产育的俄文
pinyin:chǎnyù
рожать и воспитывать; производить на свет; выращивать, выкармливать, вскармливать
рожать и воспитывать; производить на свет; выращивать, выкармливать, вскармливать
例句与用法
- 通过实行法定脱产育儿假的制度,父亲的权利得到进一步加强。
Права отцов были дополнительно укреплены введением обязательного родительского отпуска. - 此外,还提出了旨在促进农村妇女的教育和产育保健的议案。
Разрабатываются также различные предложения, направленные на повышение уровня образования и улучшение состояния репродуктивного здоровья сельских женщин. - 半脱产育儿假的做法可能促进与工作单位保持接触,有助于避免重新聘用的问题。
Возможность брать отпуск по уходу за ребенком на неполный рабочий день может облегчить сохранение контактов с местом работы и помочь избежать проблем с восстановлением15. - 据一些医院报告,曾发生过产妇生产育之[后後],为其婴儿起了一个与本人姓氏不同的名字。
Некоторые больницы сообщали о том, что в ряде случаев родившие женщины записывают своих детей под чужой фамилией.