燃的俄文
[rán]
1) зажигать(ся); воспламеняться
燃灯 [rán dēng] — зажечь лампу [фонарь]
2) тк. в соч. гореть
•
- 燃点
- 燃料
- 燃眉之急
- 燃烧
- 燃烧弹
1) зажигать(ся); воспламеняться
燃灯 [rán dēng] — зажечь лампу [фонарь]
2) тк. в соч. гореть
•
- 燃点
- 燃料
- 燃眉之急
- 燃烧
- 燃烧弹
- 火不及然(燃): огонь не успел раз ...
例句与用法
更多例句: 下一页- 几乎所有的可燃物燃烧都需要氧气。
При этом любое топливо требует для горения кислород. - 几乎所有的可燃物燃烧都需要氧气。
При этом любое топливо требует для горения кислород. - 在你们之中一眼可见仇恨在熊熊燃烧。
Только в глазах можно было увидеть огонь эмоций. - 这种传染病象野火一样燃遍全世界。
Эпидемия распространяется по всему миру подобно лесному пожару. - 东道国负责乏燃料的贮存和最终处置。
Этот вариант может оказаться наиболее привлекательным для стран-заказчиков.