往生的俄文
pinyin:wǎngshēng
1) будд. будущая жизнь, будущее существование
2) уйти (в иной мир) и там возродиться (на лотосе; обр. в знач.: отойти в лучший мир, умереть)
1) будд. будущая жизнь, будущее существование
2) уйти (в иной мир) и там возродиться (на лотосе; обр. в знач.: отойти в лучший мир, умереть)
- 往生者 (小說): Мёртвые (повесть)
例句与用法
更多例句: 下一页- 关于以往生产和使用的信息有限。
Количественная информация о прошлом производстве и применении отсутствует. - 以往生产国和消费国之间的区分已经消失。
Ранее существовавшее деление между странами-производителями и странами-потребителями стерлось. - 1947年,乐高开始往生产塑胶玩具方面拓展。
В 1947 году она расширила производство до выпуска пластиковых игрушек. - 另一方面,条约应处理以往生产裂变材料的问题。
С другой стороны, договор должен также распространяться на ранее произведенные расщепляющиеся материалы.