库兹明的法文
例句与用法
- Conformément à l ' article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu ' il a reçu de la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l ' Organisation des Nations Unies une note verbale, datée du 14 juin 2006, indiquant que M. Gennady V. Kuzmin a été nommé représentant adjoint de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité.
依照安全理事会暂行议事规则第15条的规定,秘书长谨报告,他收到俄罗斯联邦常驻联合国代表团2006年6月14日的普通照会,内称已任命根纳季·库兹明先生为俄罗斯联邦出席安全理事会的候补代表。 - Remerciant vivement feu M. Youli Vorontsov et M. Gennady Tarasov qui, en leur qualité de Coordonnateur de haut niveau, ont consacré leur temps et leurs compétences à l ' exécution du mandat résultant du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) et, ce faisant, au rétablissement de la confiance entre l ' Iraq et le Koweït, et contribué à la normalisation des relations entre ces deux pays,
深切感谢担任高级别协调员的已故的尤利·沃龙佐夫先生和根纳季·库兹明先生利用自己的时间和职业才能来完成第1284(1999)号决议第14段规定的任务,确保任务的执行使伊拉克和科威特相互建立信任并有助于它们之间关系的全面正常化, - Remerciant vivement feu l ' Ambassadeur Youli Vorontsov et l ' Ambassadeur Gennady Tarasov qui, en leur qualité de Coordonnateur de haut niveau, ont consacré leur temps et leurs compétences à l ' exécution du mandat résultant du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) et, ce faisant, au rétablissement de la confiance entre l ' Iraq et le Koweït, et contribué à la normalisation des relations entre ces deux pays,
深切感谢担任高级别协调员的尤利·沃龙佐夫已故大使和根纳季·库兹明大使利用自己的时间和职业才能来完成第1284(1999)号决议第14段规定的任务,确保任务的执行使伊拉克和科威特相互建立信任并有助于它们之间关系的全面正常化,