僭的俄文
pinyin:jiàn
1) преступать (границы, рамки), превышать (права); злоупотреблять; нарушать (приказ)
2) захватывать, присваивать; узурпировать (место, положение), пользоваться (чем-л.) не по праву
* неверность, измена; смута
1) преступать (границы, рамки), превышать (права); злоупотреблять; нарушать (приказ)
2) захватывать, присваивать; узурпировать (место, положение), пользоваться (чем-л.) не по праву
* неверность, измена; смута
例句与用法
更多例句: 下一页- 应当扭转安全理事会僭越大会权限的趋势。
Необходимо вести борьбу с посягательствами Совета Безопасности на роль Ассамблеи. - 终能享此宾宝,无僭终始。
Навсегда остановятся часы Биг-Бена, которые некому будет заводить. - 夫以信召人,而以僭济之。
Все присутствовавшие уверовали и крестились. - 有一个代表团告诫管理协委会僭越执行局的权力。
Одна из делегаций предостерегла от вмешательства ККУ в сферу ведения Исполнительного совета.