出息的俄文
[chūxi]
толк; будущность
他没有出息 [tā méiyǒu chūxi] — ничего стоящего из него не получится
толк; будущность
他没有出息 [tā méiyǒu chūxi] — ничего стоящего из него не получится
例句与用法
- 我已令心摄持入出息,了知我已令心摄持入出息。
Я понял, чего я жажду, душа моя нашла свой путь. - 我已令心摄持入出息,了知我已令心摄持入出息。
Я понял, чего я жажду, душа моя нашла свой путь. - 』……应知此中,念入出息者是[总怼],念短入出息等是別。
Как совсем нетрудно догадаться, искусство в число таких (первейших) потребностей не входит, её не исполняют даже по малой нужде. - 』……应知此中,念入出息者是[总怼],念短入出息等是別。
Как совсем нетрудно догадаться, искусство в число таких (первейших) потребностей не входит, её не исполняют даже по малой нужде.