一举两得的俄文
[ yījǔliǎngdé ]发音: "一举两得"的汉语解释
[yījǔ liǎngdé]
обр. одним выстрелом убить двух зайцев; одним махом сделать два дела
обр. одним выстрелом убить двух зайцев; одним махом сделать два дела
例句与用法
更多例句: 下一页- 这样做是一举两得。
Это позволяет достичь двойную цель. - 然而,有些措施可一举两得,而其他措施则会起反作用。
Однако некоторые меры могли бы служить достижению обеих целей, тогда как другие меры могут затруднять такой прогресс. - 这些都是一举两得的手段,既能征税发展经济,也能造福全球。
Это инструменты, обеспечивающие двойной дивиденд, мобилизуя поступления для экономики развивающихся стран и обеспечивая глобальные общественные блага. - 这种办法可以一举两得,既避免储存费用,又扩大了通过因特网查阅维和档案。
Это даст двойную выгоду, поскольку можно будет избежать издержек на хранение, а также обеспечить доступ к архивам документов миротворческих операций на базе Интернета. - 此外,拟议的禁产条约只能给那些已经宣布暂停裂变材料生产的国家加分,收取一举两得之美。
Кроме того, предлагаемый ДЗПРМ будет просто идти в актив тем, кто уже объявил мораторий на производство расщепляющегося материала, и позволит им возвести нужду в добродетель.