement):道具または手段L(Location):場所T(Time):時間R(Reason):原因または理由D(Degree):程度例えばOMは“(自転車と)ぶつかる”のような場合,OSは“(母親に)似る”のような場合,またOCは“(嬉しく)思う”のような場合に用いられる.
S(Subject):主体O(Object):客体OF(Object―From):出发点或者源头OT(Object―To):目标OM(Object―Mutual):相互作用的对象OS(Object―Source):依据OC(Object―Content):属性的补充I(Implement):道具或者手段L(Location):场所T(Time):时间R(Reason):原因或者理由D(Degree):程度例如,可以应用于OM“(和自行车)相撞”的情况,OS“(和母亲)相似”的情况,或者是OC“觉得(很高兴)”等情况