守灵的俄文
[shǒulíng]
стоять в почётном карауле у гроба
стоять в почётном карауле у гроба
例句与用法
- 守灵本来是准备私下进行的,但当局命令立即将尸体掩埋。
Они должны были проводиться частным образом, однако власти приказали немедленно захоронить тела убитых. - 这种态度也反映出完全无视土著人口的习俗,他们通常为死者守灵两三天。
Такое отношение также свидетельствует о крайнем пренебрежении к коренному населению, которое в соответствии со своими обычаями устраивает поминальные бдения по умершим в течение двух-трех дней. - 寻获遗体[后後],许多新加坡人参加她的葬礼以及其守灵活动,並赠予白金和礼物。
После того, как её тело было найдено, на её похороны пришло много сингапурцев, они приносили подарки и деньги на похороны.