扠的俄文
I
[chā]
2) = 扠
1) вилка (столовая)
2) вилы; рогатина
鱼叉 [yúchā] — острога
3) поддеть [взять] вилкой [вилами]
4) бить рогатиной [острогой]
叉鱼 [chā yú] — бить рыбу острогой
5) крестик, крест
打个叉 [dǎge chā] — пометить крест+更多解释...
[chā]
2) = 扠
1) вилка (столовая)
2) вилы; рогатина
鱼叉 [yúchā] — острога
3) поддеть [взять] вилкой [вилами]
4) бить рогатиной [острогой]
叉鱼 [chā yú] — бить рыбу острогой
5) крестик, крест
打个叉 [dǎge chā] — пометить крест+更多解释...
- 叉𧐐科: Немуриды
例句与用法
更多例句: 下一页- 秘书处作的交叉核对证实了这一点。
Это обстоятельство было подтверждено перекрестной проверкой, проведенной секретариатом. - 另外,还往往出现相互交叉的现象。
Кроме того, во многих случаях имело место дублирование. - 性别议题与其他发展议题相互交叉。
Гендерная проблематика также пересекается с другими вопросами развития. - 委员会有必要彻底辩论所有交叉问题。
Нынешняя практика не позволяет ему делать это. - 不言而喻,伙伴关系承担交叉工作。
Предполагается, что партнерства будут проводить работу сквозного тематического характера.