到期付款的法文
payer à l'échéance
例句与用法
更多例句: 下一页- Ceuxci avaient été émis le 5 juillet 1989 et devaient venir à échéance entre 1992 et 1994.
这10份期票是1989年7月5日签发的,到期付款日期在1990年至1994年之间。 - Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu ' il estimait due.
经过在不同法庭上的诉讼,索赔人从国家住房管理局索回了一笔钱,但这笔数额大大低于其索赔的到期付款额。 - L ' un et l ' autre avaient été émis le 16 juillet 1987 et devaient venir à échéance le 20 janvier et le 20 juillet 1990, respectivement.
这2份期票都是1987年7月16日签发的,到期付款日期分别是1990年1月20和1990年7月20日。 - Par ailleurs, il arrive que les établissements calculent et versent directement à leurs employés les prestations de courte durée auxquels ils ont droit puis, en accord avec le ZUS, déduisent de leurs cotisations patronales le montant des prestations servies.
这些机构计算和支付工人的短期津贴,并和社会保险机构结算处理因支付津贴而减少的到期付款。 - En vertu de la clause 4.6.2 (1) du contrat, le paiement des travaux a été différé de deux ans après leur achèvement, ce qui signifiait qu ' un certain nombre de factures devaient être réglées après le 2 mai 1990.
按照合同第4条第6款第2项(1)目,工程付款在完工后推迟两年。 就有些发票而言,这意味着到期付款日在1990年5月2日以后。