晦气的法文
形
mauvaise fortune;malchance自认~se résigner à sa malchance
mauvaise fortune;malchance自认~se résigner à sa malchance
例句与用法
更多例句: 下一页- Non, non. Je ne dîne pas avec ces rabat-joie.
不,不 我才不跟那帮晦气吃饭 - Certainement pas. Ça a une connotation de malchance.
绝对不行 听起来 听起来就晦气 - Si vous enlevez ou cassez la poignée de la meule, la meule ne fonctionne plus.
把手居然掉了呢 这种状况就叫晦气 - Ne parle pas malheur sinon je vais te tuer, dès qu'on rentre au bureau.
不要说晦气的话回公司你死定了 - Est-ce que ton aigri de mari est là?
你那一脸晦气的 老公在家吗?