×

大鼻子的韩文

[ dàbízi ] 发音:
  • (1)[명사] 큰 코. 【전용】 서양 사람에 대한 멸칭(蔑稱).

    (2)【방언】 (‘大鼻子了’를 붙여) 대단한 존재가 되었다.
  • 鼻子:    [명사](1)코.钩儿gōur鼻子;갈고랑이 코扒pā鼻子;납작코 =塌tā鼻子鹰yīng鼻子;매부리코高gāo鼻子;높은 코蒜suàn头鼻子;들창코酒jiǔ糟鼻子;주부코大dà鼻子;큰 코 [옛날 동북(東北)지방에서 러시아 사람을 이렇게 불렀음]牵着鼻子走;억지로 끌고 가다抹mó了一鼻子灰;흥을 깨다. 체면을 잃게 하다. 무가치하다捏niē着鼻子答应了;마지못해 승낙하다打开鼻子说亮话;숨김없이 솔직하게 말하다说得有鼻子有眼儿;이야기에 모두 근거가 있다拿他做个鼻子头儿;그를 표준으로 삼다臭chòu得打不开鼻子;냄새가 나서 견딜 수가 없다牛鼻子老道;철면피하다. 뻔뻔스럽다鼻子不是鼻子, 脸子不是脸子;노하고 있는 모습을 형용擤 xǐng鼻子;코를 풀다鼻子尖儿jiānr;코끝 =鼻尖(儿)鼻子尖;냄새를 잘 맡다鼻子酸suān;(슬퍼서) 코가 찡하다鼻子一齉nàng;코가 메어 맹맹하다你齉着鼻子说话, 是伤shāng了风了吗?너 코맹맹이 소리를 하는구나, 감기 걸렸니?鼻子朝cháo天;코가 천장으로 향하고 있다. 【비유】 거만하다(2)【문어】 (기물의) 코. =[鼻头管]
  • 串鼻子:    한 패[패거리]가 되다. →[勾gōu结]
  • 假鼻子:    [명사] 가짜 코.
  • 刮鼻子:    [동사](1)(트럼프 등을 놀 때) 이긴 사람이 집게손가락으로 진 사람의 코를 문지르며 놀리다.(2)자신의 코를 비비며 부끄러움이나 송구스러움을 표시하다.(3)【방언】 훈계하다. 견책하다.
  • 吊鼻子:    ☞[鼻疽]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 그런데 이 새로운 입자 또한 본래 질량이 없었다.
    只不过,这个大鼻子也不是与生俱来的。
  2. 남의 배만 불리는 꼭두A시 짓이 무슨 소용입니까?
    舰艇的“大鼻子有啥用?
  3. 왜냐하면 아이에겐 큰 콧구멍이 있기 때문입니다.
    因为他有个大鼻子
  4. 새빨간 거대한 코와 긴 금발 머리의 신이 정렬적으로 춤을 추기 시작합니다.
    一头长金发、通红大鼻子的神明开始精神奕奕地起舞。
  5. “미국의 큰 코가 잘릴 것이다.
    “美国的大鼻子会被切掉。

相关词汇

        鼻子:    [명사](1)코.钩儿gōur鼻子;갈고랑이 코扒pā鼻子;납작코 =塌tā鼻子鹰yīng鼻子;매부리코高gāo鼻子;높은 코蒜suàn头鼻子;들창코酒jiǔ糟鼻子;주부코大dà鼻子;큰 코 [옛날 동북(東北)지방에서 러시아 사람을 이렇게 불렀음]牵着鼻子走;억지로 끌고 가다抹mó了一鼻子灰;흥을 깨다. 체면을 잃게 하다. 무가치하다捏niē着鼻子答应了;마지못해 승낙하다打开鼻子说亮话;숨김없이 솔직하게 말하다说得有鼻子有眼儿;이야기에 모두 근거가 있다拿他做个鼻子头儿;그를 표준으로 삼다臭chòu得打不开鼻子;냄새가 나서 견딜 수가 없다牛鼻子老道;철면피하다. 뻔뻔스럽다鼻子不是鼻子, 脸子不是脸子;노하고 있는 모습을 형용擤 xǐng鼻子;코를 풀다鼻子尖儿jiānr;코끝 =鼻尖(儿)鼻子尖;냄새를 잘 맡다鼻子酸suān;(슬퍼서) 코가 찡하다鼻子一齉nàng;코가 메어 맹맹하다你齉着鼻子说话, 是伤shāng了风了吗?너 코맹맹이 소리를 하는구나, 감기 걸렸니?鼻子朝cháo天;코가 천장으로 향하고 있다. 【비유】 거만하다(2)【문어】 (기물의) 코. =[鼻头管]
        串鼻子:    한 패[패거리]가 되다. →[勾gōu结]
        假鼻子:    [명사] 가짜 코.
        刮鼻子:    [동사](1)(트럼프 등을 놀 때) 이긴 사람이 집게손가락으로 진 사람의 코를 문지르며 놀리다.(2)자신의 코를 비비며 부끄러움이나 송구스러움을 표시하다.(3)【방언】 훈계하다. 견책하다.
        吊鼻子:    ☞[鼻疽]
        哭鼻子:    【구어】 훌쩍거리며 울다.输了不许哭鼻子;지더라도 훌쩍거리면 안돼 =[哭一鼻子]
        塌鼻子:    [명사](1)안장코. 납작코. 빈대코. [학명은 ‘鞍鼻’임](2)코가 낮은 사람.
        小鼻子:    [명사] 왜놈. 일본놈.
        尖鼻子:    [명사] 뾰족한 코.
        抹鼻子:    (1)코를 문지르다[훔치다].(2)【전용】 훌쩍거리다. 울먹이다.干吗má擦眼睛抹鼻子的, 有什么委屈啊?왜 훌쩍훌쩍 울먹이지, 무슨 억울한 일이 있니?
        拓鼻子:    ☞[塌tā鼻子]
        拧鼻子:    (1)코를 싸잡다. [싫다는 뜻을 나타내는 동작]他见了算盘拧鼻子;그는 주판을 보고 코를 싸쥐었다(2)코를 비틀다.
        掀鼻子:    [명사] 들창코.
        撑鼻子:    (성이 나서) 콧구멍을 벌름거리다. =[扎zhā煞鼻子]
        擦鼻子:    창피를 당하다.
        牛鼻子:    [명사](1)소의 코.牵牛要牵牛鼻子;소를 끌 때에는 코를 끌어야 한다 【비유】 중요한 부분. 관건. 급소.这就牵住了物价改革的牛鼻子;이것은 물가 개혁의 중요 부분과 관련이 있다(2)도사(道士)를 비웃는 말.似这臭牛鼻子秃和尚;이 냄새나는 도사 나부랭이 까까중놈아
        白鼻子:    [명사](1)【방언】 (희곡(戱曲)의) 어릿광대. [중국 전통극에서 ‘丑角’가 콧대에 흰색을 칠한 데서 유래함](2)【비유】 교활한 사람. 간사한 사람. 매국노. 반역자. =[白鼻头(儿)].
        碰鼻子:    (1)코를 부딪치다. 얼굴을 맞대다.(2)거절당하다. 꾸중 듣다.
        糟鼻子:    ☞[酒jiǔ糟鼻(子)]
        老鼻子:    [형용사]【북방어】 대단히[아주] 많다. [보통 뒤에 ‘了’ 또는 ‘啦’를 붙임]今年收的白菜可老鼻子了!;올해 수확한 배추는 정말 많다!借债的人多得老鼻子了;돈을 꾸는 사람이 아주 많다
        肉鼻子:    [명사] 주먹코. →[蒜suàn头(儿)鼻(子)]
        豁鼻子:    【북경어】 비밀을 들추다. 폭로하다.豁了他的鼻子了;그의 비밀을 들추었다
        钩鼻子:    [명사] 매부리코.
        齉鼻子:    ☞[齉鼻儿]
        大鼩鼱:    큰첨서
        大鼠耳蝠:    큰생쥐귀박쥐

其他语言

相邻词汇

  1. "大鼠"韩文
  2. "大鼠属"韩文
  3. "大鼠狐猴"韩文
  4. "大鼠耳蝠"韩文
  5. "大鼩鼱"韩文
  6. "大鼻子情圣"韩文
  7. "大鼻子情圣:恋爱操作团"韩文
  8. "大鼻角龙属"韩文
  9. "大鼻龙类"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.