丧门星的法文
例句与用法
- Tandis que toutes les femmes n ' ont pas la possibilité de posséder des terres ou des biens fonciers dans certains pays, ce qui exacerbe leur situation économique dans les ménages sans hommes adultes, les veuves sont, en outre, considérées comme des < < sorcières porte-malheurs > > , ou sont blâmées pour la mort de leur mari et ostracisées, ce qui fait qu ' il leur est très difficile de trouver des moyens de subvenir aux besoins de leur famille.
在某些国家,尽管所有妇女都无法拥有属于她们自己的土地或财产,致使无成年男性的家庭中妇女经济状况恶化,此外,寡妇还要担心被视为 " 丧门星 " 、 " 女巫 " ,或者因为克死她们的丈夫,还要担心被驱逐离家,使她们更难找到养家糊口的方式。 - Tandis que toutes les femmes n ' ont pas la possibilité de posséder des terres ou des biens fonciers dans certains pays, ce qui exacerbe leur situation économique dans les ménages sans hommes adultes, les veuves sont, en outre, considérées comme des < < sorcières porte-malheurs > > , ou sont blâmées pour la mort de leur mari et ostracisées, ce qui fait qu ' il leur est très difficile de trouver des moyens de subvenir aux besoins de leur famille.
在某些国家,尽管所有妇女都无法拥有属于她们自己的土地或财产,致使无成年男性的家庭中妇女经济状况恶化,此外,寡妇还要担心被视为 " 丧门星 " 、 " 女巫 " ,或者因为克死她们的丈夫,还要担心被驱逐离家,使她们更难找到养家糊口的方式。 - Tandis que toutes les femmes n ' ont pas la possibilité de posséder des terres ou des biens fonciers dans certains pays, ce qui exacerbe leur situation économique dans les ménages sans hommes adultes, les veuves sont, en outre, considérées comme des < < sorcières porte-malheurs > > , ou sont blâmées pour la mort de leur mari et ostracisées, ce qui fait qu ' il leur est très difficile de trouver des moyens de subvenir aux besoins de leur famille.
在某些国家,尽管所有妇女都无法拥有属于她们自己的土地或财产,致使无成年男性的家庭中妇女经济状况恶化,此外,寡妇还要担心被视为 " 丧门星 " 、 " 女巫 " ,或者因为克死她们的丈夫,还要担心被驱逐离家,使她们更难找到养家糊口的方式。 - Tandis que toutes les femmes n ' ont pas la possibilité de posséder des terres ou des biens fonciers dans certains pays, ce qui exacerbe leur situation économique dans les ménages sans hommes adultes, les veuves sont, en outre, considérées comme des < < sorcières porte-malheurs > > , ou sont blâmées pour la mort de leur mari et ostracisées, ce qui fait qu ' il leur est très difficile de trouver des moyens de subvenir aux besoins de leur famille.
在某些国家,尽管所有妇女都无法拥有属于她们自己的土地或财产,致使无成年男性的家庭中妇女经济状况恶化,此外,寡妇还要担心被视为 " 丧门星 " 、 " 女巫 " ,或者因为克死她们的丈夫,还要担心被驱逐离家,使她们更难找到养家糊口的方式。