合适的法文
形
conforme à;convenable à;propre à这个字用在这里不~.ici,c'est un mot impropre.
conforme à;convenable à;propre à这个字用在这里不~.ici,c'est un mot impropre.
例句与用法
更多例句: 下一页- Ou ne devrais-je pas plutôt t'appeler le bébé Trubshaw ?
或者我叫你杜伯萧家的孩子更合适? - Ou ne devrais-je pas plutôt t'appeler le bébé Trubshaw ?
或者我叫你杜伯萧家的孩子更合适? - Je déposerai mon arme dès que nous serons à l'hôtel.
一找到合适的旅馆,我就检查我的枪 - Tu devrais les regarder, pour être sûr qu'elles sont bien.
让我先给你看看确定它们是否合适? - C'est plus ton domaine. Je bosse sur les fluides corporels.
你来更合适 我只负责检测体液而已