感慨的法文
动
soupirer sous le coup de l'émotion;être profondément touché;être vivement impressionné
soupirer sous le coup de l'émotion;être profondément touché;être vivement impressionné
例句与用法
更多例句: 下一页- Cette première chanson m'est très chère, à cette époque de l'année.
首先的这首歌在这种时节令我感慨万分 - Le terme latin décrivant ce sentiment est carpe diem.
这种感慨用拉丁语说 就叫"卡匹迪恩" - Révélation intime et c'est tout ce que tu trouves à dire ?
我在这里大发感慨,推心置腹 - Surtout lorsqu'on se réveille autour de minuit, on commence à pousser des soupirs
特别在午夜醒来更是会感慨 - Je reviens sur les évènements des dernières semaines... et je ne suis jamais parvenu à saisir cette citation.
回顾过去几周的事件 我对拿破+那句话感慨良多