灼的俄文
[zhuó]
1) жечь; припекать (напр., о солнце); обжигать
灼伤 [zhuóshāng] — обжечься; ожог
2) тк. в соч. сверкающий; светлый
•
- 灼热
1) жечь; припекать (напр., о солнце); обжигать
灼伤 [zhuóshāng] — обжечься; ожог
2) тк. в соч. сверкающий; светлый
•
- 灼热
- [乾干]灼: pinyin:gānzhuóмед. ...
例句与用法
更多例句: 下一页- 我们继续接受阿赫蒂萨里的真知灼见。
Мы по-прежнему согласны с мудрыми выводами г-на Ахтисаари. - 同牢犯人也被殴打并被用香烟烧灼。
Его сокамерники тоже избивались и их прижигали сигаретами. - 有时从失败中学习可以得到真知灼见。
В некоторых случаях бывает полезно учиться на ошибках. - 它期待听到民间社会代表的真知灼见。
Она рассчитывает услышать соображения со стороны представителей гражданского общества. - 委员会成员所运用的真知灼见极其有益。
Высоко ценится уровень знаний, который проявили члены Комитета.