摸不着头脑的俄文
例句与用法
- 我不理解为什么不做澄清,让人摸不着头脑。
Я не понимаю, почему он повисает в воздухе и создается такая неясность. - 同样一个句子里的“环境”和“国际安全”的字眼在不久前很可能会让听众摸不着头脑。
Еще не так давно наличие терминов «экология» и «международная безопасность» в одном и том же предложении вызвало бы изумление у широкого круга слушателей.