往生的俄文

[ wǎngshēng ]发音:   "往生"的汉语解释
pinyin:wǎngshēng
1) будд. будущая жизнь, будущее существование
2) уйти (в иной мир) и там возродиться (на лотосе; обр. в знач.: отойти в лучший мир, умереть)

例句与用法

更多例句:  上一页    下一页
  1. 毛利妇女往往生育较多,而且生育较早。
    Женщины маори, как правило, имеют более многочисленные семьи, причем заводят их в более раннем возрасте.
  2. 大部分农民都是小农经营,往往生产力水平低下。
    Большинство фермеров работают на небольших участках, и при этом их деятельность характеризуется низким уровнем производительности.
  3. 中阴根故,往生彼处,受根义,行中阴处,天眼见中阴色。
    Он осунулся, похудел, лицо у него измученное, глаза скорбные».
  4. 此外,发达国家往往生产需要更多中间商品的更尖端产品。
    Кроме того, развитые страны часто выпускают более сложную продукцию, требующую больше полуфабрикатов.
  5. 这些营区往往生活条件恶劣,给妇女的健康造成不良影响。
    Условия жизни в лагерях и поселениях нередко оказываются неудовлетворительными и способствуют ухудшению здоровья женщин.

相关词汇

  1. "往来戶口"俄文
  2. "往来账户"俄文
  3. "往某处"俄文
  4. "往泥里踩"俄文
  5. "往深处"俄文
  6. "往生者 (小說)"俄文
  7. "往罪"俄文
  8. "往者"俄文
  9. "往者不愼也"俄文
电脑版繁體版English한국어

Copyright © 2023 WordTech Co.