不敢的俄文
pinyin:bùgǎn
диал. не осмеливаюсь; не сметь; не нужно, не следует, нельзя; не (запретительное)
диал. не осмеливаюсь; не сметь; не нужно, не следует, нельзя; не (запретительное)
例句与用法
更多例句: 下一页- 我不敢肯定我已回答了每个人的问题。
Я не уверен, ответил ли на все вопросы. - 已而盜果渡江,以备严,不敢犯。
Власти и на этот раз жестоко расправились с трудящимися. - 桓沖密知此事,於是不敢往视桓溫。
Пробравшись к нему, увидел, что тот находится в бессознательном состоянии. - 荀子推崇“使夷俗邪音不敢乱雅”。
Но есть мнение, что название должно было пугать «непокорных» горцев. - 她不敢回家,因为她爸又在酗酒。
Однажды он решает не возвращаться домой, и уходит в запой.