业绩承包的俄文
发音:
заключение договоров на выполнение подрядных работ с оговоренным уровнем качества
例句与用法
- 根据建议,高级管理小组成员与执行主任之间的业绩承包合同将于2005年执行。
Предлагается производить в 2005 году заключение договоров между членами Группы старших руководителей и Директором-исполнителем на выполнение работы с оговоренным уровнем качества. - 特别是,经济和社会事务部支持将业绩承包作为私有化方案的补充,并印发了准则供发展中国家使用。
Примечательно то, что Департамент по экономическим и социальным вопросам выступает за использование контрактов с поощрительным вознаграждением в дополнение к программам приватизации и опубликовал руководящие принципы для применения развивающимися странами. - 与会者得出结论,业绩承包是改善公共企业业绩的重要和有用工具,不论该部门是否已排定实行私有化。
Они пришли к выводу о том, что заключение договоров о качестве продукции является важным и полезным средством повышения эффективности государственных предприятий, независимо от того, планируется ли приватизация этого сектора.