炸的俄文
I
[zhá]
жарить (во фритюре); поджаривать; жареный
炸鱼 [zháyú] — жареная рыба
II
[zhà]
1) взрывать(ся); лопаться
炸碉堡 [zhà diāobǎo] — взорвать дот
热水瓶炸了 [rèshuǐpíng zhàle] — термос лопнул
2) бомбить
炸城市 [zhà chéngshì] — бом+更多解释...
[zhá]
жарить (во фритюре); поджаривать; жареный
炸鱼 [zháyú] — жареная рыба
II
[zhà]
1) взрывать(ся); лопаться
炸碉堡 [zhà diāobǎo] — взорвать дот
热水瓶炸了 [rèshuǐpíng zhàle] — термос лопнул
2) бомбить
炸城市 [zhà chéngshì] — бом+更多解释...
- [乾干]炸: pinyin:gānzháсухо ...
例句与用法
更多例句: 上一页 下一页- 我们都拒绝恐怖主义和自杀性爆炸。
Мы все отвергаем терроризм и взрывы, совершаемые самоубийцами. - 此外,每次爆炸均需大量引爆炸药。
Для каждого подрыва требуется большое количество «пожертвованных зарядов». - 此外,每次爆炸均需大量引爆炸药。
Для каждого подрыва требуется большое количество «пожертвованных зарядов». - 战术演习在Dog爆炸[后後]进行。
Тактические манёвры войск были проведены после взрыва DOG. - 时间的量度是从大爆炸的那一刻开始。
Это примерно половина времени с момента Большого Взрыва.