仰望的俄文
[yǎngwáng]
1) смотреть вверх
2) взирать с надеждой на; рассчитывать на кого-либо/что-либо
1) смотреть вверх
2) взирать с надеждой на; рассчитывать на кого-либо/что-либо
- 仰望夜空: Небо ночью
例句与用法
更多例句: 下一页- 全世界人民都满怀希望和理想仰望联合国。
Повсюду в мире народы с надеждой и верой в идеалы обращают свои взоры к Организации Объединенных Наций. - 对资金和统治的欲望取代对神的仰望,而神是通向仁爱和团结的大门。
Страсть к наживе и превосходству заменила монотеизм, который является вратами к любви и единству. - 全世界人民都满怀希望和理想仰望联合国。 我们不能辜负这一信任。
Повсюду в мире народы с надеждой и верой в идеалы обращают свои взоры к Организации Объединенных Наций. - 本次会议还具有特别的历史意义,因为它是在10多亿穆斯林每天仰望的麦加城酝酿的。
Это заседание имеет также особый исторический аспект, поскольку его идея зародилась в городе Мекка, к которому ежедневно обращают свои взоры более миллиарда мусульман. - 亚伯拉罕仰望乌尔上空时,天空为他而开启。 自从有了这一启示,亚伯拉罕便成了多民族之父。
Когда Авраам обратил взор на небеса над городом Ур, с небес на него снизошло откровение, и Авраам стал отцом многих народов.