备用合同的法文
contrat d’approvisionnement conditionnel
例句与用法
- les salariés, ayant un contrat sans horaires, sur appel ou à temps partiel pour moins de 15 heures hebdomadaires ont droit au paiement d ' un minimum de trois heures, chaque fois qu ' ils travaillent même moins de trois heures;
持有零工合同、备用合同或一周工作少于15小时的兼职合同的员工,即便在每次工作不足3小时的情况下,也有权获得至少3小时的工资。 - Réalisation d ' opérations d ' achat pour les nouveaux besoins liés aux véhicules, tels que les systèmes de géolocalisation, les contrats d ' assistance aux engins blindés et les services d ' enquête sur les accidents à la suite d ' un examen en consultation avec le Département de l ' appui aux missions et le Département de la sûreté et de la sécurité
在审查后,与外勤支助部和安保部磋商,进行与新车需求(如车辆跟踪系统、装甲车辆备用合同和事故调查服务)有关的采购工作 - Avec le temps, des outils de coopération logistique régionale normalisés pourront être mis au point, compte tenu des enseignements tirés de l ' expérience et des bonnes pratiques relatives aux contrats régionaux d ' approvisionnement conditionnel pour des services tels que le transport des marchandises ou des services spécialisés comme le transport sanitaire aérien régional.
随着时间推移,可以在总结经验教训和利用最佳做法的基础上开发标准化区域后勤合作工具,例如使用货物转运服务或 " 空中救护车 " 专家服务等方面的区域备用合同。 - Les gammes de services sont conçues pour regrouper le matériel et les capacités de base nécessaires, y compris les moyens techniques, les achats et les livraisons, les moyens d ' appui en attente, les contrats de services d ' appui et autres arrangements nécessaires pour que les opérations soient pleinement opérationnelles, rentables et viables.
成套服务在设计中会纳入必要装备和运作所需能力,其中包括为确保充分运作、成本效益和可持续作业而必需的技术能力、购置和发送、备用合同支持、支助事务合同和(或)其他必要的安排。