僭的俄文
pinyin:jiàn
1) преступать (границы, рамки), превышать (права); злоупотреблять; нарушать (приказ)
2) захватывать, присваивать; узурпировать (место, положение), пользоваться (чем-л.) не по праву
* неверность, измена; смута
1) преступать (границы, рамки), превышать (права); злоупотреблять; нарушать (приказ)
2) захватывать, присваивать; узурпировать (место, положение), пользоваться (чем-л.) не по праву
* неверность, измена; смута
例句与用法
更多例句: 上一页 下一页- 安全理事会僭越权力的一个生动例子涉及我自己的国家。
Ничего не может быть дальше от истины, чем это утверждение. - 我们认为安全理事会不应僭取制定条约的特权。
Мы не убеждены в том, что Совет Безопасности должен брать на себя такие прерогативы договорного плана. - 事实是这些在1945年成为胜利者的国家僭取了特权。
Фактически, одержавшие в 1945 году победу государства наделили себя особыми правами. - 安理会必须抵制诱惑,不要僭越联合国其他机构的职权范围。
Совет должен воздерживаться от искушения посягать на мандаты других органов Организации Объединенных Наций.